gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ho
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
nomos
law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
echōn
is
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Skian
only a shadow
Apparently a primary word; |shade| or a shadow (darkness of error or an adumbration).
tōn
of the
agathōn
good things
A primary word; |good|.
mellontōn
to come ,
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ouk
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
tēn
eikona
realities
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
. . .
pragmatōn
A thing done, a deed, action; a matter, an affair. From prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object.
autēn
themselves .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
dynatai
It can
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
oudepote
never ,
Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all.
tais
by the
autais
same
thysiais
sacrifices
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
eis
vvv
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
to
has
-
Who, which, what, that.
prospherousin
offered
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
diēnekes
Neuter of a compound of dia and a derivative of an alternate of phero; carried through, i.e. perpetually.
kat’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
eniauton
year after year ,
A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.
teleiōsai
make perfect
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
tous
those who
proserchomenous
draw near [ to worship ] .
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
epei
[If it could]
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
an
. . . ,
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
epausanto
would not the offerings have ceased
A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
prospheromenai
. . . ?
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
latreuontas
worshipers
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
kekatharismenous
would have been cleansed
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
hapax
once [for all] ,
Once, once for all. Probably from hapas; one time.
echein
[and] would
mēdemian
no
No one, none, nothing.
eti
longer
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
syneidēsin
have felt the guilt
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
hamartiōn
of [their] sins .
From hamartano; a sin.
anamnēsis
reminder
A recalling, remembrance, memory. From anamimnesko; recollection.
of sins ,
All’
Instead ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
those [sacrifices]
[are] an annual
because
adynaton
[it is] impossible
Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.
haima
[for the] blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
taurōn
of bulls
A bull, an ox. Apparently a primary word; a bullock.
kai
and
And, even, also, namely.
tragōn
goats
A he-goat. From the base of trogo; a he-goat.
aphairein
to take away
To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.
hamartias
sins .
Dio
Therefore ,
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
eiserchomenos
when [Christ] came
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
into
ton
kosmon
world ,
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
legei
He said :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Thysian
“ Sacrifice
prosphoran
offering
An offering, sacrifice. From prosphero; presentation; concretely, an oblation or sacrifice.
ēthelēsas
You did not desire ,
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
de
but
A primary particle; but, and, etc.
Sōma
a body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
katērtisō
You prepared
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
moi
for Me .
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Holokautōmata
In burnt offerings
A whole burnt offering. From a derivative of a compound of holos and a derivative of kaio; a wholly-consumed sacrifice.
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
sin [offerings]
Ouk
eudokēsas
You took no delight .
To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
Tote
Then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
eipon
I said ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Idou
‘ Here I am ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
gegraptai
it is written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
about
emou
Me
En
in
kephalidi
From kephale; properly, a knob, i.e. a roll.
bibliou
[the] scroll :
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
hēkō
I have come
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
Tou
poiēsai
to do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
sou
Your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
thelēma
will ,
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
Theos
O God .’”
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Anōteron
[ In the passage ] above
Comparative degree of ano; upper, i.e. to a more conspicuous place, in a former part of the book.
legōn
He says
hoti
- ,
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Thysias
“ Sacrifices
prosphoras
offerings ,
holokautōmata
burnt offerings
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
did You delight in [them] ”
haitines
( [although]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
prospherontai
they are offered
kata
according to
nomon
[the] law ).
tote
eirēken
He adds ,
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
“ Here I am ,
tou
will . ”
anairei
He takes away
From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.
prōton
first
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
stēsē
establish
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
deuteron
second .
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
[And] by
hō
that
thelēmati
esmen
we
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hēgiasmenoi
have been sanctified
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
through
tēs
sacrifice
sōmatos
body
Iēsou
of Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christou
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ephapax
once for all .
Once, once for all; at once. From epi and hapax; upon one occasion.
Kai
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
kath’
hēmeran
Day after day
A day, the period from sunrise to sunset.
pas
every
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hiereus
priest
A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
hestēken
stands
leitourgōn
to minister
From leitourgos; to be a public servant, i.e. to perform religious or charitable functions.
prospherōn
to offer
pollakis
again and again
Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.
tas
autas
thysias
sacrifices ,
which
dynantai
can
never
perielein
take away
From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.
But [when]
houtos
this [Priest]
This; he, she, it.
prosenenkas
had offered
for all time
mian
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
thysian
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
sins ,
ekathisen
He sat down
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
at
dexia
[the] right hand
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
Theou
of God .
loipon
Since that time ,
Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining.
ekdechomenos
He waits
To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await.
