Kai
Then
And, even, also, namely.
edeixen
[the angel] showed
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
moi
me
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
potamon
a river
A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water.
hydatos
of the water
Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
zōēs
of life ,
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
lampron
as clear
From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
krystallon
crystal ,
Crystal. From a derivative of kruos; ice, i.e. rock |crystal|.
ekporeuomenon
flowing
From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
tou
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
thronou
throne
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
-
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kai
and
of the
Arniou
Lamb
(originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
en
down
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
mesō
the middle
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
tēs
plateias
main street
A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide |plat| or |place|, i.e. Open square.
autēs
of [the city] .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
enteuthen
On either side
Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
. . .
ekeithen
Thence, from that place. From ekei; thence.
potamou
river
xylon
stood a tree
From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
poioun
bearing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
karpous
kinds of fruit
Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
apodidoun
[and] yielding
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
autou
[a fresh]
ton
karpon
crop
kata
for
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hekaston
each
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
mēna
month .
A (lunar) month. A primary word; a month.
And
ta
phylla
leaves
A leaf. From the same as phule; a sprout, i.e. Leaf.
xylou
tree
eis
[are] for
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
therapeian
[the] healing
From therapeuo; attendance; figuratively and collectively, domestics.
tōn
ethnōn
nations .
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ouk
No
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
eti
longer
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
estai
will there be
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
pan
any
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
katathema
curse .
A curse, an accursed thing. From kata and anathema; an imprecation.
ho
The
thronos
will be
within
autē
[the city] ,
His
hoi
douloi
servants
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
latreusousin
will worship
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
autō
Him .
opsontai
They will see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
to
prosōpon
face ,
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
epi
[will be] on
On, to, against, on the basis of, at.
autōn
their
metōpōn
foreheads .
The forehead, front. From meta and ops; the forehead.
There will be
no more
nyx
night
The night, night-time. A primary word; |night|.
[in the city] ,
echousin
they will have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
no
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
phōtos
for [the] light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
lychnou
of a lamp
A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
[or]
hēliou
of [the] sun .
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
hoti
For
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Kyrios
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Theos
God
phōtisei
will shine
From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
ep’
on
autous
them ,
basileusousin
they will reign
(a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
vvv
tous
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
[and]
aiōnōn
ever .
eipen
[the angel] said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
to me ,
Houtoi
“ These
This; he, she, it.
logoi
words
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
pistoi
[are] faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
alēthinoi
true .
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
Lord ,
pneumatōn
spirits
Wind, breath, spirit.
prophētōn
prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
apesteilen
has sent
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
angelon
angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
deixai
to show
tois
doulois
ha
what
Who, which, what, that.
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
tachei
soon
Quickness, speed; hastily, immediately. From the same as tachus; a brief space, i.e. in haste.
genesthai
take place . ”
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
“ -
idou
Behold ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
erchomai
I am coming
To come, go.
tachy
soon .
Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
makarios
Blessed [is]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
the [one who]
tērōn
keeps
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
logous
of
prophēteias
prophecy
Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
in
toutou
this
bibliou
book . ”
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
Kagō
And I [am]
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
Iōannēs
John ,
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
[who]
akouōn
heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
blepōn
saw
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
tauta
these things .
hote
when
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēkousa
I had heard
eblepsa
seen [them] ,
epesa
I fell down
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
proskynēsai
to worship
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
emprosthen
at
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
podōn
feet
The foot. A primary word; a |foot|.
angelou
who
deiknyontos
had shown
[But]
legei
he said
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Hora
“ Do not do that
mē
. . . !
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
eimi
I am
syndoulos
a fellow servant
From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
sou
with you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
your
adelphōn
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
with those who
tērountōn
keep
of this
book .
proskynēson
Worship
tō
Theō
God ! ”
book ,
gar
because
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
kairos
time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
estin
is
engys
near .
Near. From a primary verb agcho; near.
he told
me ,
Mē
“ vvv
sphragisēs
Do not seal up
To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
in this
{Let} the
adikōn
unrighteous
To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
adikēsatō
continue to be unrighteous
. . . ,
rhyparos
vile
Filthy, defiled, dirty. From rhupos; dirty, i.e. cheap or shabby; morally, wicked.
rhypanthētō
continue to be vile
To be filthy; hence (morally): To be stained with sin. From rhupos; to soil, i.e. to become dirty.
. . . ;
{let}
dikaios
righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
poiēsatō
continue to practice
dikaiosynēn
righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
hagios
holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
hagiasthētō
continue to be holy
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
. . . . ”
Idou
“ Behold ,
soon ,
mou
My
misthos
reward
(a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
met’
[is] with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
emou
Me ,
apodounai
to give
hekastō
to each one
according to
he
ergon
has done .
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
egō
I [am]
Alpha
Of Hebrew origin; the first letter of the alphabet.
Ō
Omega ,
Omega, the last letter of the Greek alphabet. The last letter of the Greek alphabet, i.e. the finality.
prōtos
First
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
eschatos
Last ,
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
hē
archē
Beginning
From archomai; a commencement, or chief.
telos
End . ”
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
Makarioi
Blessed [are]
those who
plynontes
wash
To wash. A prolonged form of an obsolete pluo; to |plunge|, i.e. Launder clothing.
tas
stolas
robes ,
A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a |stole| or long-fitting gown.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
they
may have
exousia
right
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
of life
eiselthōsin
may enter
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
tēn
polin
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
by [its]
pylōsin
gates .
From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule.
exō
[But] outside [are]
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
kynes
dogs ,
A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog.
pharmakoi
sorcerers ,
A magician, sorcerer. The same as pharmakeus.
pornoi
sexually immoral ,
A fornicator, man who prostitutes himself. From pernemi; a prostitute, i.e. a debauchee.
phoneis
murderers ,
A murderer.
eidōlolatrai
idolaters ,
A server (worshipper) of an image (an idol). From eidolon and the base of latreuo; an image- worshipper.
pas
everyone who
philōn
loves
From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
poiōn
practices
pseudos
falsehood .
A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood.
Egō
“ I ,
Iēsous
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
epempsa
have sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
martyrēsai
to give you this testimony
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
hymin
tais
ekklēsiais
churches .
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
I
am
rhiza
Root
A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a |root|.
genos
Offspring
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
Dauid
of David ,
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
lampros
bright
prōinos
Morning
Belonging to the morning, early. From proi; pertaining to the dawn, i.e. Matutinal.
astēr
Star . ”
A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
Pneuma
Spirit
nymphē
bride
From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.
legousin
say ,
Erchou
“ Come ! ”
{Let} the [one who]
hears
eipatō
{let} the [one who]
dipsōn
is thirsty
To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.
erchesthō
come ,
[and] the [one who]
thelōn
desires
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
hydōr
[the] water
labetō
[drink]
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
dōrean
freely .
As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously.
Martyrō
testify
panti
to everyone
akouonti
book :
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
epithē
adds
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
auta
[them] ,
epithēsei
will add
auton
him
plēgas
plagues
A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.
gegrammenas
described
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
toutō
bibliō
if
aphelē
takes away
To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
logōn
tautēs
book
of prophecy ,
aphelei
will take away
his
meros
share
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
hagias
poleōs
city ,
which [are]
gegrammenōn
He who
martyrōn
testifies to
these things
Legei
says ,
Nai
“ Yes ,
Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
soon . ”
Amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
erchou
Come ,
Kyrie
Lord
Iēsou
Jesus !
Hē
charis
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
Kyriou
Jesus
meta
[be] with
pantōn
all
hagiōn
the saints .