oun
Therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
epangelias
[ while ] the promise
A promise. From epaggello; an announcement.
eiselthein
of entering
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
eis
. . .
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tēn
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
katapausin
rest
From katapauo; reposing down, i.e. abode.
kataleipomenēs
still stands ,
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
Phobēthōmen
let us be careful
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
mē
that none
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
pote
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
tis
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ex
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
hymōn
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
dokē
be deemed
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
hysterēkenai
to have fallen short [of it] .
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
esmen
we
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
kai
also
And, even, also, namely.
euēngelismenoi
received the good news
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
kathaper
just as
Even as, just as. From katha and per; exactly as.
kakeinoi
they [did] ;
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
all’
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ho
the
logos
message
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
tēs
akoēs
they heard
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
ouk
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ōphelēsen
was of no value
To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
ekeinous
to them ,
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
synkekerasmenous
since they did not share
To mix with, unite. From sun and kerannumi; to commingle, i.e. to combine or assimilate.
tē
pistei
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
tois
of those who
akousasin
comprehended [it] .
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
Now
hoi
[we] who
pisteusantes
have believed
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
Eiserchometha
enter
[that]
rest .
kathōs
[As for the others, ] it is just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
eirēken
[God] has said :
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Hōs
“ So
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ōmosa
I swore on oath
A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
mou
My
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
orgē
anger ,
From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
Ei
‘ vvv
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
eiseleusontai
They shall never enter
rest .’”
Kaitoi
And yet
And yet, although, though. From kai and toi; and yet, i.e. Nevertheless.
tōn
[His]
ergōn
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
genēthentōn
have been finished
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
apo
since
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
katabolēs
[the] foundation
From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
kosmou
of [the] world .
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
houtōs
in this manner :
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
Kai
“ And
on
hebdomē
seventh
Seventh. Ordinal from hepta; seventh.
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
katepausen
rested
From kata and pauo; to settle down, i.e. to colonize, or to desist.
from
pantōn
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
works .”
pou
somewhere
Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly.
He has spoken
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hebdomēs
seventh [day]
And
palin
again ,
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
[as He says] in
toutō
[the passage above] :
This; he, she, it.
“ They shall never enter
rest . ”
Epei
Since ,
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
then ,
apoleipetai
it remains [for]
From apo and leipo; to leave behind; by implication, to forsake.
tinas
some
to enter
autēn
[His rest] ,
and [since]
those who
proteron
formerly
Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously.
euangelisthentes
heard the good news
eisēlthon
did not enter
di’
because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
apeitheian
[their] disobedience ,
Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief.
horizei
[God] again designated
From horion; to mark out or bound, i.e. to appoint, decree, specify.
tina
a certain
hēmeran
day [as]
Sēmeron
“ Today , ”
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
tosouton
when a long
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
chronon
time
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
meta
later
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
legōn
He spoke
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
through
Dauid
David
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
as
proeirētai
was just stated :
To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
“ Today ,
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
akousēte
you hear
phōnēs
voice ,
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
{do} not
sklērynēte
harden
To harden, make hard, make stubborn. From skleros; to indurate, i.e. render stubborn.
your
tas
kardias
hearts .”
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
Iēsous
Joshua
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
had given them rest
autous
. . . ,
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
elalei
[God] would not have spoken
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
tauta
allēs
another
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
hēmeras
day .
There remains ,
ara
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
sabbatismos
a Sabbath rest
A keeping of the Sabbath, a Sabbath rest. From a derivative of sabbaton; a |sabbatism|, i.e. the repose of Christianity.
tō
for the
laō
people
Apparently a primary word; a people.
tou
Theou
of God .
whoever
eiselthōn
enters
[God’s]
autos
rests
his
[own]
work ,
hōsper
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
God [did]
idiōn
. . . .
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
Spoudasōmen
Let us, therefore, make every effort
To hasten, be eager, be zealous. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest.
ekeinēn
that
rest ,
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
no
one
pesē
will fall
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
by [following]
autō
same
hypodeigmati
pattern
(a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning.
apeitheias
of disobedience .
word
of God
Zōn
[is] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
and
energēs
active .
Effective, productive of due result, at work. From en and ergon; active, operative.
tomōteros
Sharper
Sharper, keener. Comparative of a derivative of the primary temno; more keen.
hyper
than
Gen: in behalf of; acc: above.
pasan
any
distomon
double-edged
(lit: twain-mouthed; hence: of a sword, as a drinker of blood), two-edged. From dis and stoma; double-edged.
machairan
sword ,
A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.
diiknoumenos
it pierces
To pass through (to), come through (to), pierce. From dia and the base of hikanos; to reach through, i.e. Penetrate.
even
achri
to
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
merismou
dividing
From merizo; a separation or distribution.
psychēs
soul
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
pneumatos
spirit ,
Wind, breath, spirit.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
harmōn
joints
A joint of the body. From the same as harma; an articulation.
myelōn
marrow .
Marrow. Perhaps a primary word; the marrow.
kritikos
It judges
Critical, able to judge or discern. From krites; decisive, i.e. Discriminative.
enthymēseōn
[the] thoughts
Inward thought, reflection, plur: thoughts. From enthumeomai; deliberation.
ennoiōn
intentions
From a compound of en and nous; thoughtfulness, i.e. Moral understanding.
of [the] heart .
Nothing
ktisis
in all creation
From ktizo; original formation.
estin
is
aphanēs
hidden
Invisible, unseen, hidden. Non-apparent).
enōpion
from [God’s] sight
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
. . . ;
de
A primary particle; but, and, etc.
panta
everything
gymna
[is] uncovered
Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.
tetrachēlismena
exposed
To be laid bare, laid open. From trachelos; to seize by the throat or neck, i.e. To expose the gullet of a victim for killing.
before the
ophthalmois
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
of Him
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
hon
whom
Who, which, what, that.
hēmin
we [must give]
account .
Echontes
since we have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
megan
a great
Large, great, in the widest sense.
archierea
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
dielēlythota
who has passed through
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
tous
ouranous
heavens ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
Iēsoun
Jesus
ton
Huion
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
of God ,
kratōmen
let us hold firmly to
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
what
homologias
we profess .
A profession, confession. From the same as homologeo; acknowledgment.
ou
echomen
we do not have
a high priest
dynamenon
who is unable
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
sympathēsai
to sympathize
To sympathize with, have compassion on. From sumpathes; to feel |sympathy| with, i.e. to commiserate.
tais
with
hēmōn
our
astheneiais
weaknesses ,
From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
but [we have]
pepeirasmenon
one who was tempted
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
kata
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
every way
kath’
homoiotēta
[we are] ,
Likeness, resemblance. From homoios; resemblance.
chōris
[yet was] without
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
hamartias
sin .
From hamartano; a sin.
proserchōmetha
Let us then approach
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
thronō
throne
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
charitos
of grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
parrēsias
confidence ,
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
labōmen
we may receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
eleos
mercy
Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
heurōmen
find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
charin
grace
boētheian
help [us]
From boethos; aid; specially, a rope or chain for frapping a vessel.
eukairon
in [our] time of need .
Opportune, timely, suitable; perhaps sometimes: holiday, festival. From eu and kairos; well-timed, i.e. Opportune.