de
Now
A primary particle; but, and, etc.
pistis
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hypostasis
[the] assurance
From a compound of hupo and histemi; a setting under, i.e. concretely, essence, or abstractly, assurance.
elpizomenōn
of what [we] hope for
To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
elenchos
[and the] certainty
A proof, possibly: a persuasion; reproof. From elegcho; proof, conviction.
pragmatōn
of what
A thing done, a deed, action; a matter, an affair. From prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object.
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
blepomenōn
we do not see .
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
hoi
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
presbyteroi
ancients
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
emartyrēthēsan
were commended .
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tautē
This is why
This; he, she, it.
Pistei
By faith
nooumen
we understand that
From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
tous
aiōnas
universe
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
katērtisthai
was formed
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
rhēmati
at God’s command
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
Theou
. . . ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
eis
so that
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
to
what
blepomenon
is seen
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
gegonenai
was not made
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ek
out of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
phainomenōn
was visible .
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
Habel
Abel
Abel, second son of Adam and Eve, brother of Cain. Of Hebrew origin; Abel, the son of Adam.
prosēnenken
offered
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
tō
-
Theō
God
pleiona
a better
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
thysian
sacrifice
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
para
than
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Kain
Cain [did] .
(Hebrew), Cain, son of Adam and Eve and brother of Abel. Of Hebrew origin; Cain, the son of Adam.
di’
By
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
hēs
[faith]
Who, which, what, that.
emartyrēthē
he was commended
einai
as
dikaios
righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
tou
[when] God
martyrountos
gave approval
epi
On, to, against, on the basis of, at.
autou
his
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tois
dōrois
gifts .
A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
kai
And
And, even, also, namely.
by
autēs
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
lalei
he still speaks ,
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
apothanōn
[even though] he is dead .
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
Henōch
Enoch
Enoch, son of Jared and father of Methuselah. Of Hebrew origin; Enoch, an antediluvian.
metetethē
was taken up
From meta and tithemi; to transfer, i.e. transport, exchange, change sides, or pervert.
[so that]
idein
he did not see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
thanaton
death :
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
“ -
ouch
hēurisketo
He could not be found ,
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
dioti
because
On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.
ho
Theos
metethēken
had taken him away
auton
. . . . ”
For
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
tēs
metatheseōs
he was taken ,
(a) change, transformation, (b) removal. From metatithemi; transposition, i.e. Transferral, disestablishment.
memartyrētai
he was commended as
euarestēkenai
one who pleased
To give pleasure to, please (perhaps with the added idea of: rendering good service to). From euarestos; to gratify entirely.
God .
chōris
without
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
pisteōs
adynaton
[it is] impossible
Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible.
euarestēsai
to please [God] ,
ton
anyone who
proserchomenon
approaches
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
[Him]
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
pisteusai
believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
estin
He exists
and [that]
ginetai
misthapodotēs
He rewards
A rewarder. From misthoo and apodidomi; a renumerator.
those who
ekzētousin
earnestly seek
To seek out, seek out after, require. From ek and zeteo; to search out, i.e.investigate, crave, demand, worship.
Him .
Nōe
Noah ,
(Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
chrēmatistheis
when warned
From chrema; to utter an oracle, i.e. Divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. bear as a title.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
tōn
things
mēdepō
not yet
Not yet. From mede and po; not even yet.
seen ,
eulabētheis
in godly fear
To fear, be anxious, be cautious; To reverence.
kateskeuasen
built
From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create.
kibōton
an ark
A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
sōtērian
save
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
oikou
family .
A dwelling; by implication, a family.
katekrinen
he condemned
To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
kosmon
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
and
egeneto
became
klēronomos
heir
From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.
of the
dikaiosynēs
righteousness [that]
From dikaios; equity; specially justification.
kata
comes by
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
pistin
faith .
Abraam
Abraham ,
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
kaloumenos
when called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
exelthein
to go
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
topon
a place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
hon
ēmellen
he would later
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
lambanein
receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
klēronomian
[his] inheritance ,
From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
hypēkousen
obeyed
From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.
exēlthen
went ,
epistamenos
knowing
To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.
pou
where
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
erchetai
he was going .
To come, go.
parōkēsen
he dwelt
To sojourn, dwell in as a stranger. From para and oikeo; to dwell near, i.e. Reside as a foreigner.
in
epangelias
promised
A promise. From epaggello; an announcement.
gēn
land
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
hōs
as {a stranger}
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
allotrian
in a foreign [country] .
