To
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
loipon
Finally ,
Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining.
mou
my
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
chairete
rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Kyriō
[the] Lord .
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ouk
[It is] no
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
oknēron
trouble
Slothful, backward, hesitating; of things: irksome. From okneo; tardy, i.e. Indolent; irksome.
emoi
for me
graphein
to write
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
ta
the
auta
same things
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
men
again ,
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
de
and
A primary particle; but, and, etc.
asphales
[it is] a safeguard
(lit: unfailing), safe, reliable, trustworthy, certain, sure. Secure.
for you .
Blepete
Watch out for
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
tous
those
kynas
dogs ,
A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog.
blepete
ergatas
workers
A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.
kakous
of evil ,
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
tēn
katatomēn
mutilators of the flesh !
A mutilation, spoiling. From a compound of kata and temno; a cutting down, i.e. Mutilation.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
hēmeis
[it is] we
esmen
[who] are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hē
peritomē
circumcision ,
Circumcision. From peritemno; circumcision.
hoi
we who
latreuontes
worship
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
Pneumati
by [the] Spirit
Wind, breath, spirit.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kai
who
And, even, also, namely.
kauchōmenoi
glory
To boast; I glory (exult) proudly. From some base akin to that of aucheo and euchomai; to vaunt.
Christō
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsou
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
and [who]
vvv
pepoithotes
put no confidence
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
sarki
[the] flesh —
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
kaiper
though
Although, though. From kai and per; and indeed, i.e. Nevertheless or notwithstanding.
egō
I myself
. . .
echōn
could have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
pepoithēsin
such confidence
Confidence, trust, reliance. From the perfect of the alternate of pascho; reliance.
. . . .
Ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
allos
else
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
dokei
thinks
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
pepoithenai
he has grounds for confidence
[the] flesh ,
I
mallon
[have] more :
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
circumcised
oktaēmeros
on [the] eighth day ,
Of or belonging to the eighth day, eight days old. From oktos and hemera; an eight-day old person or act.
ek
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
genous
[the] people
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
Israēl
of Israel ,
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
phylēs
of [the] tribe
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Beniamin
of Benjamin ;
Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite.
Hebraios
a Hebrew
A Hebrew, particularly one who speaks Hebrew (Aramaic). From Eber; a Hebrew or Jew.
ex
Hebraiōn
Hebrews ;
kata
as to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
nomon
[the] law ,
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
Pharisaios
a Pharisee ;
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
zēlos
zeal ,
From zeo; properly, heat, i.e. |zeal| (figuratively, of God), or an enemy, malice).
diōkōn
persecuting
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ekklēsian
church ;
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
dikaiosynēn
righteousness
From dikaios; equity; specially justification.
nomō
genomenos
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
amemptos
faultless .
Blameless, free from fault or defect. Irreproachable.
Alla
But
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
hatina
whatever
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ēn
was
kerdē
gain
Gain, advantage, profit. Of uncertain affinity; gain.
moi
to me
tauta
This; he, she, it.
hēgēmai
I count as
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
zēmian
loss
Damage, loss, detriment. Probably akin to the base of damazo; detriment.
dia
for the sake of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ton
Christon
Christ .
hēgoumai
I consider [them]
skybala
rubbish ,
Refuse, dregs, dung. Neuter of a presumed derivative of eis and kuon and ballo; what is thrown to the dogs, i.e. Refuse.
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
kerdēsō
I may gain
To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.
alla
More than that
oun
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ge
A primary particle of emphasis or qualification.
. . . ,
I count
panta
all things
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
einai
as
compared to
to
hyperechon
surpassing excellence
To excel, surpass, be superior. From huper and echo; to hold oneself above, i.e. to excel; participle superior, superiority.
tēs
gnōseōs
knowing
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
Christou
Jesus
tou
Kyriou
Lord ,
di’
for
hon
whom
Who, which, what, that.
ezēmiōthēn
I have lost
From zemia; to injure, i.e. to experience detriment.
all things .
heurethō
be found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
autō
Him ,
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
having
emēn
my own
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
from
nomou
but
that which
[is] through
pisteōs
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
in Christ ,
God
epi
on the basis of
On, to, against, on the basis of, at.
tē
pistei
faith .
