men
vvv
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
oun
Now
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
kai
-
And, even, also, namely.
hē
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
prōtē
first [ covenant ]
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
Eiche
had
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
dikaiōmata
regulations
From dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision.
latreias
for worship
Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship.
te
and also
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
to
kosmikon
an earthly
From kosmos; terrene, literally or figuratively.
hagion
sanctuary .
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
skēnē
A tabernacle
A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
kateskeuasthē
was prepared .
From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create.
en
In
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
[its]
first [room]
Who, which, what, that.
[were]
lychnia
lampstand ,
A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
trapeza
table ,
Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
and
prothesis
consecrated
From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
tōn
artōn
bread .
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
hētis
This
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
legetai
was called
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Hagia
[the] Holy [Place] .
de
A primary particle; but, and, etc.
meta
Behind
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
deuteron
second
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
katapetasma
curtain
From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple.
[was] a room
legomenē
called
[the] Most Holy Place
hagiōn
. . . ,
kibōton
ark
A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
tēs
of the
diathēkēs
covenant .
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
Inside
[the ark]
chrysē
[were the] gold
Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.
stamnos
jar
A jar or vase. From the base of histemi; a jar or earthen tank.
echousa
of
manna
manna ,
Of Hebrew origin; manna, an edible gum.
Aarōn
Aaron’s
Aaron, son of Amram and Jochebed, brother of Moses. Of Hebrew origin; Aaron, the brother of Moses.
rhabdos
staff
A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand.
that
blastēsasa
had budded ,
Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit.
hai
plakes
stone tablets
A tablet, flat surface. From plasso; a moulding-board, i.e. Flat surface.
containing
chrysoun
[the] golden
thymiatērion
altar of incense
From a derivative of thumiao; a place of fumigation, i.e. The alter of incense.
tēn
chrysiō
gold-covered
A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin.
perikekalymmenēn
. . .
To cover up, cover round about, veil round, blindfold. From peri and kalupto; to cover all around, i.e. Entirely.
pantothen
From all sides, on all sides. Adverb from pas; from all sides.
hyperanō
Above
Far above. From huper and ano; above upward, i.e. Greatly higher.
autēs
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Cheroubin
[were the] cherubim
Cherubim. Plural of Hebrew origin; |cherubim|.
doxēs
of glory ,
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
kataskiazonta
overshadowing
To overshadow. From kata and a derivative of skia; to overshade, i.e. Cover.
hilastērion
mercy seat .
Neuter of a derivative of hilaskomai; an expiatory, i.e. an atoning victim, or the lid of the Ark.
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
legein
[But] we cannot discuss
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hōn
[these things]
kata
in
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
meros
detail
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
estin
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
nyn
now .
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
[When]
Toutōn
everything
This; he, she, it.
kateskeuasmenōn
had been prepared
houtōs
in this way ,
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
hoi
hiereis
priests
A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
eisiasin
entered
To go in, enter (originally: I shall go in). From eis and eimi; to enter.
dia
regularly
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
pantos
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
prōtēn
first
skēnēn
room
epitelountes
to perform
To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo.
tas
[their]
sacred duties .
But
monos
only
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
ho
archiereus
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
[entered]
deuteran
second [room] ,
hapax
[and then] only once
Once, once for all. Probably from hapas; one time.
tou
eniautou
a year ,
A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.
ou
[and] never
chōris
without
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
haimatos
blood ,
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
which
prospherei
he offered
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
heautou
himself
Himself, herself, itself.
for the
laou
Apparently a primary word; a people.
agnoēmatōn
sins the people had committed in ignorance .
From agnoeo; a thing ignored, i.e. Shortcoming.
Touto
By this [arrangement]
Hagiou
Holy
Pneumatos
Spirit
Wind, breath, spirit.
dēlountos
was showing
To show, make clear, reveal. From delos; to make plain.
[that] the
hodon
way
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
into the
[Most] Holy Place
mēpō
{had} not yet
Not yet. From me and po; not yet.
pephanerōsthai
been disclosed
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
{as long as} the
prōtēs
skēnēs
tabernacle
echousēs
was
eti
still
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
stasin
standing .
