Berean Interlinear
2 Chronicles
Chapter 5
So all the work that Solomon had performed for the house of the LORD was completed. Then Solomon brought in the items his father David had dedicated—the silver, the gold, and all the furnishings—and he placed them in the treasuries of the house of God.
kāl-
So all
So all
ham·mə·lā·ḵāh
the work
the work
’ă·šer-
that
that
šə·lō·mōh
Solomon
Solomon
‘ā·śāh
had performed
had performed
lə·ḇêṯ
for the house
for the house
yə·h·wå̄·hs
of the LORD
of the LORD
wat·tiš·lam
was completed .
was completed .
šə·lō·mōh
Then Solomon
Then Solomon
’eṯ-
-
-
way·yā·ḇê
brought in {the items}
brought in {the items}
’ā·ḇîw
his father
his father
wə·’eṯ-
-
-
dā·wîḏ
David
David
qā·ḏə·šê
had dedicated —
had dedicated —
hak·ke·sep̄
the silver ,
the silver ,
wə·’eṯ-
-
-
haz·zā·hāḇ
the gold ,
the gold ,
wə·’eṯ-
-
-
kāl-
and all
and all
hak·kê·lîm
the furnishings —
the furnishings —
nā·ṯan
and he placed them
and he placed them
bə·’ō·ṣə·rō·wṯ
in the treasuries
in the treasuries
bêṯ
of the house
of the house
hā·’ĕ·lō·hîm
of God .
of God .
At that time Solomon assembled in Jerusalem the elders of Israel—all the tribal heads and family leaders of the Israelites—to bring up the ark of the covenant of the LORD from Zion, the City of David.
’āz
At that time
At that time
šə·lō·mōh
Solomon
Solomon
’eṯ-
-
-
yaq·hêl
assembled
assembled
’el-
in
in
yə·rū·šā·lim
Jerusalem
Jerusalem
ziq·nê
the elders
the elders
yiś·rā·’êl
of Israel —
of Israel —
wə·’eṯ-
-
-
kāl-
all
all
ham·maṭ·ṭō·wṯ
the tribal
the tribal
rā·šê
heads
heads
hā·’ā·ḇō·wṯ
and family leaders
and family leaders
nə·śî·’ê
. . .
. . .
liḇ·nê
vvv
vvv
yiś·rā·’êl
of the Israelites —
of the Israelites —
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
to bring up
’ă·rō·wn
the ark
the ark
bə·rîṯ-
of the covenant
of the covenant
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
’eṯ-
-
-
hî
-
-
ṣî·yō·wn
from Zion ,
from Zion ,
mê·‘îr
the City
the City
dā·wîḏ
of David .
of David .
So all the men of Israel came together to the king at the feast in the seventh month.
kāl-
So all
So all
’îš
the men
the men
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
way·yiq·qā·hă·lū
came together
came together
ham·me·leḵ
to the king
to the king
’el-
-
-
be·ḥāḡ
at the feast
at the feast
hū
haš·šə·ḇi·‘î
in the seventh
in the seventh
ha·ḥō·ḏeš
month .
month .
When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
kōl
When all
When all
ziq·nê
the elders
the elders
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
way·yā·ḇō·’ū
had arrived ,
had arrived ,
hal·wî·yim
the Levites
the Levites
’eṯ-
-
-
way·yiś·’ū
took up
took up
hā·’ā·rō·wn
the ark ,
the ark ,
and they brought up the ark and the Tent of Meeting with all its sacred furnishings. The Levitical priests carried them up.
way·ya·‘ă·lū
and they brought up
and they brought up
’eṯ-
-
-
hā·’ā·rō·wn
the ark
the ark
wə·’eṯ-
and
and
’ō·hel
the Tent
the Tent
mō·w·‘êḏ
of Meeting
of Meeting
wə·’eṯ-
with
with
kāl-
all
all
’ă·šer
-
-
bā·’ō·hel
[its]
[its]
haq·qō·ḏeš
sacred
sacred
kə·lê
furnishings .
furnishings .
hal·wî·yim
The Levitical
The Levitical
hak·kō·hă·nîm
priests
priests
he·‘ĕ·lū
carried them up
carried them up
’ō·ṯām
- .
- .