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
autou
His
hoi
echthroi
enemies
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
tethōsin
to be made
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
hypopodion
a footstool
A footstool. Neuter of a compound of hupo and pous; something under the feet, i.e. A foot-rest.
podōn
feet ,
The foot. A primary word; a |foot|.
mia
by a single
prosphora
teteleiōken
He has made perfect
all time
hagiazomenous
are being sanctified .
The
Hagion
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
also
Martyrei
testifies
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
hēmin
to us {about this} .
meta
[First]
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
eirēkenai
He says :
Hautē
“ This [is]
hē
diathēkē
covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
hēn
diathēsomai
I will make
(a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose.
pros
with
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
autous
them
after
ekeinas
those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
hēmeras
days ,
declares
Kyrios
[the] Lord .
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
didous
I will put
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
mou
My
nomous
laws
epi
On, to, against, on the basis of, at.
autōn
their
kardias
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
epigrapsō
inscribe
To write upon, inscribe, imprint a mark on. From epi and grapho; to inscribe.
on
dianoian
minds .”
From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise.
[Then He adds] :
“ Their
Tōn
sins
anomiōn
lawless acts
Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.
mnēsthēsomai
I will remember
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
ou
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
more .”
And
Hopou
where
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
toutōn
these
aphesis
have been forgiven ,
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
an offering
sin
ouketi
[is] no longer [ needed ] .
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
oun
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Echontes
[since] we have
parrēsian
confidence
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
eisodon
enter
(act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance.
hagiōn
[Most] Holy Place
by
tō
haimati
blood
of Jesus ,
prosphaton
by [the] new
From pro and a derivative of sphazo; previously slain, i.e. lately made.
zōsan
living
To live, be alive. A primary verb; to live.
hodon
way
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
enekainisen
opened
To consecrate, dedicate, renovate. From egkainia; to renew, i.e. Inaugurate.
for us
katapetasmatos
curtain
From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple.
tout’
estin
of His
sarkos
body ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
and [since we have]
megan
a great
Large, great, in the widest sense.
hierea
over
oikon
house
A dwelling; by implication, a family.
of God ,
ponēras
a guilty
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
syneidēseōs
conscience
[our]
sōma
bodies
lelousmenoi
washed
A primary verb; to bathe.
katharō
with pure
Clean.
hydati
water .
Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
proserchōmetha
let us draw near
alēthinēs
a sincere
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
heart
plērophoria
full assurance
Full assurance, conviction, confidence. From plerophoreo; entire confidence.
pisteōs
of faith ,
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
{having} our
rherantismenoi
sprinkled to cleanse us
To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
Katechōmen
Let us hold
From kata and echo; to hold down, in various applications.
aklinē
resolutely
Unbent, unyielding, resolute, firm. Not leaning, i.e. firm.
to the
elpidos
hope
Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
homologian
we profess ,
A profession, confession. From the same as homologeo; acknowledgment.
He who
epangeilamenos
promised
From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
pistos
[is] faithful .
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
katanoōmen
let us consider
To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully.
how
paroxysmon
to spur
Stimulation, provocation, irritation, angry dispute. From paroxuno; incitement, or dispute.
allēlous
one another {on}
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
agapēs
to love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
kalōn
good
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ergōn
deeds .
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
enkataleipontes
Let us not neglect
From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
episynagōgēn
meeting together
A gathering (collecting) together, assembling. From episunago; a complete collection; especially a Christian meeting.
heautōn
Himself, herself, itself.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
tisin
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ethos
[have made a] habit ,
A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage.
alla
parakalountes
let us encourage [one another] ,
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
tosoutō
all
So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
mallon
[the] more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
hosō
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
blepete
you see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
Day
engizousan
approaching .
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
hēmōn
[If] we
Hekousiōs
deliberately
Willingly, of one's own accord, spontaneously. Adverb from the same as hekousion; voluntarily.
hamartanontōn
go on sinning
Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
labein
we have received
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
epignōsin
knowledge
From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.
alētheias
truth ,
From alethes; truth.
no further
thysia
apoleipetai
remains ,
From apo and leipo; to leave behind; by implication, to forsake.
but only
tis
a
phobera
fearful
Fearful, dreadful, terrible. From phobos; frightful, i.e. formidable.
ekdochē
expectation
A waiting for, expectation. From ekdechomai; expectation.
kriseōs
of judgment
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
zēlos
of raging
From zeo; properly, heat, i.e. |zeal| (figuratively, of God), or an enemy, malice).
pyros
fire
Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |fire|.
mellontos
that will
esthiein
consume
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
[all]
hypenantious
adversaries .
Opposite to, adverse; subst: an adversary. From hupo and enantios; under contrary to, i.e. Opposed or an opponent.
Anyone who
athetēsas
rejected
From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate.