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
[It is]
parabolē
an illustration
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ton
enestēkota
present
From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.
kairon
time ,
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
kath’
because
dōra
[the] gifts
A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
thysiai
sacrifices
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
hēn
prospherontai
being offered
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
dynamenai
were unable
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
teleiōsai
to cleanse
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
syneidēsin
[the] conscience
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
latreuonta
worshiper .
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
monon
[ They consist ] only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
brōmasin
food
Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
pomasin
drink
Drink. From the alternate of pino; a beverage.
diaphorois
special
Differing, different; hence: excellent. From diaphero; varying; also surpassing.
baptismois
washings —
Dipping, washing (of a ceremonial character). From baptizo; ablution.
sarkos
external
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
epikeimena
imposed
From epi and keimai; to rest upon.
mechri
until
As far as, until, even to.
kairou
[the] time
diorthōseōs
of reform .
From a compound of dia and a derivative of orthos, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. the Messianic restauration.
Christos
[when] Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
paragenomenos
came as
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
agathōn
good things
A primary word; |good|.
genomenōn
that have come ,
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
[He went through]
meizonos
greater
Large, great, in the widest sense.
teleioteras
more perfect
From telos; complete; neuter completeness.
tout’
is
not
cheiropoiētou
made by hands
Done or made with hands, artificial. From cheir and a derivative of poieo; manufactured, i.e. Of human construction.
[and is] not
tautēs
[a part] of this
ktiseōs
creation .
From ktizo; original formation.
oude
[He did not enter]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
di’
by
[the] blood
tragōn
of goats
A he-goat. From the base of trogo; a he-goat.
moschōn
calves ,
A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock.
but
eisēlthen
He entered
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ta
hagia
ephapax
once for all
Once, once for all; at once. From epi and hapax; upon one occasion.
[His]
idiou
own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
heuramenos
thus securing
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
aiōnian
eternal
From aion; perpetual.
lytrōsin
redemption .
From lutroo; a ransoming.
For
Ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
haima
blood
taurōn
bulls
A bull, an ox. Apparently a primary word; a bullock.
spodos
[the] ashes
Ashes. Of uncertain derivation; ashes.
damaleōs
of a heifer
A heifer, young cow. Probably from the base of damazo; a heifer.
rhantizousa
sprinkled
To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse.
tous
on those who are
kekoinōmenous
ceremonially unclean
To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane.
hagiazei
sanctify [them]
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
pros
so that
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
bodies
katharotēta
are clean ,
Cleanness, purity. From katharos; cleanness.
posō
how much
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
mallon
more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
{will} the
Christou
of Christ ,
hos
who
through
aiōniou
[the] eternal
prosēnenken
offered
heauton
Himself
amōmon
unblemished
Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished.
tō
Theō
to God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kathariei
purify
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
consciences
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
ergōn
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
nekrōn
of death ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
latreuein
we may serve
zōnti
[the] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
God !
Kai
Therefore
touto
[Christ] is
mesitēs
[the] mediator
From mesos; a go-between, i.e. an internunciator, or a reconciler.
kainēs
of a new
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
covenant ,
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
those who
keklēmenoi
are called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
labōsin
may receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
epangelian
promised
A promise. From epaggello; an announcement.
klēronomias
inheritance ,
From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
thanatou
now that He has died
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
genomenou
apolytrōsin
redeem [them]
From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
from the
parabaseōn
transgressions [committed]
A transgression, overstepping, deviation. From parabaino; violation.
under
tē
diathēkē
Hopou
In the case of
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
[a] will ,
anankē
[it is] necessary
From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
pheresthai
to establish
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
thanaton
[the] death
of the [one who]
diathemenou
made [it] ,
(a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose.
epei
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
pote
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
ischyei
it cannot be executed
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
hote
while
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
zē
he is still alive .
a will
bebaia
[does not] take effect
Firm, steadfast, enduring, sure, certain. From the base of basis; stable.
the [one who]
diathemenos
made [it]
nekrois
has died ;
Hothen
That is why
From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
{even} the
first [covenant]
enkekainistai
was not put into effect
To consecrate, dedicate, renovate. From egkainia; to renew, i.e. Inaugurate.
blood .
