Mē
[“] {Do} not {let}
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
hymōn
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hē
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
kardia
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
tarassesthō
be troubled .
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
pisteuete
You believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
eis
in
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ton
Theon
God ;
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
believe
eme
Me
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
kai
as well .
And, even, also, namely.
en
In
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
mou
My
tou
Patros
Father’s
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
tē
oikia
house
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
eisin
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
pollai
many
Much, many; often.
monai
rooms .
Lodging, dwelling-place, room, abode, mansion. From meno; a staying, i.e. Residence.
de
A primary particle; but, and, etc.
ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
[it were] not
an
so ,
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
eipon
would I have told
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
hymin
you
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
poreuomai
I am going [there]
To travel, journey, go, die.
hetoimasai
to prepare
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
topon
a place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
for you ?
And
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
poreuthō
I go
and
hetoimasō
prepare
for you ,
erchomai
I will come
To come, go.
palin
back
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
paralēmpsomai
welcome
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
hymas
pros
into
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
emauton
My presence ,
Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
hymeis
also
ēte
may be
hopou
where
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
egō
I
eimi
am .
oidate
You know
To know, remember, appreciate.
tēn
the
hodon
way
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
to the place where
hypagō
am going . ”
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
Kyrie
“ Lord , ”
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Legei
said
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Thōmas
Thomas
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian.
autō
- ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ouk
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
oidamen
“ we do not know
pou
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
hypageis
You are going ,
pōs
[so] how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
dynametha
can we
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
eidenai
know
way ? ”
ho
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
answered
Egō
“ I
am
hodos
alētheia
truth
From alethes; truth.
zōē
life .
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
oudeis
No one
No one, none, nothing.
erchetai
comes
to
Patera
Father
except
. . .
di’
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
emou
Me .
egnōkeite
you had known
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
me
Me ,
ēdeite
you would know
ap’
From
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
arti
now on
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
ginōskete
you do know
auton
Him
heōrakate
have seen
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Him . ”
Philippos
Philip
From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
to Him ,
“ Lord ,
deixon
show
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
hēmin
us
Father ,
arkei
that will be enough
To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.
for us . ”
replied
. . . ,
Philippe
“ Philip ,
I have been
meth’
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
Tosoutō
all this
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
chronō
time ,
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
egnōkas
still you do not know
Me ?
Anyone who
heōrakōs
has seen
heōraken
Father .
How
sy
{can} you
legeis
say ,
Deixon
‘ Show
Father ’?
Instead ,
{it is} the
Patēr
menōn
dwelling
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
emoi
poiei
performing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
autou
His
ta
erga
works .
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ou
pisteueis
Do you not believe
I [am]
tō
Patri
estin
is
The
rhēmata
words
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
ha
Who, which, what, that.
legō
say
to you ,
lalō
I do not speak
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
on
emautou
My own .
Believe
moi
[is] in
Me —
or at least
dia
on account of
works
auta
themselves .
Amēn
Truly ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
amēn
truly ,
I tell
you ,
whoever
pisteuōn
believes
kakeinos
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
poiēsei
will also do
poiō
am doing .
He will do
even
meizona
greater [things]
Large, great, in the widest sense.
toutōn
than these ,
This; he, she, it.
because
am going
touto
poiēsō
I will do
ho¦ti
whatever
aitēsēte
you ask
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
onomati
name ,
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
doxasthē
may be glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Huiō
Son .
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
ti
for anything
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
will do [it] .
Ean
agapate
you love
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
tērēsete
you will keep
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
tas
emas
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
entolas
commandments .
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
Kagō
And I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
erōtēsō
will ask
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
dōsei
He will give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
allon
another
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
Paraklēton
Advocate
(a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
ē
be
aiōna
forever —
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
tēs
alētheias
of truth .
kosmos
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
dynatai
cannot
labein
receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
[Him] ,
theōrei
it neither sees
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
auto
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ginōskei
knows [Him] .
But you
do know
Him ,
for
menei
He abides
par’
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
estai
will be
you .
Ouk
aphēsō
I will not leave
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
orphanous
as orphans ;
Bereaved, an orphan, fatherless, desolate. Of uncertain affinity; bereaved, i.e. Parentless.
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
mikron
a little while
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
will see
ouketi
no more ,
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
but
theōreite
Because
zō
live ,
To live, be alive. A primary verb; to live.
zēsete
will live .
On
ekeinē
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
gnōsesthe
will know
you [are]
kagō
and I [am]
Whoever
echōn
has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
commandments
tērōn
keeps
autas
them
ekeinos
the [one who]
agapōn
loves
The [one who]
agapēthēsetai
will be loved
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
and I
agapēsō
will love
him
emphanisō
reveal
To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
Myself
to him . ”
Ioudas
Judas
Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
ouch
(not
Iskariōtēs
Iscariot)
Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
asked
why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
gegonen
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
melleis
are You going
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
emphanizein
to reveal
seauton
Yourself
Of yourself.
to us
ouchi
not
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
to the
kosmō
world ? ”
Apekrithē
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
“ If
tis
anyone
agapa
tērēsei
he will keep
logon
word .
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
agapēsei
him ,
eleusometha
We will come
poiēsometha
make
monēn
Our home
him .
tērei
does not keep
tous
logous
words .
logos
word
hon
akouete
you hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
emos
My own ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
[it is ] from the
pempsantos
who sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
does not love
Tauta
All this
lelalēka
I have spoken
to you
[while] I am still
But
Paraklētos
Advocate ,
Hagion
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Spirit ,
whom
pempsei
will send
didaxei
will teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
panta
all things
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hypomnēsei
will remind you of
To remind, remember, call to mind. From hupo and mimnesko; to remind quietly, i.e. Suggest to the memory.
everything
have told
Eirēnēn
Peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
aphiēmi
I leave
with you ;
emēn
eirēnēn
peace
didōmi
I give
to you .
I {do}
give
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
didōsin
gives .
{Do} not {let}
be troubled ;
mēde
{do} not
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
deiliatō
be afraid .
To shrink, be fearful, timid, cowardly. From deilia; to be timid.
ēkousate
You heard
Hypagō
‘ I am going away ,
I am coming [back]
you . ’
ēgapate
you loved
echarēte
you would rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
I am going
meizōn
greater than
I .
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
eirēka
I have told
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
prin
before
Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner.
genesthai
it happens ,
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
genētai
it does happen ,
pisteusēte
you will believe .
lalēsō
I will {not} speak
polla
much
Ouketi
[longer] ,
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
archōn
prince
Present participle of archo; a first.
of this
kosmou
is coming ,
echei
he has
no claim
ouden
all’
I do
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
exactly what
eneteilato
has commanded
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
gnō
may know
agapō
I love
Egeiresthe
Get up !
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
agōmen
Let us go on
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
enteuthen
from here . [’’]
Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.