de
Now ,
adelphoi
brothers ,
Gnōrizō
I want to remind
hymin
you
to
[of] the
euangelion
gospel
ho
-
euēngelisamēn
I preached
to you ,
which
kai
parelabete
you received ,
and
en
in
hō
hestēkate
you stand firm .
di’
By
hou
[this gospel]
sōzesthe
you are saved ,
ei
if
katechete
you hold firmly
tini
to the
logō
word
to you .
ektos
Otherwise ,
. . .
mē
episteusate
you have believed
eikē
in vain .
gar
For
what
parelabon
I received
Paredōka
I passed on
to you
as of
prōtois
first importance :
hoti
that
Christos
Christ
apethanen
died
hyper
for
hēmōn
our
tōn
hamartiōn
sins
kata
according to
tas
the
graphas
Scriptures ,
etaphē
He was buried ,
egēgertai
He was raised
tē
on the
tritē
third
hēmera
day
ōphthē
He appeared
Kēpha
to Cephas
eita
[and] then
tois
dōdeka
Twelve .
epeita
After that ,
epanō
to more than
pentakosiois
five hundred
adelphois
brothers
ephapax
at once ,
hoi
pleiones
most
ex
of
hōn
whom
menousin
are still living
heōs
arti
. . . ,
though
tines
some
ekoimēthēsan
have fallen asleep .
Then
Iakōbō
to James ,
then
pasin
to all
apostolois
apostles .
pantōn
of all
kamoi
to me also ,
hōsperei
as
tō
to [one]
ektrōmati
of untimely birth .
And
eschaton
last
Egō
I
eimi
am
elachistos
least
of the
apostolōn
apostles
hos
[and]
ouk
vvv
hikanos
unworthy
kaleisthai
to be called
apostolos
an apostle ,
dioti
because
ediōxa
I persecuted
tēn
ekklēsian
church
tou
Theou
of God .
But
chariti
[by the] grace
of God
I am
I am ,
autou
His
hē
charis
grace
eis
eme
me
ou
egenēthē
was not
kenē
alla
No ,
ekopiasa
I worked
perissoteron
harder
autōn
than all of them —
yet
not
egō
I ,
but
that [was]
syn
with
emoi
me .
eite
Whether ,
oun
then ,
[it was] I
or
ekeinoi
they ,
houtōs
this is what
kēryssomen
we preach ,
you believed .
Ei
kēryssetai
it is preached
has been raised
ek
from
nekrōn
[the] dead ,
pōs
how
{can} some
legousin
say
estin
there is
no
anastasis
resurrection
of [the] dead ?
If
of [the] dead ,
oude
[then] not even
has been raised .
has not been raised ,
ara
kērygma
preaching
kenon
[is] worthless ,
[so is]
hymōn
your
pistis
faith .
In that case ,
heuriskometha
we are also exposed as
pseudomartyres
false witnesses
about God .
emartyrēsamen
we have testified
about
God
ēgeiren
He raised
ton
Christon
Christ {from the dead} ,
[but] He did not raise
hon
[Him]
eiper
in fact
nekroi
[the] dead
egeirontai
are not raised .
are not raised ,
then not even
faith
is
mataia
futile ;
este
you are
eti
still
tais
hamartiais
sins .
those
also
koimēthentes
{who} have fallen asleep
Christō
apōlonto
have perished .
esmen
ēlpikotes
hope
[is] for
tautē
this
zōē
life
monon
alone ,
we are
eleeinoteroi
to be pitied more
than all
anthrōpōn
men .
Nyni
{has} indeed
been raised
aparchē
[the] firstfruits
of those who
kekoimēmenōn
epeidē
since
thanatos
death
[came] through
anthrōpou
a man ,
[the] resurrection
of [the] dead
[comes] also
through
a man .
hōsper
For as
Adam
pantes
all
apothnēskousin
die ,
so
zōopoiēthēsontai
will be made alive .
Hekastos
each
[his]
idiō
own
tagmati
turn :
[the] firstfruits ;
at
parousia
coming ,
who belong to
Christou
[Him] .
telos
end [will come] ,
hotan
when
paradidō
He hands over
basileian
kingdom
Theō
to God
[the]
Patri
Father
after
katargēsē
He has destroyed
pasan
archēn
dominion ,
exousian
authority ,
dynamin
power .
echthrous
enemies
hypo
under
tous
podas
feet .
auton
He
dei
must
basileuein
reign
achri
until
thē
He has put
pantas
[His]
eschatos
[The] last
echthros
enemy
katargeitai
to be destroyed [is]
death .
Hypetaxen
“ [God] has put
Panta
everything
feet .”
Now
eipē
it says
panta
hypotetaktai
has been put under Him ,
dēlon
clearly
[does] not include
the [One who]
hypotaxantos
put everything under
ta
autō
Him .
all things
hypotagē
have been subjected to
Him ,
tote
Huios
Son
autos
Himself
hypotagēsetai
will be made subject
to Him who
hypotaxanti
put
{under} Him ,
hina
so that
Theos
ē
may be
all .
