En
In
archē
[the] beginning
ēn
was
ho
the
Logos
Word ,
kai
and
Word
pros
with
ton
-
Theon
God ,
Theos
God .
Houtos
He
God
en
in
[the] beginning .
di’
Through
autou
Him
panta
all things
egeneto
were made ,
chōris
without
oude
nothing
hen
. . .
was made
that
gegonen
has been made .
autō
zōē
life ,
hē
[that]
life
to
phōs
light
tōn
anthrōpōn
of men .
The
Light
phainei
shines
tē
skotia
darkness ,
darkness
ou
{has} not
katelaben
overcome
auto
it .
Egeneto
There came
anthrōpos
a man
apestalmenos
who was sent
para
from
Theou
His
onoma
name
Iōannēs
[was] John .
houtos
ēlthen
came
eis
as
martyrian
a witness
hina
martyrēsē
testify
peri
about
tou
phōtos
Light ,
so that
through
him
pantes
everyone
pisteusōsin
might believe .
ekeinos
He himself
ouk
not
all’
but
he came to testify
Light .
alēthinon
true
who
phōtizei
gives light to
every
anthrōpon
man
Ēn
erchomenon
coming
into
kosmon
world .
He was
tō
kosmō
world ,
and [though]
kosmos
world
Him ,
{did} not
egnō
recognize
auton
Him .
He came
ta
[His]
idia
own ,
hoi
idioi
own
parelabon
receive
de
But
autois
hosoi
all who
elabon
did receive
tois
to those
pisteuousin
who believed
name ,
edōken
He gave
exousian
the right
genesthai
to become
tekna
children
of God —
ex
of
haimatōn
blood ,
nor
ek
thelēmatos
[the] desire
sarkos
[or]
will
andros
of man ,
egennēthēsan
born
[children born]
Kai
became
sarx
flesh
eskēnōsen
made His dwelling
among
hēmin
us .
etheasametha
We have seen
tēn
doxan
glory ,
[the] glory
hōs
monogenous
[the] one and only [Son]
Patros
[the] Father ,
plērēs
full
charitos
of grace
alētheias
truth .
John
martyrei
testified
concerning
kekragen
He cried out ,
legōn
saying ,
“ This
is He
hon
of whom
eipon
I said ,
Ho
‘ He who
erchomenos
comes
opisō
after
mou
me
has
emprosthen
surpassed
hoti
because
prōtos
before
me .’ ”
Hoti
From
plērōmatos
fullness
hēmeis
we
{have} all
elabomen
received
charin
grace
anti
upon
grace .
For
nomos
law
edothē
was given
dia
Mōuseōs
Moses ;
charis
alētheia
truth
Iēsou
Jesus
Christou
Christ .
oudeis
No one
heōraken
has ever seen
pōpote
monogenēs
[but] the one and only Son ,
[who is Himself] God
[and]
ōn
is
at
vvv
Father’s
kolpon
side ,
exēgēsato
has made [Him] known .
And
hautē
this
estin
Iōannou
John’s
martyria
testimony
hote
when
Ioudaioi
Jews
Hierosolymōn
Jerusalem
apesteilan
sent
hiereis
priests
Leuitas
Levites
erōtēsōsin
ask
him ,
tis
“ Who
ei
are
Sy
you ? ”
hōmologēsen
He did not refuse to confess
ērnēsato
. . . ,
openly declared
- ,
Egō
“ I
eimi
am
Christos
Christ . ”
oun
“ Then
Ti
who [are you] ? ”
ērōtēsan
they inquired
. . . .
“ Are
sy
you
Ēlias
Elijah ? ”
legei
He said ,
“ I am
Ouk
not . ”
prophētēs
Prophet ? ”
apekrithē
He answered ,
Ou
“ No . ”
So
Eipan
they said
to him ,
Tis
are you ?
dōmen
We need
apokrisin
an answer
for those
pempsasin
who sent
hēmas
ti
What
legeis
do you say
seautou
yourself ? ”
Ephē
[John] replied
kathōs
eipen
the words of
Ēsaias
Isaiah
prophet :
“ I [am]
phōnē
a voice
boōntos
of one calling
erēmō
wilderness ,
Euthynate
‘ Make straight
hodon
way
Kyriou
for [the] Lord .’”
Then
Pharisaiōn
Pharisees
apestalmenoi
who had been sent
ēsan
asked
eipan
“ Why
then
baptizeis
do you baptize ,
if
Christ ,
Elijah ,
baptizō
baptize
hydati
water , ”
Apekrithē
replied
mesos
“ but among
hymōn
hestēken
stands
[One]
hymeis
{do} not
oidate
know .