There, before the ark, King Solomon and the whole congregation of Israel who had assembled with him sacrificed so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
lip̄·nê
There, before
There, before
hā·’ā·rō·wn
the ark ,
the ark ,
wə·ham·me·leḵ
King
King
šə·lō·mōh
Solomon
Solomon
wə·ḵāl
and the whole
and the whole
‘ă·ḏaṯ
congregation
congregation
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
han·nō·w·‘ā·ḏîm
who had assembled
who had assembled
‘ā·lāw
with him
with him
mə·zab·bə·ḥîm
sacrificed
sacrificed
mê·rōḇ
so many
so many
ṣōn
sheep
sheep
ū·ḇā·qār
and oxen
and oxen
’ă·šer
that
that
lō-
they could not
they could not
yis·sā·p̄ə·rū
be counted
be counted
wə·lō
. . .
. . .
yim·mā·nū
or numbered .
or numbered .
Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, beneath the wings of the cherubim.
hak·kō·hă·nîm
Then the priests
Then the priests
’eṯ-
-
-
way·yā·ḇî·’ū
brought
brought
’ă·rō·wn
the ark
the ark
bə·rîṯ-
of the covenant
of the covenant
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
’el-
to
to
mə·qō·w·mōw
its place
its place
’el-
in
in
də·ḇîr
the inner sanctuary
the inner sanctuary
hab·ba·yiṯ
of the temple ,
of the temple ,
’el-
-
-
qō·ḏeš
the Most Holy Place
the Most Holy Place
haq·qə·ḏā·šîm
. . . ,
. . . ,
’el-
. . .
. . .
ta·ḥaṯ
beneath
beneath
kan·p̄ê
the wings
the wings
hak·kə·rū·ḇîm
of the cherubim .
of the cherubim .
For the cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its poles.
way·yih·yū
For
For
hak·kə·rū·ḇîm
the cherubim
the cherubim
pō·rə·śîm
spread
spread
kə·nā·p̄a·yim
their wings
their wings
‘al-
over
over
mə·qō·wm
the place
the place
hā·’ā·rō·wn
of the ark
of the ark
hak·kə·rū·ḇîm
-
-
‘al-
way·ḵas·sū
and overshadowed
and overshadowed
mil·mā·‘ə·lāh
. . .
. . .
hā·’ā·rō·wn
the ark
the ark
wə·‘al-
and
and
bad·dāw
its poles .
its poles .
The poles of the ark extended far enough that their ends were visible from in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are there to this day.
hab·bad·dîm
The poles
The poles
min-
of
of
hā·’ā·rō·wn
the ark
the ark
way·ya·’ă·rî·ḵū
extended far enough
extended far enough
hab·bad·dîm
that their
that their
rā·šê
ends
ends
way·yê·rā·’ū
were visible
were visible
‘al-
from
from
pə·nê
in front
in front
had·də·ḇîr
of the inner sanctuary ,
of the inner sanctuary ,
wə·lō
but not
but not
yê·rā·’ū
-
-
ha·ḥū·ṣāh
from outside [the Holy Place] ;
from outside [the Holy Place] ;
way·hî-
and they are
and they are
šām
there
there
‘aḏ
to
to
haz·zeh
this
this
hay·yō·wm
day .
day .
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD had made a covenant with the Israelites after they had come out of Egypt.
’ên
[There was] nothing
[There was] nothing
bā·’ā·rō·wn
in the ark
in the ark
raq
except
except
šə·nê
the two
the two
hal·lu·ḥō·wṯ
tablets
tablets
’ă·šer-
that
that
mō·šeh
Moses
Moses
nā·ṯan
had placed in it
had placed in it
bə·ḥō·rêḇ
at Horeb ,
at Horeb ,
’ă·šer
where
where
Yah·weh
the LORD
the LORD
kā·raṯ
had made a covenant
had made a covenant
‘im-
with
with
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
bə·ṣê·ṯām
after they had come out
after they had come out
mim·miṣ·rā·yim
of Egypt .
of Egypt .
Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. And when the priests came out of the Holy Place,
kî
Now
Now
kāl-
all
all
hak·kō·hă·nîm
the priests
the priests
han·nim·ṣə·’îm
who were present
who were present
hiṯ·qad·dā·šū
had consecrated themselves
had consecrated themselves
’ên
regardless of
regardless of
liš·mō·wr
. . .
