oun
Therefore, since
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Christou
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
pathontos
suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
sarki
in [His] body ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
hymeis
-
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
kai
And, even, also, namely.
hoplisasthe
arm yourselves with
To make ready, arm, equip. From hoplon; to equip (middle voice and figuratively).
tēn
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
autēn
same
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ennoian
resolve ,
From a compound of en and nous; thoughtfulness, i.e. Moral understanding.
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ho
anyone who
pathōn
has suffered
[in his] body
pepautai
is done with
A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
hamartias
sin .
From hamartano; a sin.
eis
Consequently ,
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
mēketi
vvv
No longer, no more. From me and eti; no further.
biōsai
he does not live out
To live, pass my life. From bios; to spend existence.
to
ton
[his]
epiloipon
remaining
Remaining, that is left over, still left. From epi and loipoy; left over, i.e. Remaining.
chronon
time
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
on earth
anthrōpōn
for human
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
epithymiais
passions ,
Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
thelēmati
for [the] will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
Theou
of God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
arketos
[you have spent] enough
Sufficient, enough. From arkeo; satisfactory.
chronos
parelēlythōs
in the past
From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
kateirgasthai
carrying out
From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion.
the same
boulēma
desires
Will, counsel, purpose. From boulomai; a resolve.
tōn
as the
ethnōn
Gentiles :
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
peporeumenous
living
To travel, journey, go, die.
in
aselgeiais
debauchery ,
From a compound of a and a presumed selges; licentiousness.
lust ,
oinophlygiais
drunkenness ,
Drunkenness, debauchery. From oinos and a form of the base of phluaros; an overflow of wine, i.e. Vinolency.
kōmois
orgies ,
A feasting, reveling, carousal. From keimai; a carousal.
potois
carousing ,
A drinking, carousing. From the alternate of pino; a drinking-bout or carousal.
and
athemitois
detestable
Illegal, unlawful, criminal, lawless. By implication, flagitious.
eidōlolatriais
idolatry .
Service (worship) of an image (an idol). From eidolon and latreia; image-worship.
En
Because of
hō
this ,
Who, which, what, that.
xenizontai
they consider it strange
(a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange.
hymōn
of you
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
syntrechontōn
to plunge with [them]
To run (rush) together, run with. From sun and trecho; to rush together or headlong.
into
anachysin
flood
Outpouring, excess, overflow, a pouring out. From a comparative of ana and cheo; properly, effusion, i.e. license.
tēs
asōtias
of reckless indiscretion ,
Wantonness, profligacy, wastefulness. From a compound of a and a presumed derivative of sozo; properly, unsavedness, i.e. profligacy.
blasphēmountes
[and] they heap abuse on you .
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
hoi
[But they]
apodōsousin
will have to give
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
logon
an account
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
tō
to Him who
echonti
is
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
hetoimōs
ready
Readily. Adverb from hetoimos; in readiness.
krinai
to judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
zōntas
[the] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
nekrous
[the] dead .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
touto
That is why
This; he, she, it.
euēngelisthē
the gospel was preached
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
even
nekrois
to [those who are now] dead ,
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
krithōsi
they might be judged
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
kata
as
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
anthrōpous
in [the] flesh ,
de
A primary particle; but, and, etc.
zōsi
live
according to
Theon
God
pneumati
in [the] spirit .
Wind, breath, spirit.
The
telos
end
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
Pantōn
of all [things]
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ēngiken
is near .
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
Therefore
sōphronēsate
be clear-minded
To be of sound mind, be sober-minded, exercise self-control. From sophron; to be of sound mind, i.e. Sane, moderate.
nēpsate
sober ,
(lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet.
proseuchas
you can pray .
From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
pro
Above
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
pantōn
all ,
agapēn
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
heautous
one another
Himself, herself, itself.
echontes
ektenē
deeply ,
Intent, constant, strenuous, intense; met: earnest, zealous. From ekteino; intent.
agapē
kalyptei
covers over
To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up.
plēthos
a multitude
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
hamartiōn
of sins .
philoxenoi
Show hospitality
Hospitable, loving strangers. From philos and xenos; fond of guests, i.e. Hospitable.
allēlous
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
aneu
without
Without, without the cooperation (or knowledge) of. A primary particle; without.
gongysmou
complaining .
