Sy
You
oun
therefore ,
mou
my
teknon
child ,
endynamou
be strong
en
in
tē
the
chariti
grace
that [is]
Christō
Christ
Iēsou
Jesus .
hikanoi
qualified
didaxai
to teach
heterous
others
kai
as well .
And
ha
the things that
ēkousas
you have heard
par’
vvv
emou
me [say]
dia
among
pollōn
many
martyrōn
witnesses ,
parathou
entrust
tauta
these
pistois
to faithful
anthrōpois
men
hoitines
who
esontai
will be
Synkakopathēson
Join me in suffering ,
hōs
like
kalos
[a] good
stratiōtēs
soldier
Christou
of Christ
strateuomenos
A soldier
oudeis
refrains from
empleketai
entangling himself
tais
tou
biou
[civilian]
pragmateiais
affairs ,
hina
in order
aresē
to please
tō
the [one who]
stratologēsanti
enlisted him .
de
Likewise
. . . ,
ean
tis
a
athlē
competitor
ou
stephanoutai
does not receive the crown
unless
mē
. . .
athlēsē
he competes
nomimōs
according to the rules .
ton
The
kopiōnta
hardworking
geōrgon
farmer
dei
should be
prōton
the first
metalambanein
to partake
tōn
of the
karpōn
crops .
noei
Consider
ho
what
legō
I am saying ,
gar
for
Kyrios
Lord
dōsei
will give
soi
you
synesin
insight
into
pasin
all things .
Mnēmoneue
Remember
Iēsoun
Jesus
Christon
Christ ,
egēgermenon
raised
ek
from
nekrōn
[the] dead ,
spermatos
descended
Dauid
from David ,
kata
as proclaimed by
to
-
euangelion
gospel ,
hō
which
kakopathō
I suffer
mechri
to the extent of
desmōn
being chained
kakourgos
a criminal .
alla
But
logos
word
Theou
of God
dedetai
cannot be chained !
For this reason
touto
hypomenō
I endure
panta
all things
for the sake of
tous
eklektous
elect ,
so that
autoi
they
too
tychōsin
may obtain
sōtērias
[the] salvation
tēs
Jesus ,
meta
with
aiōniou
eternal
doxēs
glory .
Pistos
[This is a] trustworthy
saying :
Ei
If
synapethanomen
we died [with Him] ,
syzēsomen
we will also live [with Him] ;
ei
if
hypomenomen
we endure ,
symbasileusomen
we will also reign [with Him] ;
arnēsometha
we deny [Him] ,
kakeinos
arnēsetai
He will also deny
hēmas
us ;
apistoumen
we are faithless ,
ekeinos
He
menei
remains
pistos
faithful ,
dynatai
He cannot
arnēsasthai
deny
heauton
Himself .
hypomimnēske
Remind [ the believers ]
Tauta
of these things ,
diamartyromenos
charging [them]
enōpion
before
God
to avoid
logomachein
quarreling over words ,
ep’
[which]
chrēsimon
succeeds
ouden
only
epi
in {leading}
akouontōn
listeners
katastrophē
to ruin .
Spoudason
Make every effort
parastēsai
to present
seauton
yourself
dokimon
approved
Theō
to God ,
anepaischynton
[an] unashamed
ergatēn
workman
orthotomounta
who accurately handles
logon
alētheias
of truth .
periistaso
avoid
Tas
bebēlous
irreverent ,
kenophōnias
empty chatter ,
prokopsousin
will [only] lead
pleion
more
asebeias
ungodliness ,
and
talk
autōn
of [such men]
hexei
will
nomēn
spread
gangraina
gangrene .
hōn
Among [them]
estin
are
Hymenaios
Hymenaeus
Philētos
Philetus ,
ēstochēsan
have deviated
peri
tēn
alētheian
truth .
legontes
They say that
anastasin
resurrection
ēdē
gegonenai
has already occurred ,
anatrepousin
they undermine
pistin
faith
tinōn
of some .
mentoi
Nevertheless ,
God’s
Ho
stereos
firm
themelios
foundation
hestēken
stands ,
echōn
bearing
tautēn
this
sphragida
seal :
“ [The] Lord
Egnō
knows
those who
ontas
autou
His , ”
and ,
pas
“ Everyone
onomazōn
calls on
onoma
name
Kyriou
of the Lord
Apostētō
must turn away
apo
adikias
iniquity . ”
En
megalē
A large
oikia
house
contains
ouk
not
monon
skeuē
vessels
chrysa
of gold
argyra
silver ,
but
also
xylina
of wood
ostrakina
clay .
Some
indeed
eis
[are] for
timēn
honorable [use] ,
atimian
common [use] .
hētoimasmenon
[and] prepared
pan
every
agathon
good
ergon
work .
So
anyone
ekkatharē
cleanses
himself
of
toutōn
[what is unfit] ,
estai
he will be
skeuos
a vessel
honor :
hēgiasmenon
sanctified ,
euchrēston
useful
to the
despotē
Master ,
pheuge
Flee from
neōterikas
youthful
epithymias
passions
diōke
pursue
dikaiosynēn
righteousness ,
faith ,
agapēn
love ,
eirēnēn
[and] peace ,
together with
epikaloumenōn
call on
Kyrion
out of
katharas
a pure
kardias
heart .
paraitou
reject
mōras
foolish
apaideutous
ignorant
zētēseis
speculation ,
eidōs
for you know
hoti
that
gennōsin
it breeds
machas
quarreling .
doulon
a servant
of [the] Lord
must
machesthai
be quarrelsome ,
einai
must be
ēpion
kind
pros
pantas
everyone ,
didaktikon
able to teach ,
anexikakon
[and] forbearing .
prautēti
[He must] gently
paideuonta
reprove
antidiatithemenous
oppose [him] ,
in the hope that
pote
Theos
dōē
may grant
autois
them
metanoian
repentance
leading to
epignōsin
a knowledge
of [the] truth .
Then
ananēpsōsin
they will come to their senses
[and escape]
pagidos
snare
diabolou
devil ,
[who]
ezōgrēmenoi
has taken them captive
hyp’
ekeinou
his
thelēma
will .