Meta
After
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tauta
this
This; he, she, it.
ēkousa
I heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
hōs
[a sound] like
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
megalēn
[the] roar
Large, great, in the widest sense.
phōnēn
. . .
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
pollou
of a great
Much, many; often.
ochlou
multitude
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tō
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ouranō
heaven ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
legontōn
shouting :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Hallēlouia
“ Hallelujah !
Hallelujah, Praise the Lord. Of Hebrew origin; praise ye Jah!, an adoring exclamation.
hē
sōtēria
Salvation
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
kai
and
And, even, also, namely.
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
dynamis
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
tou
belong to
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Theou
God !
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
hoti
For
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hai
kriseis
judgments
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
alēthinai
[are] true
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
dikaiai
just .
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
ekrinen
He has judged
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
tēn
the
great
pornēn
prostitute
A prostitute; met: an idolatrous community. Feminine of pornos; a strumpet; figuratively, an idolater.
hētis
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ephtheiren
corrupted
To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin.
gēn
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
with
autēs
her
tē
porneia
immorality .
Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
exedikēsen
He has avenged
To give justice over, defend, avenge, vindicate. From ekdikos; to vindicate, retaliate, punish.
to
haima
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
of His
tōn
doulōn
servants
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ek
[ that was poured ] out
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
by her
cheiros
hand . ”
A hand.
Kai
And
deuteron
a second time
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
eirēkan
they called out :
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Her
ho
kapnos
smoke
Smoke. Of uncertain affinity; smoke.
anabainei
rises
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
eis
vvv
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tous
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
[and]
aiōnōn
ever . ”
hoi
eikosi
twenty-four
Twenty. Of uncertain affinity; a score.
tessares
Four. Or neuter tessara a plural number; four.
presbyteroi
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
ta
tessara
four
zōa
living creatures
An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
epesan
fell down
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
prosekynēsan
worshiped
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
Theō
God
kathēmenō
sits
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
thronō
throne ,
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
legontes
saying :
Amēn
“ Amen ,
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
Hallelujah ! ”
Then
phōnē
a voice
exēlthen
came
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
thronou
legousa
Aineite
“ Praise
To praise. From ainos; to praise.
God ,
pantes
all [you]
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
douloi
who serve
Him ,
those who
phoboumenoi
fear
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
auton
mikroi
small
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
megaloi
great [alike] ! ”
multitude ,
like
[the] rushing
pollōn
of many
hydatōn
waters ,
Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
ischyrōn
a mighty
Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
rumbling
brontōn
of thunder ,
Thunder. Akin to bremo; thunder.
crying out :
Kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Theos
Pantokratōr
Almighty
Ruler of all, ruler of the universe, the almighty. From pas and kratos; the all-ruling, i.e. God.
ebasileusen
reigns .
(a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
chairōmen
Let us rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
agalliōmen
be glad
To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult.
dōsomen
give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
autō
Him
doxan
glory .
gamos
marriage
A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.
of the
Arniou
Lamb
(originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
ēlthen
has come ,
To come, go.
gynē
bride
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
hētoimasen
has made herself ready
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
heautēn
. . . .
Himself, herself, itself.
autē
She
edothē
was given
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
peribalētai
clothing of
From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
byssinon
fine linen ,
Of fine linen, cotton. From bussos; made of linen.
lampron
bright
From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.
katharon
[and] pure . ”
Clean.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
To
fine linen [ she wears ]
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
dikaiōmata
righteous acts
From dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision.
hagiōn
saints .
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
legei
[the angel] told
moi
me
Grapson
to write ,
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Makarioi
“ Blessed [are]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
keklēmenoi
are invited
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
gamou
deipnon
supper
A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
Lamb . ”
he said
to me ,
Houtoi
“ These
eisin
are
alēthinoi
true
logoi
words
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
of God . ”
martyrian
testimony
Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
Iēsou
of Jesus .
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
proskynēson
Worship
martyria
of Jesus
pneuma
spirit
Wind, breath, spirit.
tēs
prophēteias
of prophecy . ”
Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
[So]
epesa
I fell
emprosthen
at
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
his
podōn
feet
The foot. A primary word; a |foot|.
proskynēsai
to worship
him .
[But]
he told
me ,
Hora
“ Do not do that
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
mē
. . . !
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
eimi
I am
syndoulos
a fellow servant
From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
sou
with you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
your
adelphōn
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
echontōn
rely on
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
eidon
I saw
ton
ouranon
heaven
ēneōgmenon
standing open ,
To open. From ana and oigo; to open up.
idou
there before me was
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
leukos
a white
White, bright, brilliant. From luke; white.
hippos
horse .
