Paulos
Paul ,
desmios
a prisoner
Christou
of Christ
Iēsou
Jesus ,
kai
and
Timotheos
Timothy
ho
[our]
adelphos
brother ,
Philēmoni
To Philemon
hēmōn
our
tō
-
agapētō
beloved
synergō
fellow worker ,
Apphia
to Apphia
tē
adelphē
sister ,
Archippō
to Archippus
systratiōtē
fellow soldier ,
to the
ekklēsia
church
kat’
[that meets] at
sou
your
oikon
house :
Charis
Grace
eirēnē
peace
hymin
to you
apo
from
Theou
God
Patros
Father
Kyriou
[the] Lord
Jesus
Christ .
Eucharistō
I always thank
pantote
. . .
mou
my
Theō
God ,
poioumenos
remembering
mneian
you
epi
in
tōn
proseuchōn
prayers ,
akouōn
because I hear about
hēn
echeis
tēn
pistin
faith
pros
ton
the
Kyrion
Lord
Iēsoun
agapēn
love
eis
for
pantas
all
tous
hagious
saints .
hopōs
[I pray] that
hē
koinōnia
partnership
tēs
in the
pisteōs
genētai
may become
energēs
effective
en
as
epignōsei
you fully acknowledge
pantos
every
agathou
good [thing]
tou
that [is]
vvv
hēmin
ours
Christon
gar
eschon
I take
pollēn
great
charan
joy
paraklēsin
encouragement
agapē
love ,
hoti
because
you ,
adelphe
anapepautai
have refreshed
dia
ta
splanchna
hearts
of the
hagiōn
Dio
So
{although} in
Christō
Christ
echōn
I am
parrēsian
bold
enough
epitassein
to order
soi
you [to do]
to
what [is]
anēkon
proper ,
mallon
parakalō
I prefer to appeal
on the basis of
love .
hōs
[For]
toioutos
I ,
ōn
am
nyni
now
presbytēs
aged ,
de
as well .
Parakalō
I appeal
se
peri
emou
teknou
child
Onēsimon
Onesimus ,
hon
whose
egennēsa
father I became
[while I was] in
tois
desmois
chains .
pote
Formerly
achrēston
[he was] useless
to you ,
but
euchrēston
[he has become] useful
both
emoi
to me .
anepempsa
I am sending back
auton
him
tout’
who
estin
is
ema
very heart .
egō
I
eboulomēn
would have liked
katechein
to keep
[him]
with
emauton
me ,
hina
so that
hyper
on your behalf
diakonē
he could minister to
moi
me
[my]
chains
for the
euangeliou
gospel .
But
ēthelēsa
I did [not] want
poiēsai
to do
ouden
[anything]
Chōris
without
sēs
gnōmēs
consent ,
agathon
goodness
ē
will not be
mē
kata
out of
anankēn
compulsion ,
alla
by
hekousion
your own free will .
For
tacha
perhaps
this is why
touto
echōristhē
he was separated [from you]
hōran
a while ,
apechēs
you might have him back
aiōnion
for good —
ouketi
no longer
doulon
a slave ,
better than
agapēton
[as] a beloved
adelphon
brother .
malista
[He is] especially [ beloved ]
to me ,
posō
even more so
sarki
person
Kyriō
[the] Lord .
proslabou
receive
as [you would receive]
eme
me .
oun
Ei
if
you consider
koinōnon
a partner ,
ei
ēdikēsen
he has wronged
ti
in any way
or
opheilei
owes [you anything] ,
elloga
charge it to my account .
egrapsa
write [this]
emē
my own
cheiri
hand .
apotisō
will repay [it] —
not
legō
mention
that
prosopheileis
you owe
seauton
your very self .
Nai
Yes ,
onaimēn
let me have some benefit
from you
anapauson
Refresh
heart
Pepoithōs
Confident of
hypakoē
obedience ,
I write
eidōs
knowing
poiēseis
you will do
even
more
ha
than
I ask .
In the meantime
Hama
. . . ,
hetoimaze
prepare
xenian
a guest room
for me
- ,
elpizō
I hope
through
hymōn
prayers
charisthēsomai
I will be restored
to you .
Epaphras
Epaphras ,
synaichmalōtos
fellow prisoner
Aspazetai
sends you greetings
Markos
[as do] Mark ,
Aristarchos
Aristarchus ,
Dēmas
Demas ,
Loukas
[and] Luke ,
hoi
synergoi
fellow workers .
Hē
The
charis
grace
meta
[be] with
pneumatos
spirit .