. . .
lə·maḥ·lə·qō·wṯ
their divisions .
their divisions .
way·hî
And when
And when
hak·kō·hă·nîm
the priests
the priests
bə·ṣêṯ
came out
came out
min-
of
of
haq·qō·ḏeš
the Holy Place ,
the Holy Place ,
all the Levitical singers—Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps, and lyres, accompanied by 120 priests sounding trumpets.
lə·ḵul·lām
all
all
wə·hal·wî·yim
the Levitical
the Levitical
ham·šō·ră·rîm
singers —
singers —
lə·’ā·sāp̄
Asaph ,
Asaph ,
lə·hê·mān
Heman ,
Heman ,
lî·ḏu·ṯūn
Jeduthun ,
Jeduthun ,
wə·liḇ·nê·hem
and their sons
and their sons
wə·la·’ă·ḥê·hem
and relatives —
and relatives —
‘ō·mə·ḏîm
stood
stood
miz·rāḥ
on the east side
on the east side
lam·miz·bê·aḥ
of the altar ,
of the altar ,
mə·lub·bā·šîm
dressed
dressed
būṣ
in fine linen
in fine linen
bim·ṣil·ta·yim
and playing cymbals ,
and playing cymbals ,
ū·ḇin·ḇā·lîm
harps ,
harps ,
wə·ḵin·nō·rō·wṯ
and lyres ,
and lyres ,
wə·‘im·mā·hem
accompanied by
accompanied by
lə·mê·’āh
120
120
wə·‘eś·rîm
. . .
. . .
kō·hă·nîm
priests
priests
maḥ·ṣə·ri·rīm
sounding
sounding
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ
trumpets .
trumpets .
The trumpeters and singers joined together to praise and thank the LORD with one voice. They lifted up their voices, accompanied by trumpets, cymbals, and musical instruments, in praise to the LORD: “For He is good; His loving devotion endures forever.” And the temple, the house of the LORD, was filled with a cloud
mā·lê
was filled
was filled
‘ā·nān
with a cloud
with a cloud
way·hî
-
-
lam·ma·ḥă·ṣō·ṣə·rīm
The trumpeters
The trumpeters
wə·lam·šō·ră·rîm
and singers
and singers
lə·haš·mî·a‘
. . .
. . .
ḵə·’e·ḥāḏ
joined together
joined together
lə·hal·lêl
to praise
to praise
ū·lə·hō·ḏō·wṯ
and thank
and thank
Yah·weh
the LORD
the LORD
’e·ḥāḏ
with one
with one
qō·wl-
voice .
voice .
ū·ḵə·hā·rîm
They lifted up
They lifted up
qō·wl
their voices ,
their voices ,
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ
accompanied by trumpets ,
accompanied by trumpets ,
ū·ḇim·ṣil·ta·yim
cymbals ,
cymbals ,
haš·šîr
and musical
and musical
ū·ḇiḵ·lê
instruments ,
instruments ,
ū·ḇə·hal·lêl
in praise
in praise
Yah·weh
to the LORD :
to the LORD :
kî
“ For
“ For
ṭō·wḇ
He is good ;
He is good ;
kî
. . .
. . .
ḥas·dōw
His loving devotion endures forever
His loving devotion endures forever
lə·‘ō·w·lām
. . . . ”
. . . . ”
wə·hab·ba·yiṯ
And the temple ,
And the temple ,
bêṯ
the house
the house
Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
so that the priests could not stand there to minister because of the cloud. For the glory of the LORD filled the house of God.
hak·kō·hă·nîm
so that the priests
so that the priests
wə·lō-
could
could
yā·ḵə·lū
not
not
la·‘ă·mō·wḏ
stand there
stand there
lə·šā·rêṯ
to minister
to minister
mip·pə·nê
because
because
he·‘ā·nān
of the cloud ;
of the cloud ;
kî-
for
for
ḵə·ḇō·wḏ-
the glory
the glory
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
’eṯ-
-
-
mā·lê
filled
filled
bêṯ
the house
the house
hā·’ĕ·lō·hîm
of God .
of God .