A horse. Of uncertain affinity; a horse.
its rider
kathēmenos
ep’
kaloumenos
is called
Pistos
Faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
Alēthinos
True .
With
dikaiosynē
righteousness
From dikaios; equity; specially justification.
krinei
He judges
polemei
wages war .
To make war, contend, fight, battle. From polemos; to be in warfare, i.e. To battle: -fight, war.
de
A primary particle; but, and, etc.
He [has]
ophthalmoi
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
phlox
blazing
A flame. From a primary phlego; a blaze.
pyros
fire ,
Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |fire|.
polla
many
diadēmata
royal crowns
A head-wreath, crown, diadem. From a compound of dia and deo; a |diadem|.
kephalēn
head .
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
echōn
He has
onoma
a name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
gegrammenon
written [on Him]
that
Who, which, what, that.
oudeis
only
No one, none, nothing.
ei
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
autos
He Himself
oiden
knows .
To know, remember, appreciate.
peribeblēmenos
He is dressed in
himation
a robe
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
bebammenon
dipped
(a) I dip, (b) I dye.
haimati
in blood ,
name is
keklētai
HO
The
Logos
Word
of God .
strateumata
armies
An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops.
of
endedymenoi
dressed in
To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
leukon
white
[and] pure ,
ēkolouthei
follow
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
eph’
leukois
hippois
horses .
stomatos
mouth
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
ekporeuetai
proceeds
From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
oxeia
a sharp
(a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid.
rhomphaia
sword
A sword, scimitar; fig: war, piercing grief. Probably of foreign origin; a sabre, i.e. A long and broad cutlass.
[which]
pataxē
to strike down
To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock.
ethnē
nations ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
He
poimanei
will rule
To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
autous
them
sidēra
an iron
Made of iron. From sideros; made of iron.
rhabdō
scepter .
A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand.
patei
treads
To tread, trample upon. From a derivative probably of paio; to trample.
lēnon
winepress
A trough, vat, winepress. Apparently a primary word; a trough, i.e. Wine-vat.
oinou
Wine. A primary word (yayin); |wine|.
thymou
fury
An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
orgēs
wrath
From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
of God
Pantokratoros
Almighty .
echei
written
[His]
robe
mēron
thigh :
The thigh. Perhaps a primary word; a thigh.
BASILEUS
KING
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
BASILEŌN
OF KINGS
KAI
AND
KYRIOS
LORD
KYRIŌN
OF LORDS .
hena
an
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
angelon
angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
hestōta
standing
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
hēliō
sun ,
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
ekraxen
he cried out
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
megalē
a loud
voice
legōn
pasin
to all
tois
orneois
birds
A bird, fowl. Neuter of a presumed derivative of ornis; a birdling.
petomenois
flying
To fly. Or prolongation petaomai, or contracted ptaomai middle voice of a primary verb; to fly.
mesouranēmati
overhead ,
Mid-heaven, the middle of heaven, the zenith. From a presumed compound of mesos and ouranos; mid-sky.
Deute
“ Come ,
Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!
synachthēte
gather together
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
for
mega
of God ,
so that
phagēte
you may eat
A primary verb; to eat.
sarkas
[the] flesh
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
basileōn
of kings
chiliarchōn
commanders
A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers
mighty [men] ,
hippōn
of horses
riders
kathēmenōn
autōn
. . . ,
pantōn
of everyone
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
slave
eleutherōn
free ,
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
mikrōn
megalōn
great . ”
thērion
beast
Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal.
basileis
kings
gēs
[with]
their
synēgmena
assembled
poiēsai
to wage
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
polemon
war
A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
meta
against
the [One]
kathēmenou
seated
hippou
horse ,
strateumatos
army .
proskynountas
its
eikoni
image .
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
dyo
Both [the beast and the false prophet]
Two. A primary numeral; |two|.
eblēthēsan
were thrown
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
zōntes
alive
To live, be alive. A primary verb; to live.
into
fiery
limnēn
lake
A lake. Probably from limen; a pond.
kaiomenēs
of burning
To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
theiō
sulfur .
Brimstone, sulfur. Probably neuter of theios; sulphur.
epiasthē
was captured
Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).
met’
along with
pseudoprophētēs
false prophet ,
From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
enōpion
on its behalf
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
poiēsas
had performed
sēmeia
signs
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
hois
eplanēsen
deceiving
To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
those
labontas
who had
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
charagma
mark
Sculpture; engraving, a stamp, sign. From the same as charax; a scratch or etching, i.e. Stamp, or scupltured figure.
thēriou
loipoi
rest
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
apektanthēsan
were killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
exelthousē
proceeded
[the]
of the [One]
panta
all
ornea
echortasthēsan
gorged themselves
To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
sarkōn
flesh .