lelalēka
[“] I have told
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
hymin
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Tauta
these things
This; he, she, it.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
mē
vvv
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
skandalisthēte
you will not fall away .
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
poiēsousin
They will put
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
hymas
aposynagōgous
out of the synagogues .
Away from the synagogue, expelled from the synagogue, excommunicated. From apo and sunagoge; excommunicated.
all’
In fact ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
hōra
a time
Apparently a primary word; an |hour|.
erchetai
is coming
To come, go.
when
pas
anyone
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ho
who
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
apokteinas
kills
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
doxē
will think
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
prospherein
he is offering
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
latreian
a service
Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship.
tō
-
Theō
to God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kai
And, even, also, namely.
They will do
tauta
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
egnōsan
they have not known
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ton
the
Patera
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
oude
[or]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
eme
Me .
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
alla
But
I have told
hotan
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
autōn
their
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hē
hour
elthē
comes ,
mnēmoneuēte
you will remember
From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
that
egō
I
eipon
told
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
[about] them .
de
A primary particle; but, and, etc.
I did not tell
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
archēs
[the] beginning ,
From archomai; a commencement, or chief.
ēmēn
I was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
meth’
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
hymōn
you .
Nyn
Now ,
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
however ,
hypagō
I am going
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
Him who
pempsanta
sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
me
Me ;
yet
oudeis
none
No one, none, nothing.
of
erōta
asks
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
Me ,
Pou
‘ Where
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
hypageis
are You going ? ’
Instead ,
your
tēn
kardian
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
peplērōken
are filled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
lypē
with sorrow
Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.
these things .
legō
tell
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
alētheian
truth ,
From alethes; truth.
sympherei
it is for your benefit
From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
. . .
apelthō
am going away .
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ean
Unless
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
I go away ,
Paraklētos
Advocate
(a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
ou
will not come
you ;
but
if
poreuthō
I go ,
To travel, journey, go, die.
pempsō
I will send
auton
Him
hamartias
sin
From hamartano; a sin.
and
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
dikaiosynēs
righteousness
From dikaios; equity; specially justification.
kriseōs
judgment :
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
Kai
And [when]
elthōn
He comes ,
ekeinos
He
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
elenxei
will convict
(a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish.
kosmon
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
in regard to
men
- ,
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
pisteuousin
they do not believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
eis
in
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
righteousness ,
theōreite
you will no longer see
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ouketi
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
judgment ,
archōn
prince
Present participle of archo; a first.
toutou
of this
tou
kosmou
kekritai
has been condemned .
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
Eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
echō
I still have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
polla
much
Much, many; often.
legein
to tell
you ,
dynasthe
you cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
arti
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
bastazein
bear [to hear it] .
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
However ,
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
tēs
alētheias
of truth
hodēgēsei
He will guide
To lead, guide; met: I instruct, teach. From hodegos; to show the way (teach).
en
into
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
pasē
all
tē
alētheia
truth .
For
lalēsei
He will not speak
aph’
on
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
heautou
His own ,
Himself, herself, itself.
He will speak
hosa
what
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
akousei
He hears ,
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
anangelei
He will declare
To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce.
to you
ta
what is
erchomena
to come .
doxasei
will glorify
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Me
lēmpsetai
by taking
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ek
what [is]
emou
Mine
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
disclosing [it]
to you .
panta
Everything
echei
belongs
to the
Patēr
estin
is
ema
Mine .
dia
That is why
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
touto
I said
lambanei
[the Spirit] will take
disclose [it]
Mikron
In a little [while]
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
you will see
no more ,
palin
then
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
mikron
after a little [while]
opsesthe
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Me . ”
oun
Then
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
[some] of
autou
His
tōn
mathētōn
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
Eipan
asked
allēlous
one another ,
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
Ti
“ Why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
Who, which, what, that.
legei
He telling
hēmin
us ,
‘ In a little [while]
you will not see
Me ’
Hoti
‘ Because
Father ’ ? ”
elegon
They kept asking ,
ti
Touto
He saying ,
To
‘ a
little [while] ’ ?
oidamen
We do not understand
To know, remember, appreciate.
lalei
He is saying . ”
Iēsous
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Egnō
Aware
ēthelon
they wanted
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
erōtan
to question
Him ,
eipen
[Jesus] said
autois
to them ,
zēteite
“ Are you asking
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
met’
allēlōn
one another
Peri
why
I said ,
Me ’?
amēn
Truly ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
truly ,
I tell
hymeis
klausete
will weep
To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.
thrēnēsete
wail
Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.
[while]
kosmos
charēsetai
rejoices .
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
You
lypēthēsesthe
will grieve ,
To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.
grief
genēsetai
will turn
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
charan
joy .
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
gynē
A woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
has
lypēn
pain
tiktē
in childbirth
A strengthened form of a primary teko tek'-o; to produce, literally or figuratively.
autēs
her
time
ēlthen
has come ;
gennēsē
she brings forth
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
[her]
paidion
child ,
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
mnēmoneuei
she forgets
thlipseōs
anguish
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
because of
joy
anthrōpos
a child
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
egennēthē
has been born
world .
airei
will take
To raise, lift up, take away, remove.
away
So
also
echete
have
sorrow
nyn
now ,
opsomai
I will see
again
kardia
will rejoice ,
no one
In
ekeinē
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
erōtēsete
you will {no longer} ask
ouden
[anything] .
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
whatever
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
aitēsēte
you ask
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
mou
My
onomati
name ,
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
dōsei
He will give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
heōs
Until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
now
ētēsate
you have not asked
[for anything]
name .
aiteite
Ask
lēmpsesthe
you will receive ,
chara
ē
may be
peplērōmenē
complete .
I have spoken
paroimiais
figures of speech .
A cryptic saying, an allegory; a proverb, figurative discourse.
An hour
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
lalēsō
I will no longer speak
[this way] ,
apangelō
will tell
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
parrēsia
plainly
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
about
Patros
Father .
aitēsesthe
you will ask
I am not saying
erōtēsō
will ask
your behalf .
autos
Himself
philei
loves
From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
pephilēkate
have loved
pepisteukate
have believed
exēlthon
came
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Theou
God .
I came
elēlytha
entered
In turn ,
aphiēmi
I will leave
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
poreuomai
go
Father . ”
hoi
mathētai
Legousin
said ,
Ide
“ See ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
laleis
You are speaking
oudemian
without
legeis
paroimian
Now
we understand
oidas
You know
all things
and that
echeis
You have
no
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
for
tis
se
You .
Because of
toutō
this ,
pisteuomen
we believe
exēlthes
You came
apo
God . ”
Arti
“ vvv
pisteuete
Do you finally believe ? ”
Jesus
Apekrithē
replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
. . . .
idou
“ Look ,
an hour
elēlythen
has already come
skorpisthēte
you will be scattered ,
Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
hekastos
each
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
[his]
idia
own [home] ,
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
aphēte
{and} you will leave
kame
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
monon
all alone .
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
Yet
eimi
I am
not
monos
alone ,
emoi
echēte
you may have
eirēnēn
peace .
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
kosmō
you will have
thlipsin
tribulation .
tharseite
take courage ;
To be of good courage, good cheer, be bold. From tharsos; to have courage.
nenikēka
have overcome
To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
world ! ”