de
But
Iēsous
Jesus
eporeuthē
went
eis
to
the
oros
Mount
tōn
-
elaiōn
of Olives .
Orthrou
Early in the morning
palin
vvv
paregeneto
He went [back]
into
hieron
temple [courts] .
kai
pas
All
ho
laos
people
ērcheto
came
pros
auton
Him ,
and
kathisas
He sat down
edidasken
to teach
autous
them .
hoi
Pharisaioi
Pharisees ,
however ,
agousin
brought
Him
gynaika
a woman
kateilēmmenēn
caught
epi
in
moicheia
adultery .
stēsantes
They made her stand
autēn
. . .
en
before them
mesō
The
grammateis
scribes
legousin
[and] said
autō
- ,
Didaskale
“ Teacher ,
hautē
this
hē
gynē
woman
kateilēptai
was caught
ep’
autophōrō
the act
moicheuomenē
of adultery .
In
tō
nomō
Law
Mōusēs
Moses
eneteilato
commanded
hēmin
us
tas
lithazein
to stone
toiautas
such [a woman] .
oun
So
ti
what
sy
legeis
do You say ? ”
elegon
They said
Touto
peirazontes
to test
hina
in order
echōsin
to have [a basis]
katēgorein
for accusing
autou
Him .
kypsas
bent
katō
down
kategraphen
[and] began to write
on
tēn
gēn
ground
with
daktylō
[His] finger .
Hōs
When
epemenon
they continued
erōtōntes
to question
anekypsen
He straightened up
eipen
said
autois
to them ,
Ho
“ [Let] him who is
anamartētos
without sin
hymōn
among you
ton
[be] the
prōtos
first
baletō
to cast
lithon
a stone
at
autē
her . ”
And
again
katō¦kypsas
He bent down
egraphen
[and] wrote
ground .
Hoi
akousantes
When they heard this ,
exērchonto
they began to go away
heis
one
kath
by
one ,
arxamenoi
beginning
apo
presbyterōn
older ones ,
heōs
until
eschatōn
monos
only
kateleiphthē
was left ,
ousa
standing
[there] .
Then
anakypsas
straightened up
[and] asked
her ,
HĒ
Gynai
“ Woman ,
pou
where
eisin
are
sou
your
ekeinoi
katēgoroi
accusers ?
oudeis
{Has} no one
katekrinen
condemned
se
you ? ”
Oudeis
“ No one ,
kyrie
Lord , ”
Hē
she answered .
Oude
“ Then neither
egō
do I
katakrinō
condemn
you , ”
Eipen
declared .
“ Now
tou
nyn
poreuou
go
hamartane
sin
mēketi
no more . ”
Palin
Once again
. . . ,
elalēsen
spoke
to [the people]
legōn
[and] said ,
Egō
“ I
eimi
am
phōs
light
of the
kosmou
world .
Whoever
akolouthōn
follows
emoi
Me
ou
mē
peripatēsē
will never walk
tē
skotia
darkness ,
all’
but
hexei
will have
tēs
zōēs
of life . ”
Pharisees
Eipon
to Him ,
Sy
“ You
martyreis
are testifying
peri
about
seautou
Yourself ;
Your
martyria
testimony
estin
is
ouk
not
alēthēs
valid . ”
Apekrithē
replied
Kan
“ Even if
I
martyrō
testify
emautou
Myself ,
mou
My
valid ,
hoti
because
oida
I know
pothen
ēlthon
I came {from}
hypagō
I am going .
hymeis
you
{do} not
oidate
know
erchomai
ē
or
Hymeis
You
krinete
judge
kata
according to
sarka
flesh ;
krinō
oudena
no one .
even
ean
if
do judge ,
emē
krisis
judgment
alēthinē
true ,
I am
alone ;
[am with]
patēr
Father
pempsas
[who] sent
me
Me .
hymeterō
[own]
gegraptai
it is written
that
dyo
of two
anthrōpōn
men
valid .
Kai
Even
[One]
martyrōn
who testifies
Patēr
Father ,
Me ,
martyrei
[also] testifies
emou
Me . ”
Pou
“ Where
Father ? ”
Elegon
they asked
“ You do not know
Oute
eme
oute
[or]
Patera
Father , ”
answered .
ei
“ If
ēdeite
you knew
an
you would know
as well . ”
He spoke
Tauta
these
ta
rhēmata
words
didaskōn
while teaching
hierō
temple [courts] ,
near
gazophylakiō
treasury .
Yet
no one
epiasen
seized
His
hōra
hour
oupō
{had} not yet
elēlythei
come .
Again
He said
am going away ,
zētēsete
you will look for
[but]
apothaneisthe
you will die
hamartia
sin .
hopou
Where
am going ,
dynasthe
cannot
elthein
come . ”
Ioudaioi
Jews
began to ask ,
Mēti
apoktenei
“ Will He kill
heauton
Himself ,
since
legei
He says ,
Hopou
‘ Where
come ’ ? ”
elegen
He told
them ,
este
ek
from
below ;
anō
above .
of
toutou
world ;
That is why
eipon
I told
hymin
you would die
tais
hamartiais
sins .
gar
For
unless
pisteusēte
you believe
am [He] ,
sins . ”
tis
“ Who
You ? ”
- .