For [when]
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
Mōuseōs
Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
lalētheisēs
had proclaimed
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
pasēs
every
entolēs
commandment
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
nomon
law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
panti
to all
laō
people ,
labōn
he took
of calves
goats ,
along with
hydatos
water ,
Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
kokkinou
scarlet
Crimson, scarlet, dyed with Kermes (coccum), the female coccus of the Kermes oak. From kokkos; crimson-colored.
eriou
wool ,
Wool. Of obscure affinity; wool.
hyssōpou
hyssop ,
Hyssop, a stalk or stem of hyssop. Of foreign origin; |hyssop|.
erantisen
[and] sprinkled
biblion
scroll
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
auto
panta
all
laon
legōn
saying ,
“ This [is]
hēs
Theos
God
eneteilato
has commanded
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
hymas
you [to keep] .”
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
homoiōs
In the same way ,
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
he sprinkled
with
haimati
skeuē
vessels
A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband).
used in
leitourgias
worship .
From leitourgeo; public function (|liturgy|) or almsgiver).
According to
law ,
in fact ,
schedon
nearly
Nearly, almost. Neuter of a presumed derivative of the alternate of echo as adverb; nigh, i.e. Nearly.
katharizetai
must be purified
haimatekchysias
the shedding of blood
A shedding or pouring forth of blood (in sacrifice). From haima and a derivative of ekcheo; an effusion of blood.
ginetai
there is
no
aphesis
forgiveness .
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
So
Anankē
[it was] necessary
[for] the
hypodeigmata
copies
(a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning.
tois
ouranois
[of] the heavenly
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
things
katharizesthai
to be purified
toutois
with these [sacrifices] ,
epourania
heavenly things
From epi and ouranos; above the sky.
auta
themselves
kreittosin
with better
Stronger, more excellent. Comparative of a derivative of kratos; stronger, i.e. better, i.e. Nobler.
thysiais
para
than
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
tautas
these .
Christ
did not enter
cheiropoiēta
a man-made
antitypa
copy
Neuter of a compound of anti and tupos; corresponding, i.e. A representative, counterpart.
alēthinōn
true
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
sanctuary ,
all’
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
[He entered]
ouranon
heaven
auton
itself ,
now
emphanisthēnai
to appear
To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
on our behalf
in the
prosōpō
presence
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
Theou
of God .
oud’
Nor [did He enter heaven]
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
prospherē
offer
pollakis
again and again ,
Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.
hōsper
as
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
eiserchetai
enters
kat’
eniauton
year
allotriō
that is not his own .
From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
Epei
Otherwise ,
[Christ]
edei
would have had
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
pathein
to suffer
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
repeatedly
since
katabolēs
[the] foundation
From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
kosmou
of [the] world .
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
nyni
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
pephanerōtai
He has appeared
once [for all]
at
synteleia
[the] end
A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation.
aiōnōn
ages
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
athetēsin
do away with
Annulment, nullification, abrogation. From atheteo; cancellation.
hamartias
sin
From hamartano; a sin.
thysias
sacrifice
autou
of Himself .
Just
hoson
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
anthrōpois
man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
apokeitai
is appointed
To have been put away, be stored, be reserved for. From apo and keimai; to be reserved; figuratively, to await.
apothanein
to die
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
once ,
after
krisis
[to face] judgment ,
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
so
also
prosenechtheis
was offered
once
anenenkein
bear
From ana and phero; to take up.
[the] sins
pollōn
of many ;
Much, many; often.
ophthēsetai
[and] He will appear
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
deuterou
a second time ,
not to bear
sin ,
[but] to [bring]
sōtērian
salvation
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
to those who
apekdechomenois
eagerly await
To expect eagerly, wait for eagerly, look for. From apo and ekdechomai; to expect fully.
Him .