hēmas
We
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
perissoterōs
vvv
Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly.
prosechein
pay closer attention ,
From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
Dia
therefore
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
touto
. . . ,
This; he, she, it.
tois
to what
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
akoustheisin
we have heard ,
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
pote
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
pararyōmen
so that we do not drift away .
From para and the alternate of rheo; to flow by, i.e. carelessly pass.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ho
the
logos
message
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
lalētheis
spoken
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
di’
by
angelōn
angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
egeneto
was
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
bebaios
binding ,
Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable.
kai
and
And, even, also, namely.
pasa
every
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
parabasis
transgression
A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation.
parakoē
disobedience
Disobedience, imperfect hearing. From parakouo; inattention, i.e. disobedience.
elaben
received
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
endikon
[its] just
Righteous, just. From en and dike; in the right, i.e. Equitable.
misthapodosian
punishment ,
(lit: repayment of price or payment of price due), reward, due punishment. From misthapodotes; requital.
pōs
how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
hēmeis
ekpheuxometha
shall we escape
To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out.
amelēsantes
if we neglect
To neglect, be careless of, disregard. To be careless of.
tēlikautēs
such a great
Or feminine telikaute from a compound of ho with helikos and houtos; such as this, i.e. (figurative) magnitude) so vast.
sōtērias
salvation ?
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
hētis
[ This salvation ]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
labousa
archēn
first
From archomai; a commencement, or chief.
laleisthai
announced
dia
tou
Kyriou
Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ebebaiōthē
was confirmed
To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
us
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
tōn
those who
akousantōn
heard [Him] ,
synepimartyrountos
[and] was affirmed
To unite in bearing witness, sanction. From sun and epimartureo; to testify further jointly, i.e. Unite in adding evidence.
-
Theou
by God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
te
through
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
sēmeiois
signs ,
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
terasin
wonders ,
A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen.
poikilais
various
Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character.
dynamesin
miracles ,
From dunamai; force; specially, miraculous power.
and {gifts}
Hagiou
of [the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumatos
Spirit
Wind, breath, spirit.
merismois
distributed
From merizo; a separation or distribution.
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tēn
thelēsin
will .
A willing, will. From ethelo; determination, i.e. Option.
Ou
[it is] not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
angelois
to angels
hypetaxen
that He has subjected
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
oikoumenēn
world
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
mellousan
to come ,
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hēs
which
Who, which, what, that.
laloumen
we are speaking .
de
But
A primary particle; but, and, etc.
pou
somewhere
Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly.
diemartyrato
it is testified
To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively.
tis
. . .
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
legōn
in these words :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
anthrōpos
man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
mimnēskē
You are mindful
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
of him ,
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
huios
[the] son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of man
episkeptē
You care for
To look upon, visit, look out, select.
auton
him ?
ēlattōsas
You made him a little lower
To make less (inferior). From elasson; to lessen.
ti
brachy
Short, little, few. Of uncertain affinity; short.
par’
than
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
angelous
[the] angels ;
estephanōsas
You crowned
To crown, adorn, decorate. From stephanos; to adorn with an honorary wreath.
him
doxē
with glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
timē
honor
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
hypetaxas
[and] placed
panta
everything
hypokatō
under
Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath.
his
podōn
feet .”
The foot. A primary word; a |foot|.
En
[When God]
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tō
hypotaxai
subjected
ta
all things
autō
to him ,
aphēken
He left
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ouden
nothing
No one, none, nothing.
anypotakton
outside of his control
Not subject to rule, unruly. Unsubdued, i.e. Insubordinate.
. . . .
Yet
nyn
at present
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
oupō
Not yet. From ou and po; not yet.
horōmen
we do not see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
hypotetagmena
subject
to him .
blepomen
we see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
Iēsoun
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ton
who
ēlattōmenon
was made a little lower
[the] angels ,
estephanōmenon
now crowned
because
pathēma
He suffered
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
thanatou
death ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
hopōs
so that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
chariti
by [the] grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
of God
geusētai
He might taste
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
death
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
pantos
everyone .
huious
sons
doxan
glory ,
Eprepen
it was fitting
It becomes, is fitting to, is right. Apparently a primary verb; to tower up, i.e. to be suitable or proper.
for [God] ,
hon
whom
hou
all things [exist] ,
teleiōsai
to make
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
archēgon
author
Originator, author, founder, prince, leader. From arche and ago; a chief leader.
tēs
of
autōn
their
salvation {perfect}
pathēmatōn
suffering .
agagonta
In bringing
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
pollous
many
Much, many; often.
both
the [One who]
hagiazōn
sanctifies
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
hoi
hagiazomenoi
are sanctified
pantes
[are]
ex
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
henos
the same [family] .
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
So
hēn
aitian
From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.
ouk
epaischynetai
[Jesus] is not ashamed
To be ashamed, be ashamed of. From epi and aischunomai; to feel shame for something.
kalein
to call
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
autous
them
adelphous
brothers .
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
He says :
Apangelō
“ I will proclaim
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
sou
Your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
mou
My
adelphois
brothers ;
hymnēsō
I will sing Your praises
To sing, sing hymns to, praise. From humnos; to hymn, i.e. Sing a religious ode; by implication, to celebrate in song.
se
en
in
mesō
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
ekklēsias
[the] assembly .”
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
Kai
And
palin
again :
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
Egō
“ I
esomai
will
pepoithōs
put [My] trust
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
ep’
On, to, against, on the basis of, at.
Him .”
[once] again :
Idou
“ Here
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
egō
[am] I ,
paidia
children
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ha
Theos
God
edōken
has given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
moi
Me .”
oun
Now
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Epei
since
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
kekoinōnēken
have
From koinonos; to share with others.
sarkos
flesh
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
haimatos
blood ,
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
autos
He
too
paraplēsiōs
Similarly, in like manner, likewise. Adverb from the same as paraplesion; in a manner near by, i.e. similarly.
meteschen
shared in
From meta and echo; to share or participate; by implication, belong to, eat.
[their]
[humanity] ,
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
[His]
katargēsē
He might destroy
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
him who
echonta
holds
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
kratos
power
Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
of death ,
tout’
is ,
diabolon
devil ,
From diaballo; a traducer; specially, Satan.
apallaxē
free
From apo and allasso; to change away, i.e. Release, remove.
toutous
those
hosoi
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
all
zēn
lives
To live, be alive. A primary verb; to live.
ēsan
were
enochoi
held
Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
douleias
in slavery
Slavery, bondage. From douleuo; slavery.
phobō
[their] fear
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
of death .
dē
surely
Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
[the] angels
epilambanetai
He helps ,
To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
spermatos
[the] descendants
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
Abraam
of Abraham .
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
hothen
For this reason
From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
ōpheilen
He had
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
homoiōthēnai
to be made like
To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
brothers
every way ,
genētai
He might become
eleēmōn
a merciful
Full of pity, merciful, compassionate. From eleeo; compassionate.
pistos
faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
archiereus
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
pros
[in service]
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
Theon
to God ,
in order to
hilaskesthai
make atonement
(a) To have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: To forgive, pardon.
tas
for the
hamartias
sins
From hamartano; a sin.
of the
laou
people .
Apparently a primary word; a people.
Because
hō
He Himself
peponthen
suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
peirastheis
when He was tempted ,
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
dynatai
He is able
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
boēthēsai
to help
To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve.
those who are
peirazomenois
being tempted .