Ō
O
A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
anoētoi
foolish
Foolish, thoughtless. By implication, sensual.
Galatai
Galatians !
A Galatian (meaning any inhabitant of the Roman province Galatia). From Galatia; a Galatian or inhabitant of Galatia.
tis
Who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ebaskanen
has bewitched
To give the evil eye to, fascinate, bewitch, overpower. Akin to phasko; to malign, i.e. to fascinate.
hymas
you ?
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
kat’
Before
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hois
[your very]
Who, which, what, that.
ophthalmous
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christos
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
proegraphē
was clearly portrayed
From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe.
estaurōmenos
[as] crucified .
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
thelō
I would like
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
mathein
to learn
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
monon
just
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
touto
[one thing]
This; he, she, it.
aph’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
hymōn
you :
elabete
Did you receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
to
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
ex
by
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ergōn
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
nomou
of the law ,
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
akoēs
hearing
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
pisteōs
with faith ?
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
este
Are you
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Houtōs
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
foolish ?
enarxamenoi
After starting
To begin (in), make a beginning, commence. From en and archomai; to commence on.
Pneumati
in [the] Spirit ,
nyn
vvv
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
epiteleisthe
are you now finishing
To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo.
sarki
in [the] flesh ?
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
epathete
Have you suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
tosauta
so much
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
eikē
for nothing ,
Without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. Probably from eiko; idly, i.e. Without reason.
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ge
it really was
A primary particle of emphasis or qualification.
kai
. . .
And, even, also, namely.
for nothing ?
oun
-
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ho
{Does} [God]
epichorēgōn
lavish
From epi and choregeo; to furnish besides, i.e. Fully supply, aid or contribute.
[His]
hymin
on you
and
energōn
work
From energes; to be active, efficient.
dynameis
miracles
From dunamai; force; specially, miraculous power.
en
among
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
you
because [you]
practice
the law ,
hear
[and] believe ?
Kathōs
So also ,
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
Abraam
“ Abraham
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
episteusen
believed
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
tō
Theō
God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
elogisthē
it was credited
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
autō
to him
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
eis
as
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
dikaiosynēn
righteousness .”
From dikaios; equity; specially justification.
Ginōskete
Understand ,
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
ara
then ,
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
hoi
those who
ek
have
faith
houtoi
eisin
are
huioi
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
of Abraham .
to Abraham
- :
panta
“ All
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ta
ethnē
nations
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
Eneulogēthēsontai
will be blessed
To bless (of God). From en and eulogeo; to confer a benefit on.
through
soi
you .”
de
A primary particle; but, and, etc.
hē
The
graphē
Scripture
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
proidousa
foresaw
From pro and horao; to behold in advance, i.e. to notice previously, or to keep in view.
Theos
God
dikaioi
would justify
From dikaios; to render just or innocent.
Gentiles
faith ,
proeuēngelisato
[and] foretold the gospel
To preach the gospel beforehand, foretell good tidings.
hōste
So
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
eulogountai
are blessed
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
syn
along with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
Abraham ,
the [man]
pistō
of faith .
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Hosoi
All who
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
rely on
of the law
hypo
under
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
kataran
a curse .
Cursing; a curse; meton: a doomed one. From kata and ara; imprecation, execration.
For
gegraptai
it is written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Epikataratos
“ Cursed [is]
From epi and a derivative of kataraomai; imprecated, i.e. Execrable.
pas
everyone
hos
who
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
emmenei
does not continue
To remain (abide) in, abide by, maintain, persevere in. From en and meno; to stay in the same place, i.e. persevere.
tou
poiēsai
to do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
auta
pasin
everything
tois
gegrammenois
written
in
bibliō
Book
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
of the
Law .”
Now
dēlon
it is clear
Clear, manifest, evident. Of uncertain derivation; clear.
oudeis
no one
No one, none, nothing.
dikaioutai
is justified
para
before
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
nomō
[the] law ,
because ,
Ho
“ The
dikaios
righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
zēsetai
will live
To live, be alive. A primary verb; to live.
faith .”
nomos
law ,
however ,
estin
is
not
based
on faith ;
all’
on the contrary ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
“ The [man who]
poiēsas
does
these things
autois
them .”
exēgorasen
redeemed
From ek and agorazo; to buy up, i.e. Ransom; figuratively, to rescue from loss.
hēmas
us
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
tēs
kataras
curse
law
genomenos
by becoming
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
katara
a curse
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
hēmōn
us .
it is written :
kremamenos
is hung
To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
xylou
a tree .”