“ Just
ho¦ti
lalō
I have been telling
Tēn
from the
archēn
beginning , ”
. . . .
echō
“ I have
polla
much
lalein
to say
and [much]
krinein
to judge .
the [One who]
sent
truthful ,
kagō
ha
ēkousa
I have heard
par’
tauta
I tell
kosmon
world . ”
Ouk
egnōsan
They did not understand
He was telling
them
[about] the
Father .
Hotan
“ When
hypsōsēte
you have lifted up
Huion
Son
anthrōpou
of Man ,
tote
then
gnōsesthe
you will know
and [that]
poiō
I do
ouden
nothing
ap’
My own ,
alla
speak
kathōs
exactly
edidaxen
has taught
He who
met’
aphēken
He has not left
monon
alone ,
pantote
always
do
aresta
pleases
Him . ”
As [Jesus]
lalountos
these things ,
polloi
many
episteusan
believed
[He]
Elegen
tous
Ioudaious
pepisteukotas
[who] had believed
Ean
meinēte
continue
emō
logō
word ,
you are
alēthōs
truly
mathētai
disciples .
alētheian
truth ,
alētheia
truth
eleutherōsei
will set you free
hymas
. . . . ”
esmen
“ We are
Abraam
Abraham’s
Sperma
descendants , ”
Apekrithēsan
they answered
dedouleukamen
“ We have never been slaves
pōpote
oudeni
to [anyone] .
pōs
How
{can} You
say
genēsesthe
[we] will be set
Eleutheroi
free ? ”
Amēn
“ Truly ,
amēn
truly ,
legō
you ,
everyone
who
poiōn
hamartian
sins
doulos
a slave
hamartias
A slave
{is} not
aiōna
a permanent
menei
member
oikia
family ,
[but] a
huios
son
belongs [to it]
forever .
Huios
eleutherōsē
sets you free ,
esesthe
you will be
eleutheroi
free
ontōs
indeed .
Oida
sperma
descendants ,
zēteite
you are trying
apokteinai
to kill
emos
logos
word
chōrei
has no place
within
you .
I speak
of what
heōraka
have seen
para
in the presence of
Patri
poieite
ēkousate
you have heard
[your]
patros
father . ”
“ Abraham
hēmōn
our
father , ”
they replied
eipan
Ei
you were
tekna
children
of Abraham , ”
Legei
Jesus ,
epoieite
“ you would do
erga
works
of Abraham .
now
anthrōpon
a man
hos
lelalēka
has told
hēn
I heard
Theou
God .
Abraham
never
epoiēsen
did
touto
such a thing .
are doing
Hēmeis
“ We
gegennēmetha
are not illegitimate children
porneias
. . . , ”
Eipan
they declared
echomen
“ Our
hena
Theon
[is] God [Himself] . ”
Theos
God
ēn
were
ēgapate
you would love
for
exēlthon
have come
hēkō
here
elēlytha
I have not come
oude
ekeinos
He
apesteilen
Dia
Why
ginōskete
do you not understand
emēn
lalian
am saying ?
[It is] because
you are unable
akouein
to accept
emon
logon
message .
refusing
estēken
to uphold
there is
no
him .
hotan
lalē
he lies
pseudos
lalei
he speaks
[his]
idiōn
native [ language] ,
he is
pseustēs
a liar
father
of [lies] .
belong to
father ,
diabolou
devil ,
thelete
you want
poiein
to carry out
epithymias
desires .
was
anthrōpoktonos
a murderer
archēs
[the] beginning ,
pisteuete
you do not believe
moi
Me !
Tis
Which
ex
elenchei
can prove Me guilty
sin ?
If
[the] truth ,
dia
why
{do} you
believe
Me ?
ōn
belongs to
akouei
hears
of God .
The reason
akouete
hear
is that
you do
belong
to God . ”
answered
Ou
“ Are we not
hēmeis
kalōs
right
legomen
Samaritēs
a Samaritan
echeis
You have
daimonion
a demon ? ”
have
a demon , ”
replied ,
“ but
timō
I honor
atimazete
dishonor
zētō
seek
doxan
glory .
There is
One who
zētōn
seeks [it] ,
krinōn
He is the Judge .
Truly ,
anyone
tērēsē
keeps
theōrēsē
he will never see
thanaton
death . ”
Nyn
egnōkamen
we know
a demon ! ”
declared
Jews .
apethanen
died ,
and so did
prophētai
prophets ,
yet
say that
anyone who
[Your]
geusētai
will never taste
thanatou
death .
Are
meizōn
greater than
Abraham ?
hostis
[as did]
prophets
apethanon
tina
Who
poieis
do You claim to be
seauton
. . . ? ”
answered ,
doxasō
glorify
emauton
doxa
glory
means
nothing .
The [One who]
doxazōn
glorifies
hon
[of] whom
legete
‘ He is
God .’
egnōkate
You do not know
kan
eipō
I said
I did not know
esomai
I would be
homoios
like
I do know
tērō
I keep
word .
ēgalliasato
rejoiced
idē
he would see
hēmeran
day .
eiden
He saw [it]
echarē
was glad . ”
etē
years [old] ,
heōrakas
You have seen
Abraham ? ”
“ You are
not yet
Pentēkonta
fifty
prin
“ before
genesthai
was [born] ,
am ! ”
At this ,
Ēran
they picked up
lithous
stones
balōsin
throw
ekrybē
was hidden
exēlthen
out of
hierou
temple area .