oun
Therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Ei
if [you have]
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
tis
any
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
paraklēsis
encouragement
From parakaleo; imploration, hortation, solace.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Christō
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ei
if
ti
paramythion
comfort
Comfort, consolation, an exhortation, persuasion, encouragement. Neuter of paramuthia; consolation.
agapēs
from [His] love ,
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
koinōnia
fellowship
From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
Pneumatos
with [the] Spirit ,
Wind, breath, spirit.
splanchna
affection
Probably strengthened from splen; an intestine; figuratively, pity or sympathy.
kai
and
And, even, also, namely.
oiktirmoi
compassion ,
Pity, compassion, favor, grace, mercy. From oikteiro; pity.
mou
[then] {make} my
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
tēn
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
charan
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
plērōsate
complete
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
to
vvv
auto
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
phronēte
by being like-minded ,
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
echontes
having
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
the
autēn
same
agapēn
love ,
sympsychoi
being united in spirit [and]
Of one accord. From sun and psuche; co-spirited, i.e. Similar in sentiment.
phronountes
hen
purpose .
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
tē
tapeinophrosynē
in humility
Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty.
hēgoumenoi
consider
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
allēlous
others
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
hyperechontas
more important than
To excel, surpass, be superior. From huper and echo; to hold oneself above, i.e. to excel; participle superior, superiority.
heautōn
yourselves .
Himself, herself, itself.
mēden
[Do] nothing
No one, none, nothing.
kat’
out of
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
eritheian
selfish ambition
Perhaps as the same as erethizo; properly, intrigue, i.e. faction.
mēde
or
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
kata
kenodoxian
empty pride ,
Vainglory, empty pride. From kenodoxos; empty glorying, i.e. Self-conceit.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
hekastoi
Each [of you]
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
skopountes
should look
To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.
mē
not only {to}
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
your own
ta
interests ,
also
to the interests
heterōn
of others .
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
phroneite
Let this mind be
Touto
. . .
This; he, she, it.
hymin
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ho
which
Who, which, what, that.
[was] also
Christ
Iēsou
Jesus :
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Hos
Who ,
hyparchōn
existing
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
morphē
[the] form
Form, shape, outward appearance. Perhaps from the base of meros; shape; figuratively, nature.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ouch
{did} not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
hēgēsato
einai
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
isa
equality
Equal, equivalent, identical. Probably from eido; similar.
Theō
with God
harpagmon
something to be grasped ,
Spoil, an object of eager desire, a prize. From harpazo; plunder.
ekenōsen
emptied
(a) I empty, (b) I deprive of content, make unreal. From kenos; to make empty, i.e. to abase, neutralize, falsify.
heauton
Himself ,
labōn
taking
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
morphēn
doulou
of a servant ,
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
genomenos
being made
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
homoiōmati
human likeness
From homoioo; a form; abstractly, resemblance.
anthrōpōn
. . . .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
And
heuretheis
being found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
schēmati
in appearance
Fashion, habit, form, appearance. From the alternate of echo; a figure, i.e. external condition.
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
anthrōpos
a man ,
etapeinōsen
He humbled
To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate.
Himself
[and] became
hypēkoos
obedient
Listening to, obedient, submissive. From hupakouo; attentively listening, i.e. submissive.
mechri
As far as, until, even to.
thanatou
death —
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
de
even
A primary particle; but, and, etc.
death
staurou
on [a] cross .
A cross.
Dio
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
Theos
God
hyperypsōsen
exalted
To highly exalt. From huper and hupsoo; to elevate above others, i.e. Raise to the highest position.
auton
Him {to the highest place}
echarisato
gave
(a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
autō
Him
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
hyper
above
Gen: in behalf of; acc: above.
pan
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
names ,
that
at
tō
onomati
of Jesus
every
gony
knee
The knee. Of uncertain affinity; the |knee|.
kampsē
should bow ,
To bend, bow. Apparently a primary verb; to bend.
epouraniōn
in heaven
From epi and ouranos; above the sky.
epigeiōn
on earth
From epi and ge; worldly.
katachthoniōn
under the earth ,
Under the earth, subterranean, infernal. From kata and chthon; subterranean, i.e. Infernal.
pasa
glōssa
tongue
The tongue; by implication, a language.
exomologēsētai
confess
From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
IĒSOUS
Jesus
CHRISTOS
KYRIOS
[is] Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
doxan
[the] glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
of God
Patros
[the] Father .
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Hōste
Therefore ,
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
my
agapētoi
beloved ,
From agapao; beloved.
kathōs
just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
pantote
Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
hypēkousate
you have always obeyed ,
From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.
not
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
parousia
presence ,
From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
pollō
Much, many; often.
mallon
more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
apousia
absence ,
Absence, deficiency, waste. From the participle of apeimi; a being away.
katergazesthe
continue to work out
From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion.
your
sōtērian
salvation
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
phobou
fear
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
tromou
trembling .
A trembling, quaking, fear. From tremo; a |trembling|, i.e. Quaking with fear.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
estin
it is
who
energōn
works
From energes; to be active, efficient.
thelein
to will
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
energein
to act
on behalf of
tēs
[His]
eudokias
good purpose .
From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose.
poieite
Do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Panta
everything
chōris
without
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
gongysmōn
complaining
Murmuring, grumbling. From gogguzo; a grumbling.