From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
hina
[He redeemed us] in order that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
eulogia
blessing promised
Adulation, praise, blessing, gift.
genētai
would come
Christō
Iēsou
Jesus ,
so that
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
labōmen
we might receive
tēn
epangelian
promise
A promise. From epaggello; an announcement.
Pneumatos
Spirit .
Adelphoi
Brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
legō
let me put this
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
kata
in human terms
anthrōpon
. . . .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
homōs
Even
Yet, nevertheless, even. Adverb from the base of homou; at the same time, i.e. notwithstanding, yet still.
diathēkēn
a human covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
anthrōpou
. . . ,
kekyrōmenēn
once it is ratified ,
To ratify, confirm, make valid, reaffirm, assure. From the same as kurios; to make authoritative, i.e. Ratify.
cannot
athetei
be canceled
From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate.
epidiatassetai
amended .
To make an additional testamentary disposition, To furnish with additions.
hai
epangeliai
promises
errethēsan
were spoken
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
autou
his
spermati
seed .
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
ou
legei
[The Scripture ] does not say ,
Kai
“ and
spermasin
to seeds , ”
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
meaning
pollōn
many ,
Much, many; often.
but
sou
your
seed ,”
eph’
henos
One ,
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
Christ .
What I mean
Touto
[is] this :
[The] law
gegonōs
that came
tetrakosia
430 {}
Four hundred. Plural from tessares and hekaton; four hundred.
triakonta
Thirty. The decade of treis; thirty.
etē
years
A year. Apparently a primary word; a year.
meta
later
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
akyroi
does not revoke
To annul, make of no effect, cancel. To invalidate.
[the] covenant
prokekyrōmenēn
previously established
To establish or ratify before. From pro and kuroo; to ratify previously.
Theou
so as
katargēsai
to nullify
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
promise .
klēronomia
inheritance
From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
depends on
ouketi
[then it] no longer
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
epangelias
a promise ;
kecharistai
freely granted [it]
(a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
di’
a promise .
Ti
Why
then
[ was ] the
law [ given ] ?
prosetethē
It was added
To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
charin
because of
Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of.
tōn
parabaseōn
transgressions ,
A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation.
achris
until
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
elthē
[the] arrival
To come, go.
sperma
seed
hou
hō
to whom
epēngeltai
[the] promise referred .
From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
diatageis
It was administered
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
angelōn
angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
cheiri
A hand.
mesitou
a mediator .
From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler.
mesitēs
A mediator
unnecessary ,
[ for only ] one [ party ] ;
heis
one .
[Is] the
opposed to
epangeliōn
of God ?
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
genoito
Certainly not !
a law
edothē
had been given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
dynamenos
could
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
zōopoiēsai
impart life ,
To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; tovitalize.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
dikaiosynē
righteousness
ontōs
{would} certainly
Really, truly, actually. Adverb of the oblique cases of on; really.
ēn
have come
[the] law .
Scripture [ pronounces ]
all
things
synekleisen
confined
To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to.
hamartian
sin ,
From hamartano; a sin.
in Jesus
Christou
epangelia
dothē
might be given
to those who
pisteuousin
believe .
alla
But
Pro
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
[this]
pistin
elthein
came ,
ephrouroumetha
we were held in custody
From a compound of pro and horao; to be a watcher in advance, i.e. To mount guard as a sentinel; figuratively, to hem in, protect.
nomon
synkleiomenoi
locked up
mellousan
should be
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
apokalyphthēnai
revealed .
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
gegonen
became
our
paidagōgos
guardian
A boy's guardian or tutor, a slave who had charge of the life and morals of the boys of a family, not strictly a teacher.
to lead us
Christon
to Christ ,
dikaiōthōmen
we might be justified
faith .
[that]
elthousēs
has come ,
esmen
we are
no longer
paidagōgon
a guardian .
You are
Pantes
of God
Jesus .
hosoi
all of
ebaptisthēte
you [who] were baptized
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
into
enedysasthe
have clothed yourselves with
To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
eni
There is
Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among.
neither
Ioudaios
Jew
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
Hellēn
Greek ,
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
doulos
slave
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
eleutheros
free ,
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
arsen
male
Male. Arsen probably from airo; male.
[nor]
thēly
female ,
Female. From the same as thelazo; female.
hymeis
pantes
one
And
you belong
you are
Abraham’s
klēronomoi
[and] heirs
From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.
according to
[the] promise .