Berean Interlinear

Nahum

Chapter 2

1
One who scatters advances against you, O Nineveh. Guard the fortress! Watch the road! Brace yourselves! Summon all your strength!
מֵפִ֛יץ

מֵפִ֛יץ


mê·p̄îṣ

One who scatters

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 6327
BSB/Thayers 1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
mê·p̄îṣ
One who scatters
עָלָ֥ה

עָלָ֥ה


‘ā·lāh

advances

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ā·lāh
advances
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
פָּנַ֖יִךְ

פָּנַ֖יִךְ


pā·na·yiḵ

you, [O Nineveh] .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·na·yiḵ
you, [O Nineveh] .
נָצ֣וֹר

נָצ֣וֹר


nā·ṣō·wr

Guard

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 5341
BSB/Thayers 1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
nā·ṣō·wr
Guard
מְצֻרָ֑ה

מְצֻרָ֑ה


mə·ṣu·rāh

the fortress !

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4694
BSB/Thayers 1) siege-works, stronghold, rampart <BR> 1a) siege-works<BR> 1b) rampart
mə·ṣu·rāh
the fortress !
צַפֵּה־

צַפֵּה־


ṣap·pêh-

Watch

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 6822
BSB/Thayers 1) to look out or about, spy, keep watch, observe, watch <BR> 1a)(Qal) to keep watch, spy <BR> 1b) (Piel) to watch, watch closely
ṣap·pêh-
Watch
דֶ֙רֶךְ֙

דֶ֙רֶךְ֙


ḏe·reḵ

the road !

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏe·reḵ
the road !
חַזֵּ֣ק

חַזֵּ֣ק


ḥaz·zêq

Brace yourselves

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
ḥaz·zêq
Brace yourselves
מָתְנַ֔יִם

מָתְנַ֔יִם


mā·ṯə·na·yim

. . . !

Hebrew Noun - md
Strongs 4975
BSB/Thayers 1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
mā·ṯə·na·yim
. . . !
אַמֵּ֥ץ

אַמֵּ֥ץ


’am·mêṣ

Summon

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 553
BSB/Thayers 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
’am·mêṣ
Summon
מְאֹֽד׃

מְאֹֽד׃


mə·’ōḏ

all

Hebrew Adverb
Strongs 3966
BSB/Thayers adv <BR> 1) exceedingly, much <BR> subst <BR> 2) might, force, abundance <BR> n m <BR> 3) muchness, force, abundance, exceedingly <BR> 3a) force, might <BR> 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) <BR> 3b1) exceedingly <BR> 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly <BR> 3b3) with muchness, muchness
mə·’ōḏ
all
כֹּ֖חַ

כֹּ֖חַ


kō·aḥ

your strength !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·aḥ
your strength !
2
For the LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and ruined the branches of their vine.
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שָׁ֤ב

שָׁ֤ב


šāḇ

will restore

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
šāḇ
will restore
גְּא֣וֹן

גְּא֣וֹן


gə·’ō·wn

the splendor

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1347
BSB/Thayers 1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
gə·’ō·wn
the splendor
יַעֲקֹ֔ב

יַעֲקֹ֔ב


ya·‘ă·qōḇ

of Jacob

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3290
BSB/Thayers Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob
כִּגְא֖וֹן

כִּגְא֖וֹן


kiḡ·’ō·wn

like the splendor

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 1347
BSB/Thayers 1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
kiḡ·’ō·wn
like the splendor
יִשְׂרָאֵ֑ל

יִשְׂרָאֵ֑ל


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
כִּ֤י

כִּ֤י


though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

though
בְקָקוּם֙

בְקָקוּם֙


ḇə·qā·qūm

destroyers

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
ḇə·qā·qūm
destroyers
בֹּֽקְקִ֔ים

בֹּֽקְקִ֔ים


bō·qə·qîm

have laid them waste

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
bō·qə·qîm
have laid them waste
שִׁחֵֽתוּ׃

שִׁחֵֽתוּ׃


ši·ḥê·ṯū

and ruined

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 7843
BSB/Thayers 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
ši·ḥê·ṯū
and ruined
וּזְמֹרֵיהֶ֖ם

וּזְמֹרֵיהֶ֖ם


ū·zə·mō·rê·hem

the branches of their vine .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 2156
BSB/Thayers 1) branch, twig, shoot
ū·zə·mō·rê·hem
the branches of their vine .
3
The shields of his mighty men are red; the valiant warriors are dressed in scarlet. The fittings of the chariots flash like fire on the day they are prepared, and the spears of cypress have been brandished.
מָגֵ֨ן

מָגֵ֨ן


mā·ḡên

The shields

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 4043
BSB/Thayers 1) shield, buckler
mā·ḡên
The shields
גִּבֹּרֵ֜יהוּ

גִּבֹּרֵ֜יהוּ


gib·bō·rê·hū

of his mighty men

Hebrew Adjective - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1368
BSB/Thayers adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
gib·bō·rê·hū
of his mighty men
מְאָדָּ֗ם