gnōnai
[I want] to know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
auton
[Christ]
dynamin
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
autou
His
anastaseōs
resurrection
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
koinōnian
fellowship
From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
tōn
pathēmatōn
sufferings ,
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
symmorphizomenos
being conformed
To bring to the same form with, conform. From summorphos; to render like, i.e. to assimilate.
tō
to [Him]
in His
thanatō
death ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
ei
and so ,
pōs
somehow ,
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
katantēsō
to attain
From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
exanastasin
A rising up and out, resurrection. From exanistemi; a rising from death.
nekrōn
[the] dead .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
Ouch
Not
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ēdē
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
elabon
I have already obtained [all this] ,
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
teteleiōmai
have already been made perfect ,
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
diōkō
I press on
katalabō
to take hold of
From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
eph’
that for which
hō
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
katelēmphthēn
took hold of me .
Brothers ,
ou
{do} not
logizomai
consider
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
emauton
myself
Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
kateilēphenai
yet to have taken hold [of it] .
hen
one thing [I do]
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
- :
epilanthanomenos
Forgetting
To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.
what is
opisō
behind
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
epekteinomenos
straining toward
To strain after, stretch forward. Middle voice from epi and ekteino; to stretch forward upon.
tois
what [is]
emprosthen
ahead ,
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
toward
skopon
[the] goal
From skeptomai (|skeptic|); perhaps akin to skapto through the idea of concealment; compare skepasma); a watch, i.e. a goal.
to [win]
brabeion
prize
A prize. From brabeus; an award, i.e. a prize in the public games.
God’s
anō
heavenly
Up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region. Adverb from anti; upward or on the top.
klēseōs
calling
A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation.
Jesus .
Hosoi
All of us who
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
teleioi
[are] mature
From telos; complete; neuter completeness.
touto
phronōmen
should embrace this point of view .
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
And
if
phroneite
you think
heterōs
differently
Otherwise, differently. Adverb from heteros; differently.
ti
about some issue ,
ho
Theos
apokalypsei
will reveal
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
this
as well .
plēn
Nevertheless ,
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
stoichein
we must live up
To walk in, walk by. From a derivative of steicho; to march in rank, i.e. to conform to virtue and piety.
what
ephthasamen
we have already attained .
Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at.
Symmimētai
Join one another in following
A joint imitator. From a presumed compound of sun and mimeomai; a co-imitator, i.e. Fellow votary.
ginesthe
my [example] ,
skopeite
carefully observe
To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.
those who
houtō
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
peripatountas
walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
kathōs
according to
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
typon
the pattern
From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
echete
we set for you
hēmas
hous
[as]
elegon
I have often told
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pollakis
Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.
you {before} ,
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
legō
say [again]
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
even
klaiōn
with tears :
To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.
polloi
Many
Much, many; often.
peripatousin
live
echthrous
[as] enemies
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
of the
staurou
cross
A cross.
of Christ .
hōn
[Their]
telos
end [is]
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
apōleia
destruction ,
Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss.
[their]
theos
god [is]
koilia
belly ,
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
doxa
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
[is] in
autōn
their
aischynē
shame .
Shame, shamefacedness, shameful deeds. From aischunomai; shame or disgrace.
Their
phronountes
minds are set on
epigeia
earthly
From epi and ge; worldly.
things .
Hēmōn
our
politeuma
citizenship
A state, commonwealth. From politeuomai; a community, i.e. citizenship.
hyparchei
is
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ouranois
heaven ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
apekdechometha
we eagerly await
To expect eagerly, wait for eagerly, look for. From apo and ekdechomai; to expect fully.
Sōtēra
a Savior
A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.
hou
[there] ,
Kyrion
[the] Lord
Iēsoun
Christ ,
hos
who ,
by
energeian
Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency.
dynasthai
that enables Him
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
hypotaxai
to subject
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
hautō
to Himself ,
Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
metaschēmatisei
will transform
From meta and a derivative of schema; to transfigure or disguise; figuratively, to apply.
hēmōn
tapeinōseōs
lowly
Abasement (in spirit), low condition (in circumstances). From tapeinoo; depression.
sōma
bodies
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
symmorphon
to be like
Similar, conformed to. From sun and morphe; jointly formed, i.e. similar.
doxēs
glorious
sōmati
body .