[He is] the One who
me ,
himanta
straps
hou
of whose
hypodēmatos
sandals
egō
I
axios
worthy
lysō
untie . ”
baptizōn
baptizing .
Tauta
All this
happened
Bēthania
Bethany
peran
beyond
Iordanou
Jordan ,
hopou
where
Tē
epaurion
next day
blepei
[John] saw
Iēsoun
toward
said ,
Ide
“ Look ,
Amnos
Lamb
of God ,
airōn
takes away
hamartian
sin
of the
kosmou
world !
This is
hyper
whom
anēr
‘ A man
erchetai
who comes
Opisō
hos
me . ’
kagō
I myself
ēdein
know
the reason
touto
ēlthon
baptizing
water
[was] that
phanerōthē
He might be revealed
Israēl
to Israel . ”
emartyrēsen
Tetheamai
“ I saw
Pneuma
Spirit
katabainon
descending
ouranou
heaven
like
peristeran
a dove
emeinen
resting
ep’
on
the [One who]
pempsas
baptizein
to baptize
told
moi
Eph’
‘ [The man] on
an
idēs
you see
descend
menon
rest
who will baptize
Hagiō
[the] Holy
Pneumati
Spirit . ’
heōraka
have seen
memartyrēka
Huios
Son
of God . ”
heistēkei
was there
palin
again
dyo
two
his
mathētōn
disciples .
When
emblepsas
he saw
peripatounti
walking by ,
he said ,
of God ! ”
And when
mathētai
disciples
ēkousan
heard
lalountos
say this ,
ēkolouthēsan
they followed
Jesus .
Iēsous
Strapheis
turned
theasamenos
saw
autous
them
akolouthountas
following .
“ What
zēteite
do you want ? ”
He asked
- .
Hoi
They said
to Him ,
Rhabbi
“ Rabbi ”
(which
methermēneuomenon
means
legetai
Didaskale
Teacher) ,
Pou
“ where
meneis
are You staying ? ”
Erchesthe
“ Come
opsesthe
see , ”
Legei
He replied
ēlthan
they went
eidan
pou
menei
He was staying ,
emeinan
spent
ekeinēn
hēmeran
day
par’
It was
dekatē
[the] tenth
hōra
hour .
Andreas
Andrew ,
Simōnos
Simon
Petrou
Peter’s
adelphos
brother ,
heis
one
akousantōn
John’s [ testimony ]
akolouthēsantōn
followed
[Jesus] .
prōton
first
heuriskei
found
[his]
idion
adelphon
brother
Simōna
Heurēkamen
“ We have found
Messian
Messiah ”
translated as
Christ) .
Ēgagen
[Andrew] brought
Jesus ,
[who]
looked at
[and] said ,
“ You
Simōn
huios
son
of John .
You
klēthēsē
will be called
Kēphas
Cephas ”
hermēneuetai
is translated as
Petros
Peter) .
exelthein
to set out
for
Galilaian
Galilee .
Finding
Philippon
Philip ,
[He]
Akolouthei
“ Follow
Me . ”
ēthelēsen
[Jesus] decided
Now
Philippos
Philip
apo
Bēthsaida
Bethsaida ,
tēs
poleōs
[same] town
Andreou
as Andrew
Peter .
Heuriskei
Nathanaēl
Nathanael
heurēkamen
Hon
the [One]
Mōusēs
Moses
egrapsen
wrote about
nomō
Law ,
[ the One]
prophētai
prophets [foretold] —
Nazaret
Nazareth ,
huion
[the] son
Iōsēph
of Joseph . ”
dynatai
“ Can
agathon
anything good
einai
come
Ek
Nazareth ? ”
Erchou
ide
said
[When] Jesus
Eiden
approaching
He said
“ Here
alēthōs
[is] a true
Israēlitēs
Israelite ,
hō
there is
no
dolos
deceit . ”
Pothen
“ How
ginōskeis
do You know
me ? ”
Pro
“ Before
phōnēsai
called
se
you ,
eidon
I saw
onta
hypo
under
sykēn
fig tree . ”
“ Rabbi , ”
answered
of God !
Basileus
the King
of Israel ! ”
pisteueis
“ Do you believe
just because
I told
soi
hypokatō
sykēs
fig tree ?
opsē
You will see
meizō
greater things
toutōn
than these . ”
He declared
Amēn
“ Truly ,
amēn
truly ,
legō
I tell
hymin
you will all see
ouranon
aneōgota
open
tous
angelous
angels
of God
anabainontas
ascending
katabainontas
epi
Huion
anthrōpou
of Man .”