Meta
After
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tauta
this ,
This; he, she, it.
ho
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
apēlthen
crossed
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
peran
to the other side
Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.
tēs
of the
thalassēs
Sea
Probably prolonged from hals; the sea.
Galilaias
of Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
( that [is] ,
Tiberiados
[the Sea] of Tiberias ) .
From Tiberios; Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine.
de
A primary particle; but, and, etc.
polys
A large
Much, many; often.
ochlos
crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ēkolouthei
followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
autō
Him
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
etheōroun
they saw
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ta
the
sēmeia
signs
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ha
Who, which, what, that.
epoiei
He was performing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
tōn
asthenountōn
sick .
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
Then
anēlthen
went up
To come up, go up, ascend. From ana and erchomai; to ascend.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
to
oros
mountain
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
kai
and
And, even, also, namely.
ekathēto
sat down
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ekei
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
meta
with
autou
His
mathētōn
disciples .
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
Now
hē
vvv
Ioudaiōn
Jewish
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
heortē
Feast
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
pascha
Passover
The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
Ēn
was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
engys
near .
Near. From a primary verb agcho; near.
oun
[When]
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
eparas
looked up
To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
tous
. . .
ophthalmous
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
theasamenos
saw
A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
a large
erchetai
coming
To come, go.
pros
toward
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
auton
Him ,
legei
He said
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Philippon
Philip ,
From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
Pothen
“ Where
From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
agorasōmen
can we buy
To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
artous
bread
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
hina
for
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
houtoi
these [people]
phagōsin
to eat ? ”
A primary verb; to eat.
But
elegen
He was asking
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
touto
this
peirazōn
to test
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
him ,
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
autos
He
ēdei
knew
To know, remember, appreciate.
ti
what
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
emellen
He was about
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
poiein
to do .
dēnariōn
denarii
A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
arkousin
would not [buy] enough
To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.
artoi
autois
hekastos
each {of them}
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
labē
to have
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
a
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
brachy
small [piece] . ”
Short, little, few. Of uncertain affinity; short.
Philippos
Philip
Apekrithē
answered
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
- ,
Diakosiōn
“ Two hundred
Two hundred. From dis and hekaton; two hundred.
heis
One
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ek
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
disciples ,
Andreas
Andrew ,
From aner; manly; Andreas, an Israelite.
Simōnos
Simon
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Petrou
Peter’s
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
adelphos
brother ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Legei
said
to Him ,
hōde
“ Here
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
Estin
is
paidarion
a boy
A little boy, lad. Neuter of a presumed derivative of pais; a little boy.
hos
echei
[with]
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
pente
five
Five. A primary number; |five|.
krithinous
barley
Made of barley. From krithe; consisting of barley.
loaves
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
opsaria
small fish .
A little fish. Neuter of a presumed derivative of the base of optos; a relish to other food, i.e., fish.
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
what [ difference ]
estin
will these make
among
tosoutous
so many ? ”
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
Poiēsate
“ Have
anthrōpous
[people]
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
anapesein
sit down , ”
From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
Eipen
said .
ēn
there was
plenty of
chortos
grass
Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a |court| or |garden|, i.e. herbage or vegetation.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tō
[that]
topō
place ,
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
so
hoi
andres
men
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
anepesan
sat down ,
hōs
about
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
pentakischilioi
five thousand
Five thousand. From pentakis and chilioi; five times a thousand.
ton
arithmon
[of them] .
A number, total. From airo; a number.
Elaben
took
homoiōs
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
opsariōn
fish ,
eucharistēsas
gave thanks ,
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
diedōken
[and] distributed
From dia and didomi; to give throughout a crowd, i.e. Deal out; also to deliver over.
tois
to those
anakeimenois
who were seated
To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline.
hoson
as much as
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ēthelon
they wanted .
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
And
Hōs
when
eneplēsthēsan
everyone was full ,
To fill up, satisfy. Or empletho em-play'-tho; from en and the base of pleistos;to fill in, i.e. to satisfy.
mathētais
Synagagete
“ Gather
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
klasmata
pieces
A fragment, broken piece. From klao; a piece.
perisseusanta
that are left over ,
From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
so that
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
nothing
apolētai
will be wasted . ”
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
So
synēgagon
they collected [them]
egemisan
filled
To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
kophinous
baskets
A large basket. Of uncertain derivation; a basket.
klasmatōn
with the pieces
krithinōn
artōn
eperisseusan
left over
by those
bebrōkosin
who had eaten .
To eat. A reduplicated and prolonged form of an obsolete primary verb; to eat.
Hoi
anthrōpoi
people
idontes
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
sēmeion
the sign
that
epoiēsen
[Jesus] had performed ,
elegon
they began to say
alēthōs
“ Truly
Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.
Houtos
prophētēs
Prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
who
erchomenos
is to come
into
kosmon
world . ”
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
Jesus ,
gnous
realizing
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
mellousin
they were about
erchesthai
to come
poiēsōsin
make
basilea
king
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
harpazein
by force ,
To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
anechōrēsen
withdrew
From ana and choreo; to retire.
palin
again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
a mountain
by Himself
monos
. . . .
