Apothemenoi
Rid yourselves ,
To lay off or aside, renounce, stow away, put. From apo and tithemi; to put away.
oun
therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
pasan
{of} all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
kakian
malice ,
From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble.
kai
-
And, even, also, namely.
panta
dolon
deceit ,
Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile.
hypokriseis
hypocrisy ,
From hupokrinomai; acting under a feigned part, i.e. deceit.
phthonous
envy ,
Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy.
and
pasas
katalalias
slander .
Evil-speaking, backbiting, detraction, slander. From katalalos; defamation.
hōs
Like
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
artigennēta
newborn
Newly begotten, newly born. From arti and gennetos; just born, i.e. a young convert.
brephē
babies ,
Infant, babe, child in arms. Of uncertain affinity; an infant literally or figuratively.
epipothēsate
crave
From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession.
to
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
adolon
pure
Unadulterated, pure, guileless. Undeceitful, i.e. unadulterated.
logikon
spiritual
(a) reasonable, rational, (b) metaphorical, as contrasted with the literal. From logos; rational.
gala
milk ,
Milk. Of uncertain affinity; milk.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
en
by
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
autō
it
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
auxēthēte
you may grow up
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
eis
in [your]
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
sōtērian
salvation ,
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
ei
now that
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
egeusasthe
you have tasted
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ho
the
Kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
chrēstos
[is] good .
Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful.
proserchomenoi
As you come
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
Pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
hon
[Him] ,
Who, which, what, that.
zōnta
[the] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
lithon
stone ,
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
apodedokimasmenon
rejected
To reject after testing (examination), disqualify. From apo and dokimazo; to disapprove, i.e. to repudiate.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
anthrōpōn
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
de
but
A primary particle; but, and, etc.
eklekton
chosen
From eklegomai; select; by implication, favorite.
entimon
[and] precious
(held precious, hence) precious, honored, honorable in rank. From en and time; valued.
Theō
in God’s
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
para
sight ,
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
autoi
you
also ,
like
zōntes
living
lithoi
stones ,
oikodomeisthe
are being built into
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
pneumatikos
a spiritual
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
oikos
house
A dwelling; by implication, a family.
to [be]
hagion
a holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
hierateuma
priesthood ,
The act or office of priesthood. From hierateuo; the priestly fraternity, i.e. Sacerdotal order.
anenenkai
offering
From ana and phero; to take up.
pneumatikas
thysias
sacrifices
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
euprosdektous
acceptable
From eu and a derivative of prosdechomai; well-received, i.e. Approved, favorable.
tō
to God
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christou
Christ .
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
dioti
For
On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.
periechei
it stands
From peri and echo; to hold all around, i.e. Include, clasp.
in
graphē
Scripture :
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
Idou
“ See ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
tithēmi
I lay
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
Siōn
Zion
Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
a stone ,
a chosen
akrogōniaion
cornerstone ;
In the corner (of a building); subst: corner-(stone). From akron and gonia; belonging to the extreme corner.
the [one who]
pisteuōn
believes
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ep’
On, to, against, on the basis of, at.
Him
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
kataischynthē
will never be put to shame .”
From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.
Hymin
To you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tois
who
pisteuousin
believe ,
then ,
hē
[this stone]
timē
is precious .
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
But
apistousin
[to those who] do not believe ,
To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey.
Lithos
“ [The] stone
hoi
oikodomountes
builders
apedokimasan
houtos
This; he, she, it.
egenēthē
has become
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
. . .
kephalēn
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
gōnias
the cornerstone ,”
A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle.
Kai
and ,
“ A stone
proskommatos
of stumbling
A stumbling-block, an occasion for falling, a moral embarrassment. From proskopto; a stub, i.e. occasion of apostasy.
petra
a rock
A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
skandalou
of offense .”
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
Hoi
[They]
proskoptousin
stumble [because]
From pros and kopto; to strike at, i.e. Surge against; specially, to stub on, i.e. Trip up.
apeithountes
they disobey
To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
logō
word —
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
[this]
etethēsan
they were appointed .
