Paulos
Paul
kai
and
Timotheos
Timothy ,
douloi
servants
Christou
of Christ
Iēsou
Jesus ,
Pasin
To all
tois
the
hagiois
saints
en
in
Christō
Christ
Jesus
-
ousin
at
Philippois
Philippi ,
syn
together with
episkopois
[the] overseers
diakonois
deacons :
Christ .
Charis
Grace
eirēnē
peace
hymin
to you
apo
from
Theou
God
hēmōn
our
Patros
Father
Kyriou
[the] Lord
Eucharistō
I thank
mou
my
tō
Theō
epi
vvv
tē
pasē
every time
mneia
I remember
hymōn
you .
In
every
deēsei
prayer
hyper
for
pantōn
all
of you ,
I
pantote
always
poioumenos
tēn
deēsin
pray
meta
with
charas
joy ,
because of
your
koinōnia
partnership
eis
to
euangelion
gospel
tēs
prōtēs
first
hēmeras
day
achri
until
tou
nyn
now ,
pepoithōs
being confident
touto
of this
auto
. . . ,
hoti
that
ho
He
enarxamenos
who began
agathon
a good
ergon
work
you
epitelesei
will carry it on to completion
[the] day
Jesus .
Kathōs
estin
It is
dikaion
right
emoi
for me
phronein
to feel
this way
about
dia
since
me
echein
have
hymas
[my]
kardia
heart .
[For] in
te
desmois
chains
apologia
defense
bebaiōsei
confirmation
of the
euangeliou
gospel ,
ontas
are
pantas
synkoinōnous
partners
charitos
grace
with me .
gar
Theos
God [is]
martys
witness
hōs
how
epipothō
I long for
of you
splanchnois
[the] affection
Kai
And
this [is]
proseuchomai
my prayer :
hina
hē
agapē
love
perisseuē
may abound
eti
mallon
more
epignōsei
knowledge
depth
aisthēsei
of insight ,
so that
dokimazein
may be able to test and prove
ta
what
diapheronta
is best
[and]
ēte
may be
eilikrineis
pure
aproskopoi
blameless
hēmeran
of Christ ,
peplērōmenoi
filled
karpon
with [the] fruit
dikaiosynēs
of righteousness
ton
that [comes]
through
Christ ,
doxan
[the] glory
epainon
praise
of God .
de
Now
boulomai
I want
Ginōskein
to know ,
adelphoi
brothers ,
my circumstances
kat’
. . .
eme
{have} actually
elēlythen
served
prokopēn
advance
gospel .
hōste
As a result ,
genesthai
it has become
phanerous
clear
throughout
holō
whole
praitōriō
palace guard
pasin
everyone
loipois
else [that]
I am
tous
desmous
in chains
pleionas
most
tōn
adelphōn
pepoithotas
confident
Kyriō
by
chains ,
tolman
[now] dare
perissoterōs
more greatly
lalein
to speak
logon
word
aphobōs
without fear .
men
It is true that
Tines
some
kēryssousin
preach
Christon
out of
phthonon
envy
erin
rivalry ,
but
tines
[others]
di’
eudokian
goodwill .
hoi
The [latter]
do so
ex
agapēs
love ,
eidotes
knowing
keimai
I am appointed
apologian
[the] defense
The [former] ,
however ,
katangellousin
eritheias
selfish ambition ,
ouch
not
hagnōs
sincerely ,
oiomenoi
supposing that
egeirein
they can add to
thlipsin
[the] distress
of my
chains .
Ti
What
then [ is the issue ] ?
plēn
Just this :
panti
in every
tropō
way ,
eite
whether
prophasei
by false motives
or
alētheia
true ,
Christos
katangelletai
is preached .
toutō
this
chairō
I rejoice .
alla
Yes ,
charēsomai
I will continue to rejoice ,
deēseōs
prayers
epichorēgias
[the] provision
Pneumatos
Spirit
of Jesus
[ my distress ]
apobēsetai
will turn out
moi
for my
sōtērian
deliverance .
because
oida
I know
kata
apokaradokian
eagerly expect
elpida
hope
aischynthēsomai
I will in no way be ashamed
oudeni
all’
parrēsia
will have complete boldness
now
as
megalynthēsetai
will be exalted
sōmati
body ,
zōēs
life
thanatou
death .
For
Emoi
to me ,
zēn
to live
[is] Christ ,
apothanein
to die
kerdos
[is] gain .
But
ei
if
I go on living
sarki
[the] body ,
karpos
[will mean] fruitful
ergou
labor
for me .
So
ti
hairēsomai
shall I choose ?
ou
gnōrizō
I do not know .
synechomai
I am torn
ek
between
dyo
two .
echōn
epithymian
I desire
analysai
to depart
einai
be
pollō
[which is] far
kreisson
better
indeed .
anankaioteron
[it is] more necessary
epimenein
that I remain
body .
Convinced of
this ,
menō
I will remain
paramenō
will continue with
progress
charan
joy
in the
pisteōs
faith ,
emēs
parousias
coming
pros
palin
again
kauchēma
exultation
will resound
on account of
me .
Monon
Nevertheless ,
politeuesthe
conduct yourselves
axiōs
in a manner worthy
of Christ .
Then ,
elthōn
I come
idōn
see
or only
akouō
hear
peri
apōn
in my absence ,
[I will know] that
stēkete
you stand firm
heni
one
pneumati
spirit ,
synathlountes
contending
mia
side by side
psychē
for the
pistei
faith
ptyromenoi
without being frightened
mē
mēdeni
[any way]
hypo
those who
antikeimenōn
oppose [you] .
hētis
[This]
is
endeixis
a clear sign
autois
of their
apōleias
destruction
of your
sōtērias
salvation ,
[it]
[is] from
God .
echaristhē
it has been granted
on behalf
monon
only
pisteuein
to believe
auton
Him ,
also
paschein
to suffer
autou
echontes
[since] you are encountering
same
agōna
struggle
hoion
eidete
you saw
I had ,
and [now]
akouete
hear that
I still have
. . . .