Hē
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
menetō
Continue
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
philadelphia
in brotherly love .
Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection.
mē
{Do} not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
epilanthanesthe
neglect
To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.
tēs
philoxenias
to show hospitality to strangers ,
Love to strangers, hospitality. From philoxenos; hospitableness.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
dia
by so doing
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tautēs
. . .
This; he, she, it.
tines
some [people]
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
xenisantes
have entertained
(a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange.
angelous
angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
elathon
without knowing it .
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid; often used adverbially, unwittingly.
mimnēskesthe
Remember
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
tōn
those
desmiōn
in prison
One bound, a prisoner. From desmon; a captive.
hōs
as if
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
syndedemenoi
you were bound with [them] ,
From sun and deo; to bind with, i.e. be a fellow-prisoner.
[and] those who
kakouchoumenōn
are mistreated
To treat evilly, hurt, torment. From a presumed compound of kakos and echo; to maltreat.
autoi
you
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
kai
And, even, also, namely.
ontes
were
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
en
vvv
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
sōmati
[suffering with them] .
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ho
gamos
Marriage
A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.
Timios
should be honored
Of great price, precious, honored.
by
pasin
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
and
hē
the
koitē
marriage bed
From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.
amiantos
kept undefiled ,
Undefiled, untainted, free from contamination. Unsoiled, i.e. pure.
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
krinei
will judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
pornous
the sexually immoral
A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee.
moichous
adulterers .
An adulterer, that is, a man who is guilty with a married woman. Perhaps a primary word; a paramour; figuratively, apostate.
tropos
Keep your lives
From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character.
Aphilargyros
free from the love of money
Not loving money, not avaricious. Unavaricious.
arkoumenoi
[and] be content
To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.
tois
with what
parousin
you have ,
From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
autos
[God]
eirēken
has said :
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Ou
“ Never
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
anō
will I leave
From ana and hiemi; to let up, i.e. slacken or desert, desist from.
se
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
oud’
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ou
never
enkatalipō
will I forsake
From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
you .”
Hōste
So
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
hēmas
we
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
legein
say
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
tharrountas
with confidence :
To be courageous, confident, of good cheer. Another form for tharseo; to exercise courage.
Kyrios
“ [The] Lord [is]
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
emoi
my
boēthos
helper ;
A helper. From boe and theo; a succorer.
phobēthēsomai
I will not be afraid .
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
ti
What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
anthrōpos
{can} man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
poiēsei
do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
moi
to me ?”
Mnēmoneuete
From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
hymōn
your
hēgoumenōn
leaders
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
elalēsan
spoke
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ton
logon
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
tou
Theou
of God
hymin
to you .
anatheōrountes
Consider
To look at attentively, gaze at, consider. From ana and theoreo; to look again at.
tēn
ekbasin
outcome
(a) a way out, escape, (b) result, issue. From a compound of ek and the base of basis; an exit.
hōn
of [their]
Who, which, what, that.
anastrophēs
way of life
Dealing with other men, conduct, life, behavior, manner of life. From anastrepho; behavior.
mimeisthe
[and] imitate
To imitate, follow. Middle voice from mimos; to imitate.
[their]
pistin
faith .
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christos
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
[is] the
same
echthes
yesterday
Yesterday. Of uncertain derivation; |yesterday|; by extension, in time past or hitherto.
sēmeron
today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tous
aiōnas
forever .
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
parapheresthe
be carried away [by]
From para and phero; to bear along or aside, i.e. Carry off; by implication, to avert.
poikilais
all kinds
Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character.
xenais
[of] strange
Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.
Didachais
teachings ,
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
kalon
[it is] good
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
for the
kardian
heart
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
bebaiousthai
to be strengthened
To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.
chariti
by grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
[and] not
brōmasin
by foods
Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
hois
ouk
of no
ōphelēthēsan
value
To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.
hoi
to those
peripatountes
devoted
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
to [them] .
Echomen
We have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
thysiastērion
an altar
An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
hou
which
those who
latreuontes
serve
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
tē
at the
skēnē
tabernacle
A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
echousin
have
no
exousian
right
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
phagein
to eat .
A primary verb; to eat.
[Although]
archiereōs
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
Hōn
eispheretai
brings
To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward.
to
haima
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
zōōn
of animals
An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
into
ta
hagia
Holy Place
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
peri
[as a sacrifice] for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hamartias
sin ,
From hamartano; a sin.
toutōn
sōmata
bodies
katakaietai
are burned
To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly.
exō
outside
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
parembolēs
camp .
From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.