Murmuring, grumbling. From gogguzo; a grumbling.
hōs
As
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
kaloi
good
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
oikonomoi
stewards
A household manager, a steward, guardian.
poikilēs
of [the] manifold
Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character.
charitos
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
of God ,
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
hekastos
each [of you]
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
[should use]
auto
whatever
charisma
gift
From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
elaben
he has received
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
diakonountes
to serve
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
one another .
ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
lalei
speaks ,
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
[he should speak] as
logia
one conveying the words of God .
Plur: oracles, divine responses or utterances (it can include the entire Old Testament). Neuter of logios; an utterance.
diakonei
serves ,
[he should serve]
ex
with
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ischyos
[the] strength
Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness.
hēs
Theos
chorēgei
provides ,
To furnish abundantly, supply. From a compound of choros and ago; to be a dance-leader, i.e. to furnish.
pasin
all things
doxazētai
may be glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christ ,
to whom
estin
be
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hē
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
kratos
power
Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
tous
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
[and]
aiōnōn
ever .
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
Agapētoi
Beloved ,
From agapao; beloved.
{do} not
xenizesthe
be surprised at
tē
pyrōsei
fiery
A burning, trial, fiery test. From puroo; ignition, i.e., smelting.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
peirasmon
trial
From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
hymin
ginomenē
that has come
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
upon
you ,
as though
xenou
something strange
Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.
symbainontos
were happening
To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur.
to you .
But
chairete
rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
katho
that
From kata and hos; according to which thing, i.e. Precisely as, in proportion as.
koinōneite
you share
From koinonos; to share with others.
tois
in the
pathēmasin
sufferings
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
tou
of Christ ,
. . .
charēte
you may be overjoyed
agalliōmenoi
To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult.
at
apokalypsei
revelation
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
of
autou
His
doxēs
glory .
anapauetai
rests
From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.
eph’
on
On, to, against, on the basis of, at.
hymas
you .
Ei
oneidizesthe
you are insulted
To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.
for
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
makarioi
[you are] blessed ,
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
Pneuma
Spirit
of glory
of God
Indeed ,
[none]
paschetō
should suffer
phoneus
a murderer
A murderer.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
kleptēs
thief
A thief. From klepto; a stealer.
kakopoios
wrongdoer ,
Doing evil; subst: an evil-doer. From kakos and poieo; a bad-doer;, a criminal.
even as
allotriepiskopos
a meddler .
From allotrios and episkopos; overseeing others' affairs, i.e. A meddler.
if [you suffer]
Christianos
a Christian ,
A Christian. From Christos; a Christian, i.e. Follower of Christ.
aischynesthō
do not be ashamed ,
To be ashamed, be put to shame. From aischos; to feel shame.
doxazetō
glorify
[that you bear]
toutō
name .
For [it is]
kairos
time [for]
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
krima
judgment
From krino; a decision (|crime|).
arxasthai
to begin
To begin. Middle voice of archo; to commence.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
oikou
family
A dwelling; by implication, a family.
of God ;
if
prōton
it begins
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
aph’
hēmōn
us ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ti
what [will]
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
outcome [be]
for those who
apeithountōn
disobey
To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
euangeliō
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
of God ?
And ,
“ If
molis
it is hard for
With difficulty, hardly, scarcely. Probably by variation for mogis; with difficulty.
dikaios
righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
sōzetai
to be saved ,
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
pou
what
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
phaneitai
will become of
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
asebēs
ungodly
Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked.
hamartōlos
[the] sinner ?”
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
Hōste
So then
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
. . . ,
those who
paschontes
suffer
God’s
thelēma
will
paratithesthōsan
should entrust
From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
autōn
their
tas
psychas
souls
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
pistō
to [their] faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
Ktistē
Creator
(often of the founder of a city), creator, God. From ktizo; a founder, i.e. God.
and continue
agathopoiia
to do good .
The doing of that which is good, well-doing. From agathopoios; well-doing, i.e. Virtue.