tēn
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
charin
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
eis
in
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
kenon
vain .
Apparently a primary word; empty.
de
[As]
A primary particle; but, and, etc.
Synergountes
[God’s] fellow workers ,
To cooperate with, work together. From sunergos; to be a fellow-worker, i.e. Co-operate.
kai
then ,
And, even, also, namely.
parakaloumen
we urge
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
dexasthai
to receive
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
tou
Theou
God’s
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
legei
He says :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Kairō
“ In the time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
dektō
of favor
Acceptable, accepted. From dechomai; approved; propitious.
epēkousa
I heard
To listen to, hear favorably. From epi and akouo; to hearken to.
sou
you ,
and
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
hēmera
[the] day
A day, the period from sunrise to sunset.
sōtērias
of salvation
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
eboēthēsa
I helped
To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve.
soi
you .”
Idou
Behold ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
kairos
[is the] time
euprosdektos
of favor ;
From eu and a derivative of prosdechomai; well-received, i.e. Approved, favorable.
idou
[is the] day
of salvation !
didontes
We put
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Mēdemian
no
No one, none, nothing.
proskopēn
obstacle
A cause of stumbling, offense, shock. From proskopto; a stumbling, i.e. occasion of sin.
mēdeni
[anyone’s] {way} ,
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
no one
mōmēthē
can discredit
To blame, find fault with, slander. From momos; to carp at, i.e. Censure.
hē
[our]
diakonia
ministry .
Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
all’
Rather ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
diakonoi
servants
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
of God
synistanontes
we commend
To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere.
heautous
ourselves
Himself, herself, itself.
panti
every way :
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
pollē
great
Much, many; often.
hypomonē
endurance ;
Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
thlipsesin
troubles ,
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
anankais
hardships ,
From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
[and]
stenochōriais
calamities ;
A narrow space, great distress, anguish. From a compound of stenos and chora; narrowness of room, i.e. calamity.
plēgais
beatings ,
A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.
phylakais
imprisonments ,
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
akatastasiais
[and] riots ;
From akatastatos; instability, i.e. Disorder.
kopois
labor ,
From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.
agrypniais
sleepless nights ,
The state of being awake (at night), sleeplessness, watching. From agrupneo; sleeplessness, i.e. A keeping awake.
nēsteiais
[and] hunger ;
Fasting, the day of atonement. From nesteuo; abstinence; specially, the fast of the Day of Atonement.
hagnotēti
purity ,
Purity, chastity. From hagnos; cleanness, i.e. blamelessness.
gnōsei
knowledge ,
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
makrothymia
patience ,
Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
chrēstotēti
kindness ;
Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
Hagiō
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumati
Spirit
Wind, breath, spirit.
[and] in
anypokritō
sincere
Unfeigned, without hypocrisy, sincere. Undissembled, i.e. Sincere.
agapē
love ;
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
alētheias
truthful
From alethes; truth.
logō
speech
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
dynamei
[the] power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
of God ;
dia
with
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tōn
the
hoplōn
weapons
An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool.
tēs
dikaiosynēs
of righteousness
From dikaios; equity; specially justification.
in the
dexiōn
right hand
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
aristerōn
in [the] left ;
On the left hand. Apparently a comparative of the same as ariston; the left hand.
through
doxēs
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
atimias
dishonor ,
Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace.
dysphēmias
slander
Evil report, defamation, words of ill omen. From a compound of dus- and pheme; defamation.
euphēmias
praise ;
Commendation, good report, praise. From euphemos; good language, i.e. Praise.
viewed as
planoi
imposters ,
Roving, i.e. an impostor or misleader.
yet
alētheis
genuine ;
Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
agnooumenoi
unknown ,
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
epiginōskomenoi
well-known ;
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
apothnēskontes
dying ,
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
and yet
zōmen
we live on ;
To live, be alive. A primary verb; to live.
paideuomenoi
punished ,
From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.
vvv
thanatoumenoi
not killed ;
To put to death, subdue; pass: To be in danger of death, be dead to, be rid of, be parted from. From thanatos to kill.
lypoumenoi
sorrowful ,
To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.
aei
always
From an obsolete primary noun; |ever, |by qualification regularly; by implication, earnestly.
chairontes
rejoicing ;
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
ptōchoi
poor ,
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
pollous
{making} many
ploutizontes
rich ;
To make rich, cause to abound in, enrich. From ploutos; to make wealthy.
echontes
having
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
mēden
nothing ,
katechontes
possessing
From kata and echo; to hold down, in various applications.
panta
everything .