Hymeis
[are] a chosen
genos
people ,
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
basileion
a royal
Courtiers, palaces, a body of kings, royal. From basileus; kingly.
ethnos
nation ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
laos
a people
Apparently a primary word; a people.
for [God’s own]
peripoiēsin
possession ,
Acquiring, obtaining, possessing, possession, ownership. From peripoieomai; acquisition; by extension, preservation.
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
exangeilēte
proclaim
To announce publicly, proclaim. From ek and the base of aggelos; to publish, i.e. Celebrate.
tas
aretas
virtues
Goodness, a gracious act, virtue, uprightness. From the same as arrhen; properly, manliness, i.e. Excellence.
tou
of Him who
kalesantos
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
hymas
ek
out of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
skotous
darkness
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
into
autou
His
thaumaston
marvelous
To be wondered at, wonderful, marvelous. From thaumazo; wondered at, i.e. wonderful.
phōs
light .
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
pote
Once
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
[you were]
not
a people ,
nyn
now [you are]
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
[the] people
Theou
of God ;
[once you]
ouk
ēleēmenoi
had not received mercy ,
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
now
eleēthentes
you have received mercy .
Agapētoi
Beloved ,
From agapao; beloved.
parakalō
I urge [you] ,
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
as
paroikous
foreigners
Foreign, alien, subst: a foreigner, sojourner. From para and oikos; having a home near, i.e. a by-dweller.
parepidēmous
exiles ,
From para and the base of epidemeo; an alien alongside, i.e. A resident foreigner.
apechesthai
to abstain
To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.
tōn
from
epithymiōn
[the] desires
Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
sarkikōn
of the flesh ,
Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.
haitines
which
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
strateuontai
war
To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul.
kata
against
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tēs
[your]
psychēs
soul .
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
tēn
echontes
Conduct
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
anastrophēn
Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior.
hymōn
yourselves
kalēn
with such honor
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
among
ethnesin
Gentiles
that ,
hō
though
katalalousin
they slander
To speak evil of, rail at, slander. From katalalos; to be a traducer, i.e. To slander.
kakopoiōn
evildoers ,
Doing evil; subst: an evil-doer. From kakos and poieo; a bad-doer;, a criminal.
epopteuontes
they may see
To be an eyewitness of, behold, look upon. From epi and a derivative of optanomai; to inspect, i.e. Watch.
kalōn
good
ergōn
deeds
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
doxasōsin
[and] glorify
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
ton
Theon
God
on
hēmera
[the] day
A day, the period from sunrise to sunset.
episkopēs
He visits us .
From episkeptomai; inspection; by implication, superintendence; specially, the Christian |episcopate|.
Hypotagēte
Submit yourselves
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
for the
Kyrion
Lord’s
sake
pasē
to every
anthrōpinē
human
Belonging to human beings (especially as contrasted with God), human (as contrasted with divine). From anthropos; human.
ktisei
institution ,
From ktizo; original formation.
eite
whether
And if, whether. From ei and te; if too.
basilei
to [the] king
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
hyperechonti
the supreme [authority] ,
To excel, surpass, be superior. From huper and echo; to hold oneself above, i.e. to excel; participle superior, superiority.
pempomenois
those sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
di’
him
ekdikēsin
punish
(a) a defense, avenging, vindication, vengeance, (b) full (complete) punishment. From ekdikeo; vindication, retribution.
those who do wrong
epainon
to praise
Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing.
agathopoiōn
those who do right .
A doer of that which is good. From agathos and poieo; a well-doer, i.e. Virtuous.
or
hēgemosin
to governors
From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
estin
it is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
God’s
thelēma
will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
agathopoiountas
by doing good
To do that which is good. From agathopoios; to be a well-doer.
phimoun
you should silence
To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.
agnōsian
ignorance
Ignorance; specifically: willful ignorance. Ignorance.
aphronōn
of foolish
Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving.
men .
[Live]
eleutheroi
in freedom ,
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
[but]
do not use
eleutherian
freedom
Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
epikalymma
a cover-up
A covering, cloak, veil, pretext. From epikalupto; a covering, i.e. pretext.
for
kakias
evil ;
all’
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
[live] as
douloi
servants
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
of God .
timēsate
Treat everyone with high regard
From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.
