Kai
-
And, even, also, namely.
tē
On the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
tritē
third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
gamos
a wedding
A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.
egeneto
took place
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
en
at
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Kana
Cana
Cana, a town in Galilee. Of Hebrew origin; Cana, a place in Palestine.
tēs
Galilaias
in Galilee .
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
kai
tou
Iēsou
Jesus’
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
hē
mētēr
mother
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
ēn
was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ekei
there ,
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
de
and
A primary particle; but, and, etc.
ho
Iēsous
Jesus
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hoi
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
eklēthē
had also been invited
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
. . .
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ton
the
gamon
wedding .
When
oinou
[the] wine
Wine. A primary word (yayin); |wine|.
hysterēsantos
ran out ,
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
legei
said
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
auton
Him ,
echousin
“ They have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ouk
no more
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
Oinon
wine . ”
gynai
“ Woman ,
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
Ti
why [does this concern]
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
emoi
us
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
soi
. . . ? ”
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
replied
autē
- .
mou
“ My
hōra
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
oupō
{has} not yet
Not yet. From ou and po; not yet.
hēkei
come . ”
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
Legei
said to
tois
diakonois
servants ,
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
poiēsate
“ Do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Ho
whatever
Who, which, what, that.
ti
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
legē
He tells
hymin
you . ”
Now
hex
six
Six. A primary numeral; six.
lithinai
stone
Made of stone. From lithos; stony, i.e. Made of stone.
hydriai
water jars
A water pot, jar, pitcher. From hudor; a water-jar, i.e. Receptacle for family supply.
Ēsan
had been
keimenai
set
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
there
kata
for
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tōn
Ioudaiōn
Jewish
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
katharismon
[rites of] purification .
From katharizo; a washing off, i.e. ablution, expiation.
chōrousai
[Each] could hold
From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit.
ana
from
A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at.
dyo
twenty to thirty gallons
Two. A primary numeral; |two|.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
treis
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
metrētas
. . . .
From metreo; a measurer, i.e., a certain standard measure of capacity for liquids.
autois
[the servants]
- ,
Gemisate
“ Fill
To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely.
tas
hydrias
jars
hydatos
with water . ”
Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
So
egemisan
they filled
autas
them
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
anō
[the] brim .
Up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region. Adverb from anti; upward or on the top.
told
nyn
“ Now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
Antlēsate
draw [some] out , ”
To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water.
He said
“ and
pherete
take [it]
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
tō
to the
architriklinō
master of the banquet . ”
From arche and a compound of treis and klino; director of the entertainment.
Hoi
ēnenkan
They [did so] ,
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
architriklinos
master of the banquet
egeusato
tasted
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
hydōr
water
gegenēmenon
that had been turned into
oinon
wine .
vvv
ēdei
He did not know
To know, remember, appreciate.
pothen
where
From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
estin
it was {from} ,
but
diakonoi
servants
who
ēntlēkotes
had drawn
ēdeisan
knew .
Then
[he]
phōnei
called
From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
nymphion
bridegroom [aside]
A bridegroom. From numphe; a bride-groom.
autō
Pas
“ Everyone
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
anthrōpos
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
tithēsin
serves
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
kalon
fine
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
wine
prōton
first ,
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
and then
elassō
cheap [wine]
Less, smaller; poorer, inferior. Or elatton el-at-tone'; comparative of the same as elachistos; smaller.
hotan
after
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
methysthōsin
[the guests] are drunk .
To be intoxicated with wine, be drunk. From another form of methe; to drink to intoxication, i.e. Get drunk.
sy
[But] you
tetērēkas
have saved
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
until
arti
now ! ”
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
epoiēsen
performed
Tautēn
this ,
This; he, she, it.
archēn
the first
From archomai; a commencement, or chief.
of His
sēmeiōn
signs ,
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
He thus
ephanerōsen
revealed
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
tēn
doxan
glory ,
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
episteusan
believed
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
in
Him .
