Egō
[“] I
eimi
am
hē
the
-
alēthinē
true
ampelos
vine ,
kai
and
ho
mou
My
Patēr
Father
estin
is
geōrgos
keeper of the vineyard .
airei
He cuts off
auto
. . .
pan
every
klēma
branch
en
in
emoi
Me
mē
vvv
pheron
that bears no
karpon
fruit ,
every [branch]
to
that
does bear
kathairei
He prunes
hina
to make it
pherē
even more fruitful
pleiona
. . . .
hymeis
You
este
are
ēdē
already
katharoi
clean
dia
because of
ton
logon
word
hon
lelalēka
I have spoken
hymin
to you .
meinate
Remain
Me ,
kagō
and I {will remain}
you .
kathōs
Just as
ou
no
dynatai
can
pherein
bear
aph’
fruit
heautou
by itself
ean
unless
menē
it remains
tē
ampelō
houtōs
oude
neither [can]
you [bear fruit]
menēte
you remain
Me .
I
vine
[and] you [are]
ta
klēmata
branches .
The [one who]
menōn
remains
and I
autō
him ,
houtos
pherei
will bear
polyn
much
fruit .
hoti
For
chōris
apart from
emou
dynasthe
you can
poiein
do
ouden
nothing .
exēranthē
withers .
auta
[Such branches]
synagousin
are gathered up ,
ballousin
thrown
eis
into
pyr
fire ,
kaietai
burned .
If
tis
anyone
{does} not
remain
hōs
{he is} like
a
eblēthē
that is thrown
exō
away
meinēte
rhēmata
words
meinē
you ,
aitēsasthe
ask
whatever
thelēte
you wish ,
genēsetai
it will be done
for you .
toutō
This [is to]
Father’s
edoxasthē
glory ,
pherēte
you bear
genēsthe
[proving] yourselves to be
mathētai
disciples .
Kathōs
As
ēgapēsen
has loved
me
so
ēgapēsa
have I loved
hymas
emē
agapē
love .
tērēsēte
you keep
tas
entolas
commandments ,
meneite
you will remain
love ,
just as
egō
tetērēka
have kept
tou
Patros
commandments
menō
autou
His
I have told
you
Tauta
these things
so that
chara
joy
ē
may be
hymōn
your
plērōthē
may be complete .
Hautē
This
entolē
commandment ,
agapate
you love
allēlous
one another
as
I have loved
meizona
Greater
agapēn
love
echei
has
oudeis
no one
tautēs
than this ,
[he]
tēn
thē
lay down
his
psychēn
life
hyper
for
tōn
philōn
friends .
Hymeis
philoi
friends
if
poiēte
you do
ha
what
entellomai
command
ouketi
No longer
legō
do I call
doulous
servants ,
doulos
a servant
ouk
oiden
understand
ti
kyrios
master
poiei
is doing .
de
But
eirēka
I have called
philous
friends ,
because
panta
everything
ēkousa
I have learned
para
from
egnōrisa
I have made known
ouch
{did} not
exelexasthe
choose
all’
but
exelexamēn
chose
And
ethēka
I appointed
hypagēte
go
fruit —
karpos
that will remain —
ho¦ti
an
aitēsēte
you ask
Patera
tō
onomati
name ,
dō
He will give
tauta
is My command
to you :
Love
one another .
Ei
kosmos
world
misei
hates
ginōskete
memisēken
it hated
eme
prōton
[first]
ei
ēte
you were
ek
of
kosmou
world ,
[it]
ephilei
would love [you]
[as] its
idion
own .
Instead
touto
- ,
you are
not
have chosen
out of
world .
kyriou
master .’
ediōxan
they persecuted
diōxousin
they will persecute
as well ;
etērēsan
they kept
word ,
tērēsousin
they will keep
hymeteron
yours
as well .
Mnēmoneuete
Remember
logou
hou
eipon
spoke
Ouk
‘ No
servant
meizōn
greater than
alla
poiēsousin
they will treat
like this
onoma
since
oidasin
they do not know
the [One who]
pempsanta
sent
ēlthon
I had not come
elalēsa
spoken
autois
to them ,
eichosan
they would not be guilty of sin
hamartian
nyn
Now ,
however ,
echousin
they have
prophasin
excuse
peri
autōn
their
tēs
hamartias
sin .
Ho
Whoever
misōn
epoiēsa
I had not done
among
them
erga
works
allos
else
epoiēsen
did ,
. . . ;
now
heōrakasin
they have seen
memisēkasin
hated
both
Father .
But [this is]
fulfill
logos
[what]
gegrammenos
is written
nomō
Law
- :
Emisēsan
‘ They hated
dōrean
without reason .’
Hotan
When
Paraklētos
Advocate
elthē
comes ,
whom
pempsō
will send
to you
Father —
Pneuma
Spirit
alētheias
of truth
who
ekporeuetai
proceeds
ekeinos
He
martyrēsei
will testify
about
also
martyreite
must testify ,
you have been
met’
with
ap’
archēs
[the] beginning . [’’]