Pantas
. . . :
agapate
Love
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
adelphotēta
brotherhood [of believers] ,
From adephos; brotherhood, i.e. The fraternity.
phobeisthe
fear
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
God ,
timate
honor
basilea
king .
oiketai
Servants ,
A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.
hypotassomenoi
submit yourselves
to [your]
despotais
masters
A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler.
with
panti
all
phobō
respect ,
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
to those who [are]
agathois
A primary word; |good|.
epieikesin
gentle ,
Gentle, mild, forbearing, fair, reasonable, moderate. From epi and eiko; appropriate, i.e. mild.
alla
even
skoliois
unreasonable .
Crooked, perverse, unfair, curved, tortuous. From the base of skelos; warped, i.e. Winding; figuratively, perverse.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
if
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
hypopherei
endures
To bear up under, endure, suffer. From hupo and phero; to bear from underneath, i.e. to undergo hardship.
lypas
the pain
Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.
adikōs
of unjust
Unjustly, undeservedly. Adverb from adikos; unjustly.
paschōn
suffering
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
because
syneidēsin
he is conscious
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
of God ,
touto
this
charis
is to be commended .
From chairo; graciousness, of manner or act.
poion
How
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
kleos
is it to your credit
Glory, fame, praise; rumor, report, credit. From a shorter form of kaleo; renown.
kolaphizomenoi
you are beaten
To strike with the fist, buffet; hence: I mistreat violently. From a derivative of the base of kolazo; to rap with the fist.
hamartanontes
for doing wrong
Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
hypomeneite
you endure [it] ?
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
paschontes
you suffer
agathopoiountes
for doing good
[and] you endure [it] ,
this [is]
commendable
before
God .
Eis
to this
eklēthēte
you were called ,
Christos
Christ
also
epathen
suffered
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
you ,
hypolimpanōn
leaving
To leave behind. A prolonged form for hupoleipo; to leave behind, i.e. Bequeath.
hymin
hypogrammon
an example ,
A writing-copy, an example, pattern. From a compound of hupo and grapho; an underwriting, i.e. Copy for imitation.
epakolouthēsēte
you should follow in
To follow close after, accompany, dog; I imitate, pursue, be studious of. From epi and akoloutheo; to accompany.
ichnesin
footsteps :
A track, footstep. From ikneomai; a track.
Hos
“ He
epoiēsen
committed
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
no
hamartian
sin ,
From hamartano; a sin.
oude
[and] no
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
dolos
deceit
heurethē
was found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
stomati
mouth .”
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
hos
loidoroumenos
When they heaped abuse on Him ,
To revile a person to his face, abuse insultingly. From loidoros; to reproach, i.e. Vilify.
anteloidorei
He did not retaliate ;
To abuse in return, give abuse for abuse. From anti and loidoreo; to rail in reply.
when He suffered ,
ēpeilei
He made no threats ,
To threaten, forbid by threatening. Of uncertain derivation; to menace; by implication, to forbid.
paredidou
entrusted Himself
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
to Him who
krinonti
judges
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
dikaiōs
justly .
Justly, righteously. Adverb from dikaios; equitably.
[He]
autos
Himself
anēnenken
bore
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
hamartias
sins
sōmati
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
epi
xylon
tree ,
From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
apogenomenoi
we might die
To be away, be removed from, depart life, die. Past participle of a compound of apo and ginomai; absent, i.e. Deceased.
tais
hamartiais
to sin
zēsōmen
[and] live
tē
dikaiosynē
to righteousness .
From dikaios; equity; specially justification.
Hou
“ By [His]
mōlōpi
stripes
A bruise, stripe, left on the body by scourging. From molos and probably ops; a mole or blow-mark.
iathēte
you are healed .”
To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure.
Ēte
“ you were
probata
sheep
A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
planōmenoi
going astray , ”
To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
epestraphēte
you have returned
From epi and strepho; to revert.
Poimena
Shepherd
A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
Episkopon
Overseer
From epi and skopos; a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a church.
of
your
psychōn
souls .