Meta
After
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
touto
katebē
He went down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
Kapharnaoum
Capernaum
Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
autos
[with]
adelphoi
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
disciples ,
emeinan
they stayed
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ou
pollas
a few
Much, many; often.
hēmeras
days .
pascha
Passover
The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
engys
near ,
Near. From a primary verb agcho; near.
anebē
went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
Hierosolyma
Jerusalem .
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
In
hierō
temple [courts]
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
heuren
He found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
tous
[men]
pōlountas
selling
To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
boas
cattle ,
An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
probata
sheep ,
A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
peristeras
doves ,
A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.
kermatistas
money changers
From a derivative of kerma; a handler of coins, i.e. Money-broker.
kathēmenous
seated [at their tables] .
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
[So]
poiēsas
He made
phragellion
a whip
A scourge, lash, whip. Neuter of a derivative from the base of phragelloo; a whip, i.e. Roman lash as a public punishment.
ek
out of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
schoiniōn
cords
A cord, rope. Diminutive of schoinos; a rushlet, i.e. Grass-withe or tie.
exebalen
[and] drove
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
pantas
all
hierou
temple [courts] ,
te
both
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
ta
sheep
cattle .
execheen
He poured out
Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.
kermata
coins
A small coin; plur: small change. From keiro; a clipping, i.e. a coin.
of the
kollybistōn
From a presumed derivative of kollubos; a coin-dealer.
anetrepsen
overturned
To overturn (lit. or met.), subvert, overthrow, corrupt. From ana and the base of trope; to overturn.
[their]
trapezas
tables .
Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
To those
pōlousin
doves
eipen
He said ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Arate
“ Get
To raise, lift up, take away, remove.
tauta
these
enteuthen
out of here !
Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
mē
How dare you
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
poieite
turn
My
Patros
Father’s
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
oikon
house {into}
A dwelling; by implication, a family.
a marketplace
emporiou
. . . ! ”
A place of traffic, mart, market, market-house. Neuter from emporos; a mart.
Emnēsthēsan
remembered
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
it is
gegrammenon
written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
zēlos
“ Zeal
From zeo; properly, heat, i.e. |zeal| (figuratively, of God), or an enemy, malice).
sou
Your
oikou
house
kataphagetai
will consume
To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
me
Me .”
oun
On account of this ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Ioudaioi
Jews
Apekrithēsan
demanded
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipan
. . . ,
“ What
sēmeion
sign
deiknyeis
can You show
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
hēmin
to prove
poieis
Your [ authority ] to do
these things ? ”
Apekrithē
answered
Lysate
“ Destroy
A primary verb; to |loosen|.
touton
this
naon
temple ,
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
trisin
three
hēmerais
days
egerō
I will raise it up again
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
. . . . ”
houtos
“ This
naos
temple {took}
Tesserakonta
forty-six
Forty. The decade of tessares; forty.
etesin
years
A year. Apparently a primary word; a year.
oikodomēthē
to build , ”
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
Eipan
replied ,
You
egereis
are going to raise it up
days ? ”
elegen
was speaking
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
naou
temple
[of] His
sōmatos
body .
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
But
Ekeinos
[Jesus]
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēgerthē
He was raised
nekrōn
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
emnēsthēsan
He had said
this .
they believed
graphē
Scripture
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
logō
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
hon
had spoken .
Hōs
While
He was
Hierosolymois
Jerusalem
heortē
Feast ,
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
polloi
many people
theōrountes
saw
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
[the]
sēmeia
signs
ha
epoiei
He was doing
[and] believed
onoma
name .
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
{did} not
episteuen
entrust
hauton
Himself
Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
to them ,
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
He
ginōskein
knew
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
[them] all .
eichen
He {did}
not
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
tis
any
martyrēsē
testimony
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
anthrōpou
man ,
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
eginōsken
what
anthrōpō
[a] man .