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
When
opsia
evening
Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall.
egeneto
came ,
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
mathētai
disciples
katebēsan
went down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
tēn
thalassan
sea ,
embantes
got into
To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.
ploion
a boat ,
A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.
ērchonto
[and] started
across
sea
Kapharnaoum
Capernaum .
Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
egegonei
It was
ēdē
already
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
skotia
dark ,
Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
oupō
Not yet. From ou and po; not yet.
elēlythei
had not yet gone out
autous
them .
megalou
A strong
Large, great, in the widest sense.
anemou
wind
The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
pneontos
was blowing ,
To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
thalassa
diegeireto
grew agitated .
To wake out of sleep, arouse in general, stir up. From dia and egeiro; to wake fully; i.e. Arouse.
Elēlakotes
they had rowed
(a) trans: I drive (on), propel, (b) intrans: I row. A prolonged form of a primary verb of uncertain affinity; to push.
eikosi
three or four miles
Twenty. Of uncertain affinity; a score.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
triakonta
Thirty. The decade of treis; thirty.
stadious
. . . ,
Or masculine stadios from the base of histemi; a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course.
theōrousin
Iēsoun
ginomenon
approaching
tou
ploiou
boat ,
peripatounta
walking
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
sea —
ephobēthēsan
they were terrified .
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
[Jesus] spoke up
. . . :
eimi
“ It is
Egō
I ;
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
{do} not
phobeisthe
be afraid . ”
they were willing
labein
to take
eutheōs
at once
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
boat
reached
gēs
shore
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
hēn
where
hypēgon
they were heading .
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ou
syneisēlthen
had not boarded
To enter together with, embark with. From sun and eiserchomai; to enter in company with.
[it]
{with} His
but
[they]
apēlthon
had gone away
monoi
alone .
Tē
The
epaurion
next day ,
Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow.
hestēkōs
had remained
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
on the other side
eidon
realized
ei
only
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
hen
one
allo
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ploiarion
(a little boat, hence) a boat. Neuter of a presumed derivative of ploion; a boat.
had been
there ,
However ,
ploiaria
[some] boats
from
Tiberias
ēlthen
landed
near
topou
place
hopou
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ephagon
[the people] had eaten
arton
[after] the
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
eucharistēsantos
had given thanks .
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
eiden
neither
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
were
autoi
they
enebēsan
got
boats
ēlthon
went
Capernaum
zētountes
to look for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
[Him] .
heurontes
they found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
eipon
they asked
Rhabbi
“ Rabbi ,
Of Hebrew origin; my master, i.e Rabbi, as an official title of honor.
pote
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
gegonas
did You get
here ? ”
replied
eipen
Amēn
“ Truly ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
amēn
truly ,
legō
I tell
hymin
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ouch
[it is] not
eidete
you saw
[these] signs
zēteite
[that] you are looking for
me
Me ,
all’
ephagete
you ate
echortasthēte
had your fill .
To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
{Do} not
ergazesthe
work [for]
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
brōsin
food
(a) abstr: eating, (b) food, a meal, (c) rust. From the base of bibrosko; eating; by extension food.
apollymenēn
perishes ,
but [for]
menousan
endures
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
aiōnion
eternal
From aion; perpetual.
zōēn
life ,
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
which
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man
dōsei
will give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
you .
For
touton
on Him
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Patēr
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
esphragisen
has placed His seal of approval . ”
To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
Eipon
they inquired
Ti
“ What
poiōmen
must we do
ergazōmetha
perform
erga
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
Theou
of God ? ”
“ The
ergon
work
of God
Touto
this :
pisteuēte
believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
hon
the [One]
ekeinos
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
apesteilen
has sent . ”
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
sign
then
sy
{will} You
poieis
perform ,
idōmen
we may see [it]
pisteusōmen
soi
You ?
What
ergazē
will You do ?
hēmōn
Our
pateres
fathers
ate
manna
Of Hebrew origin; manna, an edible gum.
tē
erēmō
wilderness ,
Lonesome, i.e. waste.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
it is
gegrammenon
written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
edōken
‘ He gave
them
Arton
ouranou
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
phagein
to eat .’ ”
to them ,
[it was] not
Mōusēs
Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
dedōken
[who] gave
you
heaven ,
but [it is]
mou
My
didōsin
[who] gives
alēthinon
true
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
heaven .
artos
He who
katabainōn
comes down
didous
gives
life
to the
kosmō
Kyrie
“ Sir , ”
they said
dos
“ give
hēmin
us
pantote
at all times . ”
Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
eme
Me
peinasē
will never hunger ,
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
whoever
pisteuōn
believes
pōpote
At any time, ever. From po and pote; at any time, i.e. at no time.
dipsēsei
will never thirst .
To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.
“ I
am
zōēs
of life .
Whoever
comes
[as] I stated
heōrakate
you have seen
and still
{you do} not
pisteuete
believe .