[or]
dialogismōn
arguing ,
From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
so that
genēsthe
you may be
amemptoi
blameless
Blameless, free from fault or defect. Irreproachable.
akeraioi
pure ,
(lit: unmixed) simple, unsophisticated, sincere, blameless. Unmixed, i.e. innocent.
tekna
children
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
amōma
without fault
Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished.
meson
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
skolias
a crooked
Crooked, perverse, unfair, curved, tortuous. From the base of skelos; warped, i.e. Winding; figuratively, perverse.
diestrammenēs
perverse
To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt.
geneas
generation ,
From genos; a generation; by implication, an age.
hois
phainesthe
you shine
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
phōstēres
lights
A light, an illuminator, perhaps the sun; a star; brilliancy. From phos; an illuminator, i.e. a luminary, or brilliancy.
kosmō
[the] world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
epechontes
as you hold forth
From epi and echo; to hold upon, i.e. to retain; to detain; to pay attention to.
logon
[the] word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
zōēs
of life ,
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
in order that
emoi
I
kauchēma
may boast
A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense.
on
hēmeran
[the] day
A day, the period from sunrise to sunset.
Christou
of Christ
ouk
edramon
I did not run
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
kenon
Apparently a primary word; empty.
oude
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ekopiasa
labor
From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.
vain .
Alla
But
spendomai
I am being poured out like a drink offering
To pour out as a libation. Apparently a primary verb; to pour out as a libation, i.e. to devote.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
thysia
sacrifice
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
leitourgia
service
From leitourgeo; public function (|liturgy|) or almsgiver).
of
hymōn
pisteōs
faith ,
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
chairō
I am glad
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
synchairō
rejoice with
To rejoice with, congratulate. From sun and chairo; to sympathize in gladness, congratulate.
pasin
of you .
So
hymeis
too
chairete
should be glad
synchairete
moi
me .
Now
Elpizō
I hope
To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
Kyriō
[the] Lord
pempsai
to send
To send, transmit, permit to go, put forth.
Timotheon
Timothy
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
to you
tacheōs
soon ,
Soon, quickly, hastily. Adverb from tachus; briefly, i.e. speedily, or rapidly.
kagō
I also
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
eupsychō
may be cheered
To be of good cheer. From a compound of eu and psuche; to be in good spirits, i.e. Feel encouraged.
gnous
when I learn
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
peri
how
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
you {are doing} .
echō
I have
oudena
nobody else
isopsychon
like him
Like-minded, of the same mind or spirit. From isos and psuche; of similar spirit.
hostis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
gnēsiōs
{will} genuinely
Truly, genuinely, honorably, sincerely. Adverb from gnesios; genuinely, i.e. Really.
merimnēsei
care for
To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
needs
pantes
hoi
the [others]
zētousin
look after
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
their own
ou
those
Christ .
dokimēn
proven worth ,
A trial, proof; tried, approved character. From the same as dokimos; test; by implication, trustiness.
teknon
a child
patri
[with his] father
edouleusen
he has served
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
me
to [advance]
euangelion
gospel .
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
ginōskete
you know
autou
[Timothy’s]
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
elpizō
Touton
him
exautēs
as soon as
Immediately, instantly, at once. From ek and the genitive case singular feminine of autos; from that hour, i.e. Instantly.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
aphidō
I see
To look away from (something else) to, see distinctly. From apo and horao; to consider attentively.
what happens
eme
pepoitha
I trust
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
autos
I myself
eleusomai
will come
To come, go.
soon .
hēgēsamēn
I thought [it]
Anankaion
necessary
Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.
to send back
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
hymas
Epaphroditon
Epaphroditus ,
From epi and Aphrodite; Epaphroditus, a Christian.
ton
adelphon
brother ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
synergon
fellow worker ,
A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.
systratiōtēn
fellow soldier ,
A fellow soldier (in the Christian faith). From sun and stratiotes; a co-campaigner, i.e. an associate in Christian toil.
[who is] also
apostolon
messenger
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
leitourgon
minister
From a derivative of laos and ergon; a public servant, i.e. A functionary in the Temple or Gospel, or a worshipper or benefactor.
to my
chreias
needs .
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
epeidē
Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
ēn
he has been
epipothōn
longing for
From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession.
pantas
of you
adēmonōn
is distressed
To feel fear, lack courage, be distressed, troubled. From a derivative of adeo; to be in distress.
dioti
because
On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.
ēkousate
you heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ēsthenēsen
he was ill .
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
He was sick
indeed ,
paraplēsion
nearly
Near to, nearly. Neuter of a compound of para and the base of plesion; close by, i.e. almost.
thanatō
unto death .
ēleēsen
had mercy on
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
him ,
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
on him
on me ,
schō
spare me
lypēn
sorrow
Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.
upon
sorrow .
Spoudaioterōs
{I am} all the more eager
More earnestly, diligently, zealously. Adverb from spoudaioteros; more speedily, i.e. Sooner than otherwise.
epempsa
idontes
when you see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
palin
again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
charēte
you may rejoice ,
and I
ō
may be
alypoteros
less anxious .
Free from pain (grief, trouble). Comparative of a compound of a and lupe; more without grief.
prosdechesthe
Welcome
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
pasēs
great
charas
joy ,
echete
entimous
honor
(held precious, hence) precious, honored, honorable in rank. From en and time; valued.
tous
toioutous
men [like him] ,
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
ēngisen
he nearly
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
died
dia
for
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ergon
work
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
of Christ ,
paraboleusamenos
risking
From para and the middle voice of bouleuo; to misconsult, i.e. Disregard.
[his]
psychē
life
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
anaplērōsē
to make up for
From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish.
hysterēma
deficit
From hustereo; a deficit; specially, poverty.
leitourgias