Paulos
Paul ,
kai
-
Silouanos
Silvanus ,
and
Timotheos
Timothy ,
Tē
To the
ekklēsia
church
Thessalonikeōn
of the Thessalonians
en
in
Theō
God
Patri
[the] Father
Kyriō
[the] Lord
Iēsou
Jesus
Christō
Christ :
Charis
Grace
eirēnē
peace
hymin
to you .
Eucharistoumen
We always thank
pantote
. . .
tō
peri
for
pantōn
all
hymōn
of you ,
poioumenoi
remembering [you]
mneian
epi
hēmōn
our
tōn
proseuchōn
prayers
adialeiptōs
[and] continually
mnēmoneuontes
recalling
emprosthen
before
tou
Theou
Patros
Father
your
ergou
work
tēs
pisteōs
of faith ,
[your]
kopou
labor
agapēs
of love ,
hypomonēs
enduring
elpidos
hope
Kyriou
Lord
Christou
Christ .
adelphoi
Brothers
ēgapēmenoi
who are beloved
hypo
by
God ,
eidotes
we know
tēn
eklogēn
[that] He has chosen
you ,
hoti
because
to
euangelion
gospel
egenēthē
came
eis
hymas
you
ouk
not
monon
only
logō
word ,
alla
but
also
dynamei
power ,
Hagiō
[the] Holy
Pneumati
Spirit ,
with
pollē
great
plērophoria
conviction —
kathōs
just as
oidate
you know
hoioi
egenēthēmen
we lived
among
di’
for your sake
. . . .
Kai
And
hymeis
egenēthēte
became
mimētai
imitators
of us
of the
dexamenoi
when you welcomed
ton
the
logon
message
meta
charas
[the] joy
Hagiou
of [the] Holy
Pneumatos
in [spite of your]
thlipsei
suffering .
hōste
As a result ,
genesthai
have become
typon
an example
pasin
to all
tois
pisteuousin
believers
tē
Makedonia
Macedonia
Achaia
Achaia .
Achaia ,
all’
hē
pistis
faith
pros
Theon
exelēlythen
has gone out
panti
every
topō
place ,
so that
hēmas
we
echein
have
mē
no
chreian
need
lalein
to say
ti
anything [more] .
gar
For
ou
ho
{did} the
logos
exēchētai
ring out
aph’
from
autoi
they themselves
apangellousin
report
hopoian
what kind
eisodon
of welcome
eschomen
you gave us
. . . ,
pōs
how
epestrepsate
you turned
apo
eidōlōn
idols
douleuein
to serve
zōnti
[the] living
alēthinō
true
anamenein
to await
autou
His
Huion
Son
ek
ouranōn
heaven ,
hon
whom
ēgeiren
He raised
nekrōn
dead —
Iēsoun
rhyomenon
deliverer
erchomenēs
coming
orgēs
wrath .