[the] law
Mōuseōs
of Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
apothnēskei
died
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
chōris
without
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
oiktirmōn
mercy
Pity, compassion, favor, grace, mercy. From oikteiro; pity.
on [the testimony of]
dysin
two
Two. A primary numeral; |two|.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
trisin
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
martysin
witnesses .
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
posō
How much
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
cheironos
more severely
Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.
dokeite
do you think
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
axiōthēsetai
deserves
To account or treat as worthy. From axios; to deem entitled or fit.
timōrias
to be punished
Punishment, penalty. From timoreo; vindication, i.e. a penalty.
katapatēsas
[who] has trampled on
From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.
Huion
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
hēgēsamenos
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
koinon
profaned
Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.
diathēkēs
hēgiasthē
sanctified him ,
enybrisas
insulted
To insult, outrage, treat contemptuously, mock at. From en and hubrizo; to insult.
charitos
of grace ?
From chairo; graciousness, of manner or act.
Oidamen
we know
To know, remember, appreciate.
Him who
eiponta
said ,
ekdikēsis
“ Vengeance [is]
(a) a defense, avenging, vindication, vengeance, (b) full (complete) punishment. From ekdikeo; vindication, retribution.
Emoi
Mine ;
egō
I
antapodōsō
will repay ,”
To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite.
palin
again ,
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
“ [The] Lord
Krinei
will judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
laon
people .”
Apparently a primary word; a people.
phoberon
[It is] a fearful thing
empesein
to fall
To fall in, be cast in, be involved in. From en and pipto; to fall on, i.e. to be entrapped by, or be overwhelmed with.
cheiras
[the] hands
A hand.
zōntos
of [the] living
God .
Anamimnēskesthe
Remember
To remind, admonish, be reminded, remind myself; pass: I remember, recall. From ana and mimnesko; to remind; to recollect.
proteron
early
Formerly, before. Neuter of proteros as adverb; previously.
days
phōtisthentes
that you were in the light .
From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
In
hais
[those days] ,
hypemeinate
you endured
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
pollēn
Much, many; often.
athlēsin
conflict
A struggling (as in an athletic contest). From athleo; a struggle.
pathēmatōn
in the face of suffering .
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
touto
Sometimes
theatrizomenoi
you were publicly exposed
To make a public show of, expose to public shame. From theatron; to expose as a spectacle.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
oneidismois
to ridicule
Reproach, reviling. From oneidizo; contumely.
thlipsesin
persecution ;
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
at other times
genēthentes
you were
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
koinōnoi
partners
A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.
with those who [were]
houtōs
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
anastrephomenōn
treated .
From ana and strepho; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. Remain, live.
synepathēsate
You sympathized
To sympathize with, have compassion on. From sumpathes; to feel |sympathy| with, i.e. to commiserate.
tois
with those
desmiois
in prison
One bound, a prisoner. From desmon; a captive.
charas
joyfully
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
prosedexasthe
accepted
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
harpagēn
confiscation
The act of plundering; plunder, spoil, robbery. From harpazo; pillage.
of
hymōn
your
hyparchontōn
property ,
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ginōskontes
knowing that
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
heautous
you yourselves
had
kreittona
a better
Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
menousan
permanent
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
hyparxin
possession .
Goods, substance, property, possessions. From huparcho; existency or proprietorship, i.e. property, wealth.
So
Mē
{do} not
apobalēte
throw away
To throw away from, throw overboard, cast aside. From apo and ballo; to throw off; figuratively, to lose.
confidence ;
hētis
[it]
echei
holds
megalēn
misthapodosian
reward .
(lit: repayment of price or payment of price due), reward, due punishment. From misthapodotes; requital.
echete
You
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
hypomonēs
to persevere ,
Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
so that
poiēsantes
after you have done
will
komisēsthe
you will receive
From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off.
what
epangelian
He has promised .
A promise. From epaggello; an announcement.
For ,
hoson
“ In just a
Mikron
little
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
while ,
erchomenos
is coming
To come, go.
hēxei
will come
chronisei
will not delay .
To delay, tarry, linger, spend time. From chronos; to take time, i.e. Linger.
But
dikaios
righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
zēsetai
will live
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
faith ;
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
hyposteilētai
he shrinks back ,
From hupo and stello; to withhold under, i.e. to cower or shrink, to conceal.
psychē
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
{will take} no
eudokei
pleasure
autō
him . ”
Hēmeis
are
hypostolēs
of [those who] shrink back
A shrinking, drawing back. From hupostello; shrinkage, i.e. apostasy.
[and]
apōleian
are destroyed ,
Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss.
of [those who have] faith
peripoiēsin
preserve
Acquiring, obtaining, possessing, possession, ownership. From peripoieomai; acquisition; by extension, preservation.
psychēs
[their] souls .