מְאָדָּ֗ם


mə·’ād·dām

are red ;

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strongs 119
BSB/Thayers 1) to be red, red <BR> 1a) (Qal) ruddy (of Nazarites) <BR> 1b) (Pual) <BR> 1b1) to be rubbed red <BR> 1b2) dyed red <BR> 1b3) reddened <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to show red <BR> 1c2) to glare <BR> 1c3) to emit (show) redness <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to redden <BR> 1d2) to grow red <BR> 1d3) to look red
mə·’ād·dām
are red ;
אַנְשֵׁי־

אַנְשֵׁי־


’an·šê-

the valiant warriors

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’an·šê-
the valiant warriors
חַ֙יִל֙

חַ֙יִל֙


ḥa·yil

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥa·yil
. . .
מְתֻלָּעִ֔ים

מְתֻלָּעִ֔ים


mə·ṯul·lā·‘îm

are dressed in scarlet .

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine plural
Strongs 8529
BSB/Thayers 1) (Pual) to clad in scarlet, be wearing scarlet
mə·ṯul·lā·‘îm
are dressed in scarlet .
פְּלָד֥וֹת

פְּלָד֥וֹת


pə·lā·ḏō·wṯ

The fittings

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 6393
BSB/Thayers 1) iron, steel
pə·lā·ḏō·wṯ
The fittings
הָרֶ֖כֶב

הָרֶ֖כֶב


hā·re·ḵeḇ

of the chariots

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7393
BSB/Thayers 1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
hā·re·ḵeḇ
of the chariots
בְּאֵשׁ־

בְּאֵשׁ־


bə·’êš-

flash like fire

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bə·’êš-
flash like fire
בְּי֣וֹם

בְּי֣וֹם


bə·yō·wm

on the day

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
on the day
הֲכִינ֑וֹ

הֲכִינ֑וֹ


hă·ḵî·nōw

they are prepared ,

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
hă·ḵî·nōw
they are prepared ,
וְהַבְּרֹשִׁ֖ים

וְהַבְּרֹשִׁ֖ים


wə·hab·bə·rō·šîm

and the spears of cypress

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1265
BSB/Thayers 1) cypress, fir, juniper, pine <BR> 1a) a noble tree (lit.) <BR> 1b) of stateliness (fig.) <BR> 1c) material for temple
wə·hab·bə·rō·šîm
and the spears of cypress
הָרְעָֽלוּ׃

הָרְעָֽלוּ׃


hā·rə·‘ā·lū

have been brandished .

Hebrew Verb - Hofal - Perfect - third person common plural
Strongs 7477
BSB/Thayers 1) to quiver, shake, reel <BR> 1a) (Hophal) to be made to quiver or shake
hā·rə·‘ā·lū
have been brandished .
4
The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning.
הָרֶ֔כֶב

הָרֶ֔כֶב


hā·re·ḵeḇ

The chariots

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7393
BSB/Thayers 1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
hā·re·ḵeḇ
The chariots
יִתְהוֹלְל֣וּ

יִתְהוֹלְל֣וּ


yiṯ·hō·wl·lū

dash

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
yiṯ·hō·wl·lū
dash
בַּֽחוּצוֹת֙

בַּֽחוּצוֹת֙


ba·ḥū·ṣō·wṯ

through the streets ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥū·ṣō·wṯ
through the streets ;
יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן

יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן


yiš·taq·šə·qūn

they rush around

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs 8264
BSB/Thayers 1) to run, run about, rush, run to and fro, be eager or greedy or thirsty <BR> 1a) (Qal) roving, ranging, longing, rush out upon (participle) <BR> 1b) (Hithpalpel) to rush to and fro, rush back and forth
yiš·taq·šə·qūn
they rush around
בָּרְחֹב֑וֹת

בָּרְחֹב֑וֹת


bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ

the plazas ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7339
BSB/Thayers 1) broad or open place or plaza
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ
the plazas ,
מַרְאֵיהֶן֙

מַרְאֵיהֶן֙


mar·’ê·hen

appearing

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strongs 4758
BSB/Thayers 1) sight, appearance, vision <BR> 1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision <BR> 1b) what is seen <BR> 1c) a vision (supernatural) <BR> 1d) sight, vision (power of seeing)
mar·’ê·hen
appearing
כַּלַּפִּידִ֔ם

כַּלַּפִּידִ֔ם


kal·lap·pî·ḏim

like torches ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs 3940
BSB/Thayers 1) torch
kal·lap·pî·ḏim
like torches ,
יְרוֹצֵֽצוּ׃

יְרוֹצֵֽצוּ׃


yə·rō·w·ṣê·ṣū

darting about

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
yə·rō·w·ṣê·ṣū
darting about
כַּבְּרָקִ֖ים

