oun
-
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
hex
Six
Six. A primary numeral; six.
hēmerōn
days
A day, the period from sunrise to sunset.
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
tou
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
pascha
Passover ,
The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
Ho
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ēlthen
came
To come, go.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Bēthanian
Bethany ,
Of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine.
hopou
[the hometown of]
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ēn
. . .
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Lazaros
Lazarus ,
Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.
hon
whom
Who, which, what, that.
[He]
ēgeiren
had raised
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
nekrōn
[the] dead .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
So
epoiēsan
they hosted
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
deipnon
a dinner
A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
autō
for [Jesus]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ekei
there .
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
kai
And, even, also, namely.
hē
Martha
Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. Probably of Chaldee origin; Martha, a Christian woman.
diēkonei
served ,
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
de
and
A primary particle; but, and, etc.
ho
Lazarus
was
heis
among
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
tōn
those
anakeimenōn
reclining at the table
To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline.
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
Him .
Then
Mariam
Mary
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
labousa
took
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
litran
about a pint
A Roman pound, of about twelve ounces. Of Latin origin; a pound in weight.
polytimou
of expensive
Of great value, very costly, very precious. From polus and time; extremely valuable.
myrou
perfume ,
Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |myrrh|, i.e. perfumed oil.
pistikēs
made of pure
Genuine, pure (of ointment), trustworthy. From pistis; trustworthy, i.e. Genuine.
nardou
nard ,
Spikenard, a perfume made originally from a plant growing on the Himalayas. Of foreign origin; |nard|.
ēleipsen
[and] she anointed
To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil.
Iēsou
Jesus’
tous
podas
feet
The foot. A primary word; a |foot|.
exemaxen
wiped
To wipe, wipe (off) thoroughly. From ek and the base of massaomai; to knead out, i.e. to wipe dry.
autou
[them]
autēs
her
tais
thrixin
hair .
Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
And
oikia
house
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
eplērōthē
was filled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
tēs
osmēs
fragrance
A smell, odor, savor. From ozo; fragrance.
of the
perfume .
But
one
of
His
mathētōn
disciples ,
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
Ioudas
Judas
Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
Iskariōtēs
Iscariot ,
Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
who
mellōn
was going
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
paradidonai
to betray
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
auton
Him ,
Legei
asked ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Dia
“ Why
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ti
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ouk
wasn’t
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
touto
this
This; he, she, it.
myron
perfume
eprathē
sold
A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.
triakosiōn
for three hundred
Three hundred. Plural from treis and hekaton; three hundred.
dēnariōn
denarii
A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.
and [the money]
edothē
given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ptōchois
to [the] poor ? ”
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
eipen
[Judas] did not say
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ouch
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
he
emelen
cared
It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ptōchōn
poor ,
all’
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
he was
kleptēs
a thief .
A thief. From klepto; a stealer.
echōn
As keeper
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
glōssokomon
money bag ,
From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.
ebastazen
he used to take
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
ta
from what
ballomena
was put into [it] .
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
Aphes
“ Leave her alone
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
autēn
. . . , ”
Eipen
replied .
tērēsē
“ She has kept
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
auto
[this perfume]
hina
in preparation
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
for
tēn
hēmeran
day
mou
My
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
entaphiasmou
burial .
Embalming, preparation of a body for burial. From entaphiazo; preparation for interment.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
The
ptōchous
poor
echete
you will always have
pantote
Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
meth’
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
heautōn
you ,
Himself, herself, itself.
ou
{you will} not
always
have
eme
Me . ”
Meanwhile
polys
a large
Much, many; often.
ochlos
crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
Ioudaiōn
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
Egnō
learned
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
that
estin
[Jesus] was
ēlthon
they came
not
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
dia
because of
ton
Iēsoun
[Him] ,
also
idōsin
see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Lazaron
He had raised
[So]
hoi
archiereis
chief priests
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
ebouleusanto
made plans
To deliberate, take counsel, determine. From boule; to advise, i.e. deliberate, or resolve.
apokteinōsin
kill
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
as well ,
di’
on account of
him
polloi
many
hypēgon
were deserting [them]
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
episteuon
believing
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
in
Jesus .
great
elthōn
had come
heortēn
feast
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
akousantes
heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
erchetai
was coming
Hierosolyma
Jerusalem .
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
Tē
epaurion
next day
Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow.
elabon
They took
phoinikōn
palm
A palm tree, the date-palm. Of uncertain derivation; a palm-tree.
baia
branches
A palm branch. A diminutive of a derivative probably of the base of basis; a palm twig.
exēlthon
went out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
hypantēsin
meet
A meeting. From hupantao; an encounter or concurrence.
ekraugazon
shouting :
To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor.