From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
katoikēsas
He lived
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
skēnais
tents ,
A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
meta
as did
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
Isaak
Isaac
(Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
Iakōb
Jacob ,
Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
who [were]
synklēronomōn
heirs with him
A joint heir, participant. From sun and kleronomos; a co-heir, i.e. participant in common.
same
promise .
exedecheto
he was looking forward to
To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await.
tēn
polin
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
echousan
with
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
themelious
foundations ,
From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
whose
technitēs
architect
A craftsman, artisan, architect, builder. From techne; an artisan; figuratively, a founder.
dēmiourgos
builder [is]
An artisan, builder, maker; one who labors for the public. From demos and ergon; a worker for the people, i.e. Mechanic.
Sarra
Sarah ,
Sarah, wife of Abraham. Of Hebrew origin; Sarra, the wife of Abraham.
even though
autē
she
steira
was barren
Barren. A contraction from stereos; |sterile|.
beyond
kairon
the proper
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
hēlikias
age ,
Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity.
elaben
was enabled
dynamin
. . .
From dunamai; force; specially, miraculous power.
katabolēn
conceive
From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
spermatos
a child ,
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
epei
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
hēgēsato
she considered
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
Him
piston
faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
epangeilamenon
who had promised .
From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
dio
so
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
aph’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
henos
one man ,
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
tauta
he
nenekrōmenou
as good as dead ,
Lit. and met: I put to death, make as dead; I render weak, impotent. From nekros; to deaden, i.e. to subdue.
egennēthēsan
came descendants
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
plēthei
numerous
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
ta
as the
astra
stars
A star. Neuter from aster; properly, a constellation; put for a single star.
in the
ouranou
sky
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
hē
anarithmētos
as countless
Uncountable, innumerable, that cannot be numbered. Unnumbered, i.e. Without number.
ammos
sand
Sand, sandy ground. Perhaps from hama; sand.
on
cheilos
seashore
From a form of the same as chasma; a lip; figuratively, a margin.
thalassēs
. . . .
Probably prolonged from hals; the sea.
pantes
All
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
houtoi
these [people]
apethanon
died
Kata
faith ,
lambanō
having received
tas
the things
they were promised .
alla
However ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
idontes
they saw [them]
aspasamenoi
welcomed
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
autas
them
porrōthen
from afar .
From afar, far off, from a distance. From porrho with adverbial enclitic of source; from far, or at a distance, i.e. Distantly.
homologēsantes
they acknowledged
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
eisin
they were
xenoi
strangers
Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.
parepidēmoi
exiles
From para and the base of epidemeo; an alien alongside, i.e. A resident foreigner.
gēs
earth .
legontes
say
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
toiauta
such things
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
emphanizousin
show
To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
epizētousin
they are seeking
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
patrida
a country of their own .
Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home.
opportunity
anakampsai
to return .
To bend or turn back; I return. From ana and kampto; to turn back.
ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
emnēmoneuon
they had been thinking of
From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
ekeinēs
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
[the country]
exebēsan
they had left ,
(a) a way out, escape, (b) result, issue. From a compound of ek and the base of basis; an exit.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
eichon
they would have had
Instead
nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
oregontai
they were longing for
To stretch forth, mid: To hanker after, long for, be eager for, aspire to.
kreittonos
a better [country] ,
Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
tout’
epouraniou
a heavenly [one] .
From epi and ouranos; above the sky.
Therefore
ouk
epaischynetai
is not ashamed
To be ashamed, be ashamed of. From epi and aischunomai; to feel shame for something.
autous
epikaleisthai
to be called
(a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address.
autōn
their
God ,
for
hētoimasen
He has prepared
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
a city
autois
for them .
peirazomenos
when he was tested ,
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
prosenēnochen
offered up
Isaac [ on the altar ] .
He who
anadexamenos
had received
To welcome, receive kindly; I undertake, assume the responsibility of. From ana and dechomai; to entertain.
promises
prosepheren
was ready to offer
[his]
monogenē
one and only son ,
Only, only-begotten; unique. From monos and ginomai; only-born, i.e. Sole.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
elalēthē
[God] had said
to him
- ,
En
“ Through
soi
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
sperma
offspring
klēthēsetai
will be reckoned .”
logisamenos
[Abraham] reasoned
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
dynatos
could
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
egeirein
raise
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
nekrōn
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
[and] in
parabolē
a sense ,
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ekomisato
he did receive
From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off.
[Isaac]
back
hothen
from [death] .
From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
eulogēsen
blessed
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
Jacob
Ēsau
Esau
Esau, elder son of Isaac the patriarch, brother of Jacob. Of Hebrew origin; Esau, an Edomite.
concerning
mellontōn
the future .
apothnēskōn
when he was dying ,
hekaston
each
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
of
Iōsēph
Joseph’s
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
huiōn
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
prosekynēsen
worshiped
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
[as he leaned] on
akron
top
The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
rhabdou
staff .
A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand.
Joseph ,
teleutōn
when his end was near ,
To end, finish, die, complete. From a presumed derivative of teleo; to finish life, i.e. Expire.
emnēmoneusen
spoke about
exodou
exodus
(a) an exit, going out, departure from a place; the exodus, (b) death. From ek and hodos; an exit, i.e. death.