And
dio
so
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
Jesus {also}
epathen
suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
pylēs
[city] gate ,
A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
hagiasē
sanctify
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
laon
people
Apparently a primary word; a people.
[His]
idiou
own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
haimatos
blood .
autou
He [bore] .
toinyn
Therefore
Indeed now, therefore, accordingly, well then. From toi and nun; truly now, i.e. Accordingly.
exerchōmetha
let us go
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
auton
Him
camp ,
pherontes
bearing
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
oneidismon
disgrace
Reproach, reviling. From oneidizo; contumely.
For
hōde
here
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
echomen
we do not have
menousan
a permanent
polin
city ,
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
epizētoumen
we are looking for
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
mellousan
[city] that is to come .
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
Di’
Through
[Jesus] ,
oun
therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
anapherōmen
let us continually offer
From ana and phero; to take up.
pantos
tō
Theō
thysian
[a] sacrifice
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
aineseōs
of praise ,
Praise, commendation. From aineo; a praising, i.e. a thank(-offering).
tout’
estin
karpon
[the] fruit
Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
cheileōn
of lips
From a form of the same as chasma; a lip; figuratively, a margin.
homologountōn
that confess
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
His
onomati
name .
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
de
A primary particle; but, and, etc.
{do} not
eupoiias
to do good
Good-doing, doing of good. From a compound of eu and poieo; well-doing, i.e. Beneficence.
koinōnias
to share with others ,
From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
toiautais
with such
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
thysiais
sacrifices
euaresteitai
is pleased .
To give pleasure to, please (perhaps with the added idea of: rendering good service to). From euarestos; to gratify entirely.
Peithesthe
Obey
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
hēgoumenois
hypeikete
submit [to them] ,
To yield, submit to authority. From hupo and eiko; to surrender.
they
agrypnousin
watch
Ultimately from a and hupnos; to be sleepless, i.e. Keep awake.
hyper
over
Gen: in behalf of; acc: above.
psychōn
souls
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
as
apodōsontes
those who must give
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
an account .
To this end ,
poiōsin
allow them
touto
[to lead]
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
charas
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
not
stenazontes
[with] grief ,
To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly.
that
alysiteles
[would be] of no advantage
Profitless, unprofitable, ruinous, detrimental. Gainless, i.e. pernicious.
Proseuchesthe
Pray
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
hēmōn
us ;
peithometha
we are convinced
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
we have
kalēn
a clear
syneidēsin
conscience
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
thelontes
[and] desire
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
anastrephesthai
to live
From ana and strepho; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. Remain, live.
kalōs
honorably
Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
in
every way .
parakalō
I especially urge
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
perissoterōs
Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly.
poiēsai
you to [pray]
apokatastathō
I may be restored
From apo and kathistemi; to reconstitute.
to you
tachion
soon .
More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily.
Now {may}
Ho
eirēnēs
of peace ,
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
through
haimati
[the] blood
aiōniou
of [the] eternal
From aion; perpetual.
diathēkēs
covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
anagagōn
brought
From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.
ek
back from
nekrōn
[the] dead
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
our
Kyrion
Lord
Iēsoun
Jesus ,
[that]
megan
great
Large, great, in the widest sense.
poimena
Shepherd
A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
of the
probatōn
sheep ,
A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
katartisai
equip
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
hymas
panti
every
agathō
good {thing}
A primary word; |good|.
thelēma
will .
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
poiōn
[And] may He accomplish
hēmin
us
what [is]
euareston
pleasing
Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable.
enōpion
in His sight
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
Iēsou
Christou
Christ ,
hō
to whom [be]
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
forever
[and]
aiōnōn
ever .
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
Parakalō
I urge
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
anechesthe
to bear with
To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist.
[my]
logou
paraklēseōs
of exhortation ,
From parakaleo; imploration, hortation, solace.
epesteila
I have {only} written
To write, send by letter to. From epi and stello; to enjoin, i.e. to communicate by letter.
bracheōn
briefly .
Short, little, few. Of uncertain affinity; short.
Ginōskete
Be aware [that]
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
adelphon
brother
Timotheon
Timothy
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
apolelymenon
has been released .
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
erchētai
he arrives
To come, go.
soon ,
opsomai
I will come
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
meth’
[him] {to see}
you .
Aspasasthe
Greet
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
pantas
hēgoumenous
hagious
saints .
Those
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
Italias
Italy
Italy. Probably of foreign origin; Italia, a region of Europe.
Aspazontai
send you greetings
. . . .
charis
Grace [be]
pantōn
of you .