Paulos
Paul ,
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
apostolos
an apostle —
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
ouk
[sent] not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ap’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
anthrōpōn
men
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
di’
by
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
anthrōpou
man ,
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
dia
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christou
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
kai
and
And, even, also, namely.
Theou
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Patros
[the] Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
tou
who
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
egeirantos
raised
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
auton
Him
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
nekrōn
[the] dead —
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
pantes
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hoi
the
adelphoi
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
emoi
me ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Tais
To the
ekklēsiais
churches
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
tēs
-
Galatias
of Galatia :
Of foreign origin; Galatia, a region of Asia.
Charis
Grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
apo
hēmōn
our
Father
Kyriou
the Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Christ ,
dontos
gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
heauton
Himself
Himself, herself, itself.
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
tōn
hamartiōn
sins
From hamartano; a sin.
hopōs
to
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
exelētai
rescue
From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release.
hēmas
us
enestōtos
present
From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.
ponērou
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
aiōnos
age ,
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
thelēma
will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
of our
Father ,
hō
to whom [be]
Who, which, what, that.
hē
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
eis
vvv
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tous
aiōnas
forever
[and]
aiōnōn
ever .
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
houtōs
how
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
tacheōs
quickly
Soon, quickly, hastily. Adverb from tachus; briefly, i.e. speedily, or rapidly.
metatithesthe
you are deserting
From meta and tithemi; to transfer, i.e. transport, exchange, change sides, or pervert.
the [One who]
kalesantos
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
hymas
you
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
chariti
[the] grace
of Christ
[and are turning] to
heteron
a different
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
euangelion
gospel —
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
Thaumazō
I am amazed
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ho
which
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
not even
allo
[a gospel] .
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ei
Evidently
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
. . .
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
[people]
eisin
are
tarassontes
troubling
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
thelontes
trying
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
metastrepsai
to distort
To turn, change, corrupt, pervert. From meta and strepho; to turn across, i.e. Transmute or corrupt.
gospel
of Christ .
Alla
But
even
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
hēmeis
we
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
angelos
an angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
ex
ouranou
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
euangelizētai
should preach a gospel
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
par’
contrary to
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
the one
euēngelisametha
we preached
to you ,
estō
let him be
anathema
under a curse !
A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.
hōs
As
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
proeirēkamen
we have said before ,
To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
so
arti
now
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
legō
I say
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
palin
again :
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
If
tis
anyone
euangelizetai
is preaching to you a gospel
parelabete
you received ,
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
Arti
{Am I} now
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
peithō
seeking the approval
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
anthrōpous
of men ,
ton
Theon
of God ?
Or
zētō
am I striving
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
areskein
to please
To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable.
anthrōpois
men ?
ēreskon
I were still trying to please
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
men ,
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ēmēn
I would not be
doulos
a servant
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
For
gnōrizō
I certify
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
brothers ,
[that] the
euangelisthen
I preached
hyp’
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
emou
was
not
devised by
anthrōpon
man .
egō
I
did not
parelabon
receive
auto
it
para
any man ,
oute
And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
edidachthēn
was I taught [it] ;
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
rather, [ I received it ]
apokalypseōs
revelation
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
from Jesus
Christ .
Ēkousate
you have heard of
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
emēn
my
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
pote
former
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
tēn
anastrophēn
way of life
Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior.
in
tō
Ioudaismō
Judaism ,
The Jewish religion, Judaism. From Ioudaizo; |Judaism|, i.e. The Jewish faith and usages.
kath’
severely
hyperbolēn
From huperballo; a throwing beyond others, i.e. supereminence; adverbially pre- eminently.
ediōkon
I persecuted
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ekklēsian
church
of God
eporthoun
tried to destroy
To lay waste, destroy, ravage, harass. Prolongation from pertho; to ravage.
autēn
it .
proekopton
I was advancing
From pro and kopto; to drive forward, i.e. to advance.
Judaism
beyond
pollous
many
Much, many; often.
synēlikiōtas
of my contemporaries
One of the same age. From sun and a derivative of helikia; a co-aged person, i.e. Alike in years.
mou
genei
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
hyparchōn
[and] was
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
perissoterōs
extremely
Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly.
zēlōtēs
zealous
One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a |zealot|.
for the
paradoseōn
traditions
An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.
of my
patrikōn
fathers .
Ancestral, paternal, belonging to the fathers (ancestors). From pater; paternal, i.e. Ancestral.
de
A primary particle; but, and, etc.
Hote
when
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
theos
God ,
aphorisas
set me apart
To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc.
me
mētros
mother’s
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
koilias
womb
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
kalesas
called [me]
autou
His
charitos
grace ,
eudokēsen
was pleased
To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
apokalypsai
to reveal
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
Huion
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
euangelizōmai
I might preach
among
tois
ethnesin
Gentiles ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
prosanethemēn
I did not rush to consult
To consult with, communicate, impart. From pros and anatithemai; to lay up in addition, i.e. to impart or to consult.
ou
eutheōs
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
sarki
with flesh
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
haimati
blood ,
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
anēlthon
did I go up
To come up, go up, ascend. From ana and erchomai; to ascend.
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
apostolous
apostles
pro
[who came] before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
apēlthon
I went
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
into
Arabian
Arabia
Arabia, the district south of Palestine. Of Hebrew origin; Arabia, a region of Asia.
[later]
hypestrepsa
returned
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
Damaskon
Damascus .
Damascus. Of Hebrew origin; Damascus, a city of Syria.
Epeita
Only after
Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tria
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
etē
years
A year. Apparently a primary word; a year.
historēsai
to confer with
To get acquainted with, visit. From a derivative of eido; to be knowing, i.e. to visit for information.
Kēphan
Cephas ,
Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter.
epemeina
I stayed
(a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.
him
dekapente
fifteen
Fifteen. From deka and pente; ten and five, i.e. Fifteen.
hēmeras
days .
A day, the period from sunrise to sunset.
eidon
I saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
none
of the
other
apostolōn
except
Iakōbon
James ,
The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
Lord’s
adelphon
brother .
idou
I assure you
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
enōpion
before
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
that
ha
what
graphō
I am writing
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
pseudomai
is no lie .
To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
Later
ēlthon
To come, go.
ta
klimata
regions
A small geographical division, district, or territory. From klino; a slope, i.e. a |clime| or tract of country.
Syrias
of Syria
Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia.
Kilikias
Cilicia .
Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor.
however ,
tais
to the
Ioudaias
of Judea
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
that [are]
Christō
I was
prosōpō
personally
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
agnooumenos
unknown ,
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
ēsan
They
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
akouontes
heard
the account :
Ho
“ The [man who]
formerly
diōkōn
persecuted
nyn
{is} now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
preaching
pistin
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
hēn
{he} once
eporthei
tried to destroy . ”
And
edoxazon
they glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
because of
me .