Israēl
Israelites
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
eneteilato
gave instructions
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
osteōn
bones .
A bone. Or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone.
Mōusēs
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
[Moses’]
paterōn
parents
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
ekrybē
hid him
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
trimēnon
for three months
Lasting three months. Neuter of a compound of treis and men as noun; a three months' space.
gennētheis
after his birth ,
eidon
they saw
[that he was]
asteion
a beautiful
(lit: belonging to the city; then: witty, clever), elegant, pretty, fair, fine, beautiful. From astu; urbane, i.e. handsome.
paidion
child ,
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ephobēthēsan
they were unafraid
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
basileōs
king’s
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
diatagma
edict .
A mandate, decree, edict. From diatasso; an arrangement, i.e. edict.
Moses ,
genomenos
when he was
megas
grown ,
Large, great, in the widest sense.
ērnēsato
refused
Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
legesthai
huios
[the] son
Pharaō
of Pharaoh’s
Pharaoh, the title of ancient Egyptian kings. Of foreign origin; Pharao, an Egyptian king.
thygatros
daughter .
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
helomenos
He chose
To choose, prefer. Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer.
synkakoucheisthai
to suffer oppression with
To suffer ill-treatment with. From sun and kakoucheo; to maltreat in company with, i.e. endure persecution together.
God’s
laō
people
Apparently a primary word; a people.
mallon
rather
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
echein
to experience
proskairon
[the] fleeting
For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary.
apolausin
enjoyment
The faculty or experience of enjoyment. From a comparative of apo and lauo; full enjoyment.
hamartias
of sin .
From hamartano; a sin.
meizona
plouton
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
hēgēsamenos
He valued
oneidismon
disgrace
Reproach, reviling. From oneidizo; contumely.
Christou
for Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
{above} the
thēsaurōn
treasures
A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
Aigyptou
of Egypt ,
Egypt. Of uncertain derivation.
apeblepen
he was looking
From apo and blepo; to look away from everything else, i.e. intently regard.
ahead
to [his]
misthapodosian
reward .
(lit: repayment of price or payment of price due), reward, due punishment. From misthapodotes; requital.
katelipen
[Moses] left
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
Aigypton
Egypt ,
not
phobētheis
fearing
thymon
anger ;
An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
ekarterēsen
he persevered
To persevere, endure, be steadfast, patient. From a derivative of kratos; to be strong, i.e. steadfast.
horōn
he saw
[Him who is]
aoraton
invisible .
Unseen, invisible. Invisible.
pepoiēken
he kept
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
pascha
Passover
The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
proschysin
sprinkling
A pouring upon, an effusion, a sprinkling. From a comparative of pros and cheo; a shedding forth, i.e. Affusion.
haimatos
of blood ,
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
olothreuōn
destroyer
To destroy, cause to perish. From olethros; to spoil, i.e. Slay.
[of] the
prōtotoka
firstborn
First-born, eldest. From protos and the alternate of tikto; first-born.
thigē
would not touch
A prolonged form of an obsolete primary thigo; to manipulate, i.e. Have to do with; by implication, to injure.
[Israel’s own] [ firstborn ] .
diebēsan
[the people] passed through
To cross, pass through, step across. From dia and the base of basis; to cross.
Erythran
Red
Red. Of uncertain affinity; red, i.e. the Red Sea.
Thalassan
Sea
dia
xēras
dry
Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.
land ;
[but when] the
Aigyptioi
Egyptians
Egyptian. From Aiguptos; an Eyyptian or inhabitant of Egyptus.
peiran
tried
A trial, experiment, attempt. From the base of peran; a test, i.e. Attempt, experience.
labontes
to follow ,
katepothēsan
they were drowned .
To drink down, swallow, devour, destroy, consume. From kata and pino; to drink down, i.e. Gulp entire.
teichē
walls
A wall, especially of a city. Akin to the base of tikto; a wall.
Ierichō
of Jericho
Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine.
epesan
fell ,
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
kyklōthenta
after [the people] had marched around them
To encircle, besiege, surround. From the same as kukloi; to encircle, i.e. Surround.
hepta
seven
Seven. A primary number; seven.
hēmeras
days .
A day, the period from sunrise to sunset.
pornē
prostitute
A prostitute; met: an idolatrous community. Feminine of pornos; a strumpet; figuratively, an idolater.
Rhaab
Rahab ,
Rahab, a Canaanitess, who rescued the Hebrew spies at Jericho. Of Hebrew origin; Raab, a Canaanitess.
dexamenē
because she welcomed
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
kataskopous
spies
A spy, scout. From kata and skopos; a reconnoiterer.
met’
eirēnēs
peace ,
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
synapōleto
did not perish with
To perish along with. From sun and apollumi; to destroy in company with.
apeithēsasin
were disobedient .