To
hēmōn
We
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
stoma
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
aneōgen
have spoken freely
To open. From ana and oigo; to open up.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
Korinthioi
Corinthians .
Corinthian, of Corinth. From Korinthos; a Corinthian, i.e. Inhabitant of Corinth.
Our
kardia
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
peplatyntai
are open wide .
To enlarge, make broad; met: of the growth of tenderness and love. From platus; to widen.
[It is]
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
stenochōreisthe
From the same as stenochoria; to hem in closely, i.e. cramp.
hēmin
our
splanchnois
affection ,
Probably strengthened from splen; an intestine; figuratively, pity or sympathy.
[but]
tois
hymōn
yours ,
that is restrained .
autēn
a fair
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
antimisthian
exchange ,
A reward, recompense, retribution. From a compound of anti and misthos; requital, correspondence.
legō
I ask [you]
teknois
[my] children :
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
platynthēte
Open wide
hymeis
your [hearts]
also .
Mē
{Do} not
ginesthe
be
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
heterozygountes
unequally yoked
To be yoked up differently, to be unequally yoked. From a compound of heteros and zugos; to yoke up differently, i.e. to associate discordantly.
apistois
with unbelievers .
(passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).
tis
what
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
metochē
partnership [can]
Sharing, partnership, fellowship. From metecho; participation, i.e. Intercourse.
dikaiosynē
righteousness
[have with]
anomia
wickedness ?
Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.
ē
Or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
koinōnia
fellowship
From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
phōti
[does] light [have]
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
skotos
darkness ?
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
What
symphōnēsis
harmony
Harmony, agreement, concord. From sumphoneo; accordance.
Christou
[is there between] Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Belial
Belial ?
Belial, a demon, and in fact a name for Satan. Of Hebrew origin; worthlessness; Belial, as an epithet of Satan.
pistō
{does} a believer
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
meris
have in common
Feminine of meros; a portion, i.e. Province, share or participation.
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
apistou
an unbeliever ?
synkatathesis
agreement
Assent, agreement, concord, alliance. From sugkatatithemai; a deposition in company with, i.e. accord with.
[can exist] between
naō
the temple
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
eidōlōn
[and] idols ?
An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
hēmeis
we
esmen
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
naos
[the] temple
zōntos
of [the] living
God .
kathōs
As
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ho
Theos
God
eipen
has said :
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Enoikēsō
“ I will dwell
To dwell in, be settled (stationary) in; met: To be indwelling. From en and oikeo; to inhabit.
autois
them
emperipatēsō
walk among [them] ,
From en and peripateo; to perambulate on a place, i.e. to be occupied among persons.
esomai
I will be
autōn
their
God ,
autoi
they
esontai
will be
mou
My
laos
people .”
Apparently a primary word; a people.
Dio
“ Therefore
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
exelthate
come out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
mesou
. . .
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
among them
aphoristhēte
be separate ,
To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc.
says
Kyrios
[the] Lord .
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
haptesthe
Touch
Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch.
akathartou
unclean {thing} ,
Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
kagō
and I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
eisdexomai
will receive
To welcome in, admit, receive. From eis and dechomai; to take into one's favor.
Pantokratōr
Almighty . ”
Ruler of all, ruler of the universe, the almighty. From pas and kratos; the all-ruling, i.e. God.
Kai
And :
Esomai
“ I will be
Patera
a Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
hymin
to you ,
esesthe
moi
huious
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
thygateras
daughters ,
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
[the] Lord