Holōs
{It is} actually
akouetai
reported [that there is]
porneia
sexual immorality
en
among
hymin
you ,
kai
and
[of a kind]
toiautē
that is
hētis
. . .
oude
intolerable even
tois
-
ethnesin
pagans :
hōste
tina
A man
echein
has
tou
[his]
patros
father’s
gynaika
wife .
And
hymeis
you
este
are
pephysiōmenoi
proud !
ouchi
Shouldn’t you
mallon
rather
epenthēsate
have been stricken with grief
hina
[and]
arthē
have removed
ek
from
hymōn
your
mesou
[fellowship]
ho
the [man who]
praxas
did
touto
this
to
ergon
. . . ?
men
vvv
gar
Although
Egō
I
apōn
am absent [ from you ]
tō
sōmati
in body ,
de
parōn
I am present [with you ]
pneumati
in spirit ,
ēdē
kekrika
and I have already pronounced judgment
ton
on the [one]
houtōs
[who]
katergasamenon
this ,
hōs
just as if
I were present .
[When] you
synachthentōn
are assembled
in
the
onomati
name
of
hēmōn
our
Kyriou
Lord
Iēsou
Jesus
emou
I [am with you]
pneumatos
syn
along with
tē
dynamei
power
of the
Jesus ,
paradounai
hand
toiouton
this man {over}
Satana
to Satan
eis
for
olethron
[the] destruction
tēs
sarkos
flesh ,
so that
pneuma
spirit
sōthē
may be saved
on
hēmera
Day
Lord .
Your
kauchēma
boasting
Ou
[is] not
kalon
good .
ouk
oidate
Do you not know
hoti
that
mikra
a little
zymē
leaven
zymoi
works through
holon
whole
phyrama
batch [of dough] ?
ekkatharate
Get rid of
tēn
palaian
old
zymēn
leaven ,
ēte
you may be
neon
a new
azymoi
unleavened
batch ,
kathōs
as
you really are .
For
Christos
Christ ,
pascha
Passover lamb ,
etythē
has been sacrificed .
Therefore
heortazōmen
let us keep the feast ,
mē
not
with
palaia
[the] old
bread, leavened
mēde
kakias
with malice
ponērias
wickedness ,
all’
but
azymois
[the] unleavened [bread]
eilikrineias
of sincerity
alētheias
of truth .
Egrapsa
I wrote
[my]
epistolē
letter
synanamignysthai
to associate with
pornois
sexually immoral [people] .
ou
I was not
pantōs
[including ]
sexually immoral
toutou
of this
kosmou
world ,
ē
or
pleonektais
greedy
harpaxin
swindlers ,
eidōlolatrais
idolaters .
epei
ara
In that case
ōpheilete
you would have
exelthein
to leave
[this]
world .
methysos
a drunkard
harpax
a swindler .
With
toioutō
such a man
{do} not even
synesthiein
eat .
But
nyn
now
egrapsa
I am writing
tis
anyone
onomazomenos
who claims to be
adelphos
a brother
ean
[but]
is
pornos
pleonektēs
greedy ,
eidōlolatrēs
an idolater
loidoros
a verbal abuser ,
Ti
What
moi
business of mine [is it]
krinein
to judge
tous
those
exō
outside [the church ] ?
{Are} you
krinete
esō
inside ?
Theos
God
krinei
will judge
outside .
Exarate
“ Expel
ponēron
wicked [man]
ex
among you
autōn
. . . .”