כַּבְּרָקִ֖ים


kab·bə·rā·qîm

like lightning .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1300
BSB/Thayers 1) lightning <BR> 1a) lightnings, lightning flashes <BR> 1b) of flashing arrow-head (fig.)
kab·bə·rā·qîm
like lightning .
5
He summons his nobles; they stumble as they advance. They race to its wall; the protective shield is set in place.
יִזְכֹּר֙

יִזְכֹּר֙


yiz·kōr

He summons

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
yiz·kōr
He summons
אַדִּירָ֔יו

אַדִּירָ֔יו


’ad·dî·rāw

his nobles ;

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 117
BSB/Thayers 1) great, majestic <BR> 1a) of waters of sea<BR> 1b) of a tree <BR> 1c) of kings, nations, gods <BR> 2) great one, majestic one <BR> 2a) of nobles, chieftains, servants
’ad·dî·rāw
his nobles ;
יִכָּשְׁל֖וּ

יִכָּשְׁל֖וּ


yik·kā·šə·lū

they stumble

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3782
BSB/Thayers 1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
yik·kā·šə·lū
they stumble
בַהֲלִכוֹתָם

בַהֲלִכוֹתָם


ḇa·hă·li·ḵō·ṯå̄m

as they advance .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1979
BSB/Thayers 1) going, doing, travelling company, way <BR> 1a) going, walk, marching, doings <BR> 1b) travelling company, caravan
ḇa·hă·li·ḵō·ṯå̄m
as they advance .
יְמַֽהֲרוּ֙

יְמַֽהֲרוּ֙


yə·ma·hă·rū

They race

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 4116
BSB/Thayers 1)(Qal) to hasten <BR> 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious <BR> 1a) hasty, precipitate, impetuous <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to hasten, make haste <BR> 1b2) hasten (used as adverb with another verb) <BR> 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
yə·ma·hă·rū
They race
חֽוֹמָתָ֔הּ

חֽוֹמָתָ֔הּ


ḥō·w·mā·ṯāh

to its wall ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2346
BSB/Thayers 1) wall
ḥō·w·mā·ṯāh
to its wall ;
הַסֹּכֵֽךְ׃

הַסֹּכֵֽךְ׃


has·sō·ḵêḵ

the protective shield

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5526
BSB/Thayers 1) (Qal) to hedge, fence about, shut in <BR> 2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to screen, cover <BR> 2a2) to cover oneself <BR> 2a3) protector (participle) <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to screen, cover <BR> 2b2) to cover, defecate (euphemism) <BR> 3) (Qal) to cover, lay over <BR> 4) to weave together <BR> 4a) (Qal) to weave together <BR> 4b) (Pilpel) to weave, weave together
has·sō·ḵêḵ
the protective shield
וְהֻכַ֖ן

וְהֻכַ֖ן


wə·hu·ḵan

is set in place .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
wə·hu·ḵan
is set in place .
6
The river gates are thrown open and the palace collapses.
הַנְּהָר֖וֹת

הַנְּהָר֖וֹת


han·nə·hā·rō·wṯ

The river

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5104
BSB/Thayers 1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
han·nə·hā·rō·wṯ
The river
שַׁעֲרֵ֥י

שַׁעֲרֵ֥י


ša·‘ă·rê

gates

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ša·‘ă·rê
gates
נִפְתָּ֑חוּ

נִפְתָּ֑חוּ


nip̄·tā·ḥū

are thrown open

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
nip̄·tā·ḥū
are thrown open
וְהַֽהֵיכָ֖ל

וְהַֽהֵיכָ֖ל


wə·ha·hê·ḵāl

and the palace

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1964
BSB/Thayers 1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
wə·ha·hê·ḵāl
and the palace
נָמֽוֹג׃

נָמֽוֹג׃


nā·mō·wḡ

collapses .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 4127
BSB/Thayers 1) to melt, cause to melt <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to melt, faint <BR> 1a2) to cause to melt <BR> 1b) (Niphal) to melt away <BR> 1c) (Polel) to soften, dissolve, dissipate <BR> 1d) (Hithpolel) to melt, flow
nā·mō·wḡ
collapses .
7
It is decreed that the city be exiled and carried away; her maidservants moan like doves, and beat upon their breasts.
וְהֻצַּ֖ב

וְהֻצַּ֖ב


wə·huṣ·ṣaḇ

It is decreed that

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5324
BSB/Thayers 1) to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to station oneself, take one's stand <BR> 1a2) to stand, be stationed <BR> 1a3) to stand, take an upright position <BR> 1a4) to be stationed, be appointed <BR> 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) <BR> 1a6) to stand firm <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to set up, erect <BR> 1b3) to cause to stand erect <BR> 1b4) to fix, establish <BR> 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
wə·huṣ·ṣaḇ
It is decreed that
גֻּלְּתָ֣ה

גֻּלְּתָ֣ה


gul·lə·ṯāh

[the city] be exiled

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gul·lə·ṯāh
[the city] be exiled
הֹֽעֲלָ֑תָה

הֹֽעֲלָ֑תָה