To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
Kai
ti
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
more
legō
shall I say ?
chronos
Time
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
epileipsei
will not allow
To fail, fall short. From epi and leipo; to leave upon, i.e. to be insufficient for.
me
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
diēgoumenon
to tell
To relate in full, describe, narrate. From dia and hegeomai; to relate fully.
Gedeōn
Gideon ,
Gideon, one of the Judges of Israel. Of Hebrew origin; Gedeonon), an Israelite.
Barak
Barak ,
Barak, one of the judges of Israel. Of Hebrew origin; Barak, an Israelite.
Sampsōn
Samson ,
Samson, one of the Judges of Israel. Of Hebrew origin; Sampson, an Israelite.
Iephthae
Jephthah ,
(Hebrew), Jephthah, one of the Judges of Israel. Of Hebrew origin; Jephthae, an Israelite.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
Dauid
David ,
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
Samouēl
Samuel ,
Samuel, a Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Samuel, an Israelite.
prophētōn
prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
eirgasanto
administered
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
dikaiosynēn
justice ,
epetychon
[and] gained
To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.
epangeliōn
what was promised ;
ephraxan
[who] shut
To stop, close up, obstruct. Apparently a strengthening form of the base of phren; to fence or inclose, i.e., to block up.
stomata
[the] mouths
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
leontōn
of lions ,
A lion. A primary word; a |lion|.
who
through
katēgōnisanto
conquered
From kata and agonizomai; to struggle against, i.e. to overcome.
basileias
kingdoms ,
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
esbesan
quenched
(a) I extinguish, quench, (b) I suppress, thwart. A prolonged form of an apparently primary verb; to extinguish.
[the] raging
pyros
fire ,
Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |fire|.
ephygon
[and] escaped
To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
[the] edge
machairēs
of [the] sword ;
A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.
edynamōthēsan
[who] gained strength
To empower, fill with power, strengthen. From dunamis; to enable.
apo
astheneias
weakness ,
From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
egenēthēsan
ischyroi
mighty
Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
polemō
battle ,
A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
eklinan
[and] put
A primary verb; to slant or slope, i.e. Incline or recline.
allotriōn
foreign
parembolas
armies {to flight} .
From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.
gynaikes
Women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
Elabon
received back
nekrous
dead ,
ex
anastaseōs
raised to life again .
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
alloi
Others
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
etympanisthēsan
were tortured
From a derivative of tupto; to stretch on an instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death.
prosdexamenoi
[and] refused
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
[their]
apolytrōsin
release ,
From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
tychōsin
they might gain
(a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps.
resurrection .
[Still]
heteroi
others
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
elabon
endured
empaigmōn
mocking
Mockery, scoffing, scorn. From empaizo; derision.
mastigōn
flogging ,
Probably from the base of massaomai; a whip.
even
desmōn
chains
Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability.
phylakēs
imprisonment .
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
Elithasthēsan
They were stoned ,
To stone, pelt with stones. From lithos; to lapidate.
epristhēsan
they were sawed in two ,
To saw, saw through. A strengthened form of a primary prio; to saw in two.
they were put to death
phonō
Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder.
[the] sword .
periēlthon
They went around
From peri and erchomai; to come all around, i.e. Stroll, vacillate, veer.
mēlōtais
sheepskins
A sheep's (sometimes pig's) hide, sheepskin. From melon; a sheep-skin.
[and]
aigeiois
goatskins
Of a goat. From aix; belonging to a goat.
dermasin
The skin or hide of an animal. From dero; a hide.
hysteroumenoi
destitute ,
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
thlibomenoi
oppressed ,
(a) I make narrow (strictly: by pressure); I press upon, (b) I persecute, press hard. Akin to the base of tribos; to crowd.
kakouchoumenoi
[and] mistreated .
To treat evilly, hurt, torment. From a presumed compound of kakos and echo; to maltreat.
The
kosmos
ēn
was
axios
worthy
Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
hōn
of [them] .
planōmenoi
They wandered
To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
erēmiais
deserts
A desert place, desert, uninhabited region. From eremos; solitude.
oresin
mountains ,
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
and [ hid in ]
spēlaiois
caves
A cave, den, hideout. Neuter of a presumed derivative of speos; a cavern; by implication, a hiding-place or resort.
tais
opais
holes
A crevice (in a rock), a cave, an opening, hole. Probably from optanomai; a hole, i.e. Cavern; by analogy, a spring.
ground .
These
{were} all
martyrēthentes
commended
ekomisanto
[yet] they did not receive
what [was]
epangelian
promised .
problepsamenou
had planned
To provide, foresee. From pro and blepo; to look out beforehand, i.e. Furnish in advance.
something
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
kreitton
better
hēmōn
us ,
together with
us
teleiōthōsin
they would be made perfect .
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.