Hōsanna
“ Hosanna !”
Of Hebrew origin; oh save!; hosanna, an exclamation of adoration.
Eulogēmenos
“ Blessed is
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
He who
erchomenos
comes
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Kyriou
of [the] Lord !”
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Kai
“ [ Blessed is ]
Basileus
King
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
Israēl
of Israel !”
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
Heurōn
Finding
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
onarion
a young donkey ,
A young ass. Neuter of a presumed derivative of onos; a little ass.
ekathisen
sat
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ep’
on
On, to, against, on the basis of, at.
it ,
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
it is
gegrammenon
written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
phobou
“ Do not be afraid
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
Mē
. . . ,
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
thygatēr
O Daughter
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Siōn
of Zion .
Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
idou
See ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
sou
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
is coming ,
kathēmenos
seated
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
epi
pōlon
the colt
A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a |foal| or |filly|, i.e., a young ass.
onou
of a donkey .”
A donkey. Apparently a primary word; a donkey.
vvv
prōton
At first
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
mathētai
disciples
{did} not
egnōsan
understand
Tauta
these things ,
hote
after
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
edoxasthē
was glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
emnēsthēsan
they remembered
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
what had been done
tauta
to Him ,
[ and they realized] that
these very things
had
gegrammena
{been} written
Meanwhile ,
many people
Emartyrei
continued to testify
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
ōn
they had been
met’
[Jesus]
when
ephōnēsen
He called
From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
mnēmeiou
tomb
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
raised
That is also why
hypēntēsen
went out to meet
To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with.
ēkousan
they heard that
He
pepoiēkenai
had performed
sēmeion
sign .
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
Hoi
Pharisaioi
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
eipan
said
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
heautous
one another ,
Theōreite
“ You can see
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ōpheleite
this is doing you no good
To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
ouden
. . . .
No one, none, nothing.
ide
Look [how]
kosmos
whole world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
apēlthen
has gone
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
opisō
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
Him ! ”
Now
Ēsan
there were
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Hellēnes
Greeks
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
those who
anabainontōn
went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
proskynēsōsin
worship
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
at
tē
heortē
feast .
houtoi
They
prosēlthon
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
Philippō
to Philip ,
From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
tō
who was
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
Bēthsaida
Bethsaida
Of Chaldee origin; fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine.
Galilaias
in Galilee ,
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
ērōtōn
requested
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
of him
legontes
Kyrie
“ Sir ,
thelomen
we want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
idein
to see
Jesus . ”
Philippos
Philip
legei
relayed [this appeal]
Andrea
to Andrew ,
From aner; manly; Andreas, an Israelite.
Andreas
[and both of them]
went
legousin
told
apokrinetai
replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
autois
legōn
“ The
hōra
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
Elēlythen
has come
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
doxasthē
to be glorified .
amēn
Truly ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
truly ,
legō
I tell
hymin
ean
unless
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mē
kokkos
a kernel
A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed.
sitou
of wheat
Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.
pesōn
falls
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
gēn
ground
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
apothanē
[and] dies ,
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
autos
it
menei
remains
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
monos
only [a seed] ;
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
if
it dies ,
pherei
it bears
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
polyn
much
karpon
fruit .
Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
Whoever
philōn
loves
From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
his
psychēn
life
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
apollyei
will lose
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
[but]
whoever
misōn
hates
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
toutō
kosmō
world
phylaxei
will keep
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
aiōnion
eternal
From aion; perpetual.
zōēn
life .
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
diakonos
servant
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
estai
will be
as well .
If
tis
anyone
diakonē
serves
emoi
Me ,
Patēr
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
timēsei
will honor
From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.
him .
akoloutheitō
he must follow
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
Me ;
where
egō
I
eimi
am ,
emos
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
Nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
psychē
soul
tetaraktai
is troubled ,
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
what
eipō
shall I say ?
Pater
‘ Father ,
sōson
save
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
me
Me
tautēs
hōras
hour ’?
alla
No ,
it is for this purpose
that I have come
tautēn
hōran
hour .
Father ,
doxason
glorify
Your
onoma
name ! ”
phōnē
a voice
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
Ēlthen
ouranou
heaven :
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
edoxasa
“ I have glorified [it] ,
doxasō
I will glorify [it]
palin
again . ”
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
hestōs
standing [there]
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
akousas
heard [it]
elegen
[and] said that
gegonenai
it had
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Brontēn
thundered .
Thunder. Akin to bremo; thunder.
alloi
Others
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
elegon
said that
Angelos
an angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
lelalēken
had spoken
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
to Him .