Pan
Everyone
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
moi
hēxei
will come
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
the [one who]
erchomenon
ekbalō
I will never drive
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
exō
away .
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
katabebēka
I have come down
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
not
poiō
do
emon
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
[own]
thelēma
will ,
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
but [to do]
will
of Him who
pempsantos
sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
Me .
apolesō
I shall lose
none
ex
pan
those
He has given
anastēsō
raise them up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
auto
at
eschatē
last
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
hēmera
day .
A day, the period from sunrise to sunset.
it
Patros
Father’s
pas
everyone
theōrōn
looks to
Huion
echē
shall have
egō
I
will raise him up
day . ”
At this ,
Ioudaioi
Jews
Egongyzon
began to grumble
To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble.
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
[Jesus]
He had said ,
katabas
came down
heaven . ”
They were asking ,
“ Is
houtos
Ouch
huios
son
Iōsēph
of Joseph ,
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
hou
whose
patera
father
mētera
mother
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
hēmeis
we
oidamen
know ?
pōs
How
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
can He say ,
‘ I have come down
Ek
heaven ? ’ ”
Mē
“ Stop
gongyzete
grumbling
met’
allēlōn
yourselves , ”
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
oudeis
“ No one
No one, none, nothing.
dynatai
can
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
elthein
come
ean
unless
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
pempsas
helkysē
draws
To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag.
kagō
and I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
It is
written
prophētais
Prophets :
Kai
‘ And
esontai
they will all be
pantes
didaktoi
taught
Taught, instructed. From didasko; instructed, or communicated by teaching.
by God .’
akousas
has heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
mathōn
learned
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
para
from [Him]
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Me —
tis
anyone
heōraken
has seen
Patera
except
the [One who]
ōn
God ;
[only] He
Father .
Truly ,
he who
has
life .
hymōn
Your
yet
apethanon
they died .
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
phagē
may eat
apothanē
die .
This
zōn
living
To live, be alive. A primary verb; to live.
If
eats
toutou
artou
bread ,
zēsei
he will live
aiōna
forever .
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
[this]
dōsō
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
kosmou
world ,
sarx
flesh . ”
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
Emachonto
began to argue
To engage in battle, fight; hence: To strive, contend, dispute.
allēlous
themselves
legontes
Pōs
“ How
this [man]
dounai
give
sarka
flesh
phagēte
you eat
piēte
drink
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
haima
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Huiou
of Man ,
echete
you have
no
heautois
Himself, herself, itself.
trōgōn
To eat, partake of a meal.
pinōn
drinks
at the
alēthēs
real
Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
brōsis
food ,
posis
drink .
Drinking, drink, beverage. From the alternate of pino; a drinking, i.e. a draught.
Ho
menei
remains
emoi
him .
Just as
zō
live
dia
because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Father ,
kakeinos
also
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
feeds on
will live
di’
Unlike
[your]
fathers ,
[who] ate [ the manna ]
died ,
forever . ”
[Jesus] said
Tauta
didaskōn
while teaching
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
synagōgē
[the] synagogue
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
akousantes
On hearing [it] ,
Polloi
many
eipan
said ,
“ This
Sklēros
a difficult
Hard, violent, harsh, stern. From the base of skelos; dry, i.e. Hard or tough.
logos
teaching .
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
Who
akouein
accept
it ? ”
Eidōs
Aware
heautō
gongyzousin
were grumbling
this [ teaching ] ,
asked
them ,
“ {Does} this
skandalizei
offend
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
hymas
you ?
what [ will happen ] if
theōrēte
you see
anabainonta
ascend
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
to where
He was
proteron
before ?
Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously.
they are
zōē
To
pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
zōopoioun
gives life ;
To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; tovitalize.
ōphelei
profits
To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
ouden
nothing .
rhēmata
words
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
lelalēka
have spoken
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
to you
are
spirit
eisin
there are
tines
some
pisteuousin
do not believe . ”
(For
had known
archēs
[the] beginning
From archomai; a commencement, or chief.
of them
pisteuontes
did not believe
paradōsōn
would betray
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
Him .)
[Jesus] said ,
Dia
is why
eirēka
I told
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
no one
dedomenon
has granted it
to him . ”
From
that [time on]
polloi
turned back
opisō
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
ouketi
no longer
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
periepatoun
walked
Him .
Twelve ,
hymeis
“ Do you
thelete
want
hypagein
to leave
too ? ”
Simōn
Petros
Peter
“ Lord ,
tina
whom
apeleusometha
would we go ?
echeis
You have
[the] words
aiōniou
of eternal
We
pepisteukamen
egnōkamen
know
You
Hagios
Holy One
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
of God . ”
“ {Have} I
Ouk
exelexamēn
chosen
To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
Twelve ?
Yet
diabolos
a devil ! ”
From diaballo; a traducer; specially, Satan.
He was speaking
Ioudan
about Judas ,
Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
[the son] of Simon
Iskariōtou
Iscariot .
Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
For [although]
[Judas was]
{he was} later
paradidonai
to betray
[Jesus] .