Hothen
Therefore ,
hagioi
holy
adelphoi
brothers ,
metochoi
who share
epouraniou
in [the] heavenly
klēseōs
calling ,
katanoēsate
set your focus on
Iēsoun
Jesus ,
ton
the
Apostolon
apostle
kai
and
Archierea
high priest
hēmōn
whom we
tēs
-
homologias
confess .
onta
He was
piston
faithful
tō
to the [One who]
poiēsanti
appointed
auton
Him ,
hōs
just as
Mōusēs
Moses
[was faithful]
en
in
holō
all
autou
[God’s]
oikō
house .
gar
For
houtos
[Jesus]
ēxiōtai
has been counted worthy
Pleionos
of greater
doxēs
glory
para
than
Mōusēn
Moses ,
kath’
just
hoson
as
ho
kataskeuasas
builder
[of a house]
echei
has
pleiona
greater
timēn
honor
tou
than the
oikou
house [itself] .
And
pas
every
oikos
house
kataskeuazetai
is built
hypo
by
tinos
someone ,
de
but
Theos
God [is]
panta
of everything .
Kai
Now
men
. . .
pistos
[was] faithful
therapōn
a servant
house ,
eis
vvv
martyrion
testifying
tōn
to what
lalēthēsomenōn
would be spoken later .
But
Christos
Christ [is faithful]
huios
[the] Son
epi
over
oikon
hēmeis
[And] we
esmen
are
hou
[His]
ean
if
kataschōmen
we hold firmly
tēn
to [our]
parrēsian
confidence
to
elpidos
hope
[of which]
kauchēma
we boast .
legei
says :
Sēmeron
“ Today ,
akousēte
you hear
His
phōnēs
voice ,
Dio
kathōs
Hagion
Holy
Pneuma
Spirit
mē
[do] not
sklērynēte
harden
hymōn
your
tas
kardias
hearts ,
as [you did]
parapikrasmō
rebellion ,
kata
hēmeran
day
peirasmou
of testing
tē
erēmō
wilderness ,
where
hoi
pateres
fathers
epeirasan
tested
[and]
dokimasia
tried [Me] ,
tesserakonta
for forty
etē
years
eidon
saw
mou
My
ta
erga
works .
dio
Therefore
prosōchthisa
I was angry
with
tautē
that
genea
generation ,
eipon
I said ,
autoi
‘ Their
kardia
hearts
Aei
{are} always
planōntai
going astray ,
ouk
egnōsan
they have not known
hodous
ways . ’
So
ōmosa
I swore on oath
orgē
anger ,
Ei
‘ vvv
eiseleusontai
They shall never enter
katapausin
rest .’”
Blepete
See to it ,
pote
[that]
tini
[none]
of you
estai
ponēra
a wicked
heart
apistias
of unbelief
apostēnai
that turns away
apo
from
zōntos
[the] living
Theou
God .
alla
parakaleite
exhort
heautous
one another
hekastēn
daily ,
achris
as long as
kaleitai
it is called
today ,
hina
so that
tis
none
ex
of
you
sklērynthē
may be hardened
hamartias
by sin’s
apatē
deceitfulness .
gegonamen
We have come
Metochoi
to share
Christou
in Christ
eanper
we hold
bebaian
firmly
mechri
telous
[the] end
hypostaseōs
assurance
archēn
[we had] at first .
As
legesthai
it has been said :
Mē
{do} not
rebellion .”
Tines
who were the ones who
akousantes
heard
parepikranan
[and] rebelled ?
all’
ou
[Were they] not
pantes
those
Mōuseōs
dia
led
exelthontes
out of
Aigyptou
Egypt ?
tisin
with whom
prosōchthisen
was [God] angry
years ?
ouchi
[Was it] not
tois
with those who
hamartēsasin
sinned ,
hōn
whose
kōla
bodies
epesen
fell
wilderness ?
to whom
ōmosen
did He swear [that they]
eiseleusesthai
would never enter
rest ?
ei
[Was it]
not
to those who
apeithēsasin
disobeyed ?
[So]
blepomen
we see
hoti
that [it was]
di’
because of
apistian
[their] unbelief
ēdynēthēsan
that they were unable
eiselthein
to enter .