Apekrithē
In response
said ,
hautē
“ This
voice
gegonen
Ou
for My benefit
hymas
yours .
nyn
krisis
judgment
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
is
toutou
upon this
kosmou
world ;
now
archōn
prince
Present participle of archo; a first.
of this
ekblēthēsetai
will be cast
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
exō
out .
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
kagō
And I ,
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
hypsōthō
I am lifted up
(a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
gēs
earth ,
helkysō
will draw
To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag.
pantas
everyone
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
emauton
Myself . ”
Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
He said
sēmainōn
to indicate
To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate.
poiō
the kind of
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
thanatō
death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
ēmellen
He was going
apothnēskein
to die .
- ,
Hēmeis
“ We
ēkousamen
have heard
nomou
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
Christos
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
will remain
aiōna
forever .
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
pōs
how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
sy
{can} You
legeis
say
Huion
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
hypsōthēnai
be lifted up ?
Who
houtos
of Man ? ”
them ,
Eti
“ [For]
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
mikron
a little
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
chronon
while longer ,
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
phōs
Light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
you .
peripateite
Walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
hōs
while
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
you have
Light ,
so that
skotia
darkness
Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
katalabē
will not overtake
From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
The [one who]
peripatōn
walks
{does} not
oiden
know
To know, remember, appreciate.
pou
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
hypagei
he is going .
While
pisteuete
believe
genēsthe
you may become
huioi
sons
phōtos
of light . ”
[After] Jesus
elalēsen
apelthōn
He went away
ekrybē
[and] was hidden
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
ap’
autōn
them .
Although
pepoiēkotos
Tosauta
so many
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
sēmeia
signs
emprosthen
in their presence
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
they still did not believe
This was
plērōthē
to fulfill
logos
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
Ēsaiou
of Isaiah
Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.
prophētou
prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
- :
“ Lord ,
episteusen
has believed
hēmōn
our
akoē
message ?
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
tini
to whom
{has} the
brachiōn
arm
The arm, strength. Properly, comparative of brachus, but apparently in the sense of brasso; the arm, i.e. strength.
of [the] Lord
apekalyphthē
been revealed ?”
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
For this reason
ēdynanto
they were unable
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
pisteuein
to believe .
For
again ,
Ēsaias
Isaiah
says :
noēsōsin
From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
with [their]
kardia
hearts ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
straphōsin
turn ,
Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
iasomai
I would heal
To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure.
autous
them .”
Tetyphlōken
“ He has blinded
To make blind, physically or mentally. From tuphlos; to make blind, i.e. to obscure.
their
ophthalmous
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
epōrōsen
hardened
To harden, render callous, petrify. Apparently from poros; to petrify, i.e. to indurate.
kardian
they cannot see
tois
ophthalmois
eyes ,
these things
eiden
he saw
[Jesus’]
doxan
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
spoke
homōs
Nevertheless
Yet, nevertheless, even. Adverb from the base of homou; at the same time, i.e. notwithstanding, yet still.
mentoi
(a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However.
archontōn
leaders
episteusan
believed
Him ;
Pharisaious
hōmologoun
they did not confess [Him] ,
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
for fear that
genōntai
they would be
aposynagōgoi
put out of the synagogue .
Away from the synagogue, expelled from the synagogue, excommunicated. From apo and sunagoge; excommunicated.
ēgapēsan
they loved
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
praise
anthrōpōn
from men
mallon
more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ēper
than
Than. From e and per; than at all.
Theou
from God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ekraxen
cried out
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
“ Whoever
pisteuōn
believes
pisteuei
Me [alone] ,
the [One who]
pempsanta
sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
Me .
theōrōn
sees
theōrei
elēlytha
have come
into
kosmon
[as] a light ,
pas
no one
meinē
should remain
darkness .
As for
anyone who
akousē
hears
rhēmatōn
words
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
phylaxē
keep [them] ,
{do} not
krinō
judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
I have not come
world ,
sōsō
world .
echei
There is
krinonta
a judge
[for]
the [one who]
athetōn
rejects
From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate.
lambanōn
does not receive
rhēmata
words :
elalēsa
I have spoken
ekeinos
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
krinei
will judge
eschatē
last
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
hēmera
day .
Hoti
{have} not
spoken
ex
emautou
My own ,
pempsas
[who] sent
dedōken
moi
entolēn
has commanded Me
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
to say
lalēsō
to say it .
oida
I know
entolē
command
leads to
aiōnios
zōē
lalō
speak
exactly
ha
eirēken
has told
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
to say . ”