Epei
If [these things are] not so ,
ti
poiēsousin
will those do
who
baptizomenoi
are baptized
dead ?
are not raised
holōs
at all ,
why
baptizontai
are [people] baptized
them ?
hēmeis
{do} we
kindyneuomen
endanger ourselves
every
hōran
hour ?
apothnēskō
I face death
kath’
hēmeran
day ,
nē
as surely as
hēn
echō
kauchēsin
I boast
hymeteran
about you
Iēsou
Jesus
Kyriō
Lord .
ethēriomachēsa
I fought wild beasts
Ephesō
Ephesus
anthrōpon
human [motives] ,
ophelos
did I gain
moi
. . . ?
Phagōmen
“ Let us eat
piōmen
drink ,
aurion
tomorrow
apothnēskomen
we die .”
Mē
{Do} not
planasthe
be deceived :
kakai
“ Bad
homiliai
company
Phtheirousin
corrupts
chrēsta
good
ēthē
character .”
eknēpsate
Sober up
dikaiōs
as you ought ,
hamartanete
stop sinning ;
some [ of you ]
echousin
agnōsian
are ignorant
lalō
I say this
pros
entropēn
shame .
Alla
tis
someone
erei
will ask ,
Pōs
“ How
{are} the
dead
raised ?
poiō
With what kind
sōmati
of body
erchontai
will they come ? ”
sy
You
aphrōn
fool !
What
speireis
you sow
zōopoieitai
does not come to life
ean
unless
apothanē
it dies .
[is] not
sōma
body
genēsomenon
will be ,
[just]
gymnon
kokkon
a seed ,
perhaps
tychoi
sitou
of wheat
tinos
something
loipōn
else .
didōsin
gives
it
a body
kathōs
ēthelēsen
He has designed ,
hekastō
to each [kind]
spermatōn
seed
idion
[He gives] its own
body .
Ou
Not
pasa
sarx
flesh [is]
autē
same :
men
Men [have]
allē
one [kind of]
flesh ,
ktēnōn
animals [have]
another
- ,
ptēnōn
birds
ichthyōn
fish
another .
[There are] also
epourania
heavenly
sōmata
bodies
epigeia
earthly
bodies .
doxa
splendor
epouraniōn
heavenly [bodies]
hetera
[is of] one [degree] ,
[the splendor]
epigeiōn
earthly [bodies]
[is of] another .
hēliou
[The] sun
[has] one
[degree of] splendor ,
selēnēs
[the] moon
asterōn
[the] stars
- ;
astēr
star
diapherei
differs
asteros
from star
doxē
splendor .
aphtharsia
imperishable .
Houtōs
So
[will it be]
with the
dead :
speiretai
What is sown [is]
phthora
perishable ;
egeiretai
it is raised
It is sown
atimia
dishonor ;
glory .
astheneia
weakness ;
dynamei
psychikon
a natural
body ;
pneumatikon
a spiritual
body ,
a spiritual [body] .
gegraptai
it is written :
“ The
prōtos
first
anthrōpos
man
Egeneto
became
zōsan
a living
psychēn
being ;”
zōopoioun
a life-giving
pneuma
spirit .
The
spiritual ,
All’
however ,
[was] not
prōton
first ,
natural ,
and then
spiritual .
choikos
[was] of the dust
gēs
[the] earth ,
deuteros
second
ouranou
heaven .
hoios
As
[was] the
earthly [man] ,
toioutoi
also [are]
those who are
choikoi
of the earth ;
[is] the
epouranios
heavenly [man] ,
[are] those who are
epouranioi
of heaven .
just as
ephoresamen
we have borne
eikona
likeness
choikou
so also
phoresomen
shall we bear
epouraniou
heavenly [man] .
phēmi
I declare [to you]
Touto
flesh
haima
blood
dynatai
cannot
klēronomēsai
inherit
[the] kingdom
of God ,
nor
{does} the
perishable
klēronomei
aphtharsian
Idou
Listen ,
legō
I tell
mystērion
a mystery :
{We will} not
koimēthēsometha
sleep ,
allagēsometha
we will all be changed —
atomō
an instant ,
rhipē
[the] twinkling
ophthalmou
of an eye ,
eschatē
salpingi
trumpet .
salpisei
the trumpet will sound ,
egerthēsontai
will be raised
aphthartoi
imperishable ,
we
will be changed .
phtharton
touto
endysasthai
be clothed
with [the] imperishable ,
thnēton
mortal
[with]
athanasian
immortality .
Hotan
When
endysētai
has been clothed with
imperishable
immortality ,
logos
saying
gegrammenos
is written
genēsetai
will come to pass :
“ Death
Katepothē
has been swallowed up
nikos
victory .”
Pou
“ Where ,
thanate
O Death ,
sou
[is] your
victory ?
pou
Where ,
kentron
sting ?”
To
sting
thanatou
of death [is]
hamartia
sin ,
dynamis
power
tēs
hamartias
of sin
nomos
law .
thanks
[be] to
God ,
didonti
hēmin
us
victory
dia
Kyriou
Lord
Christ !
Hōste
Therefore ,
mou
my
agapētoi
beloved
ginesthe
be
hedraioi
steadfast
ametakinētoi
[and] immovable .
pantote
Always
perisseuontes
excel
ergō
work
Lord ,
eidotes
because you know
kopos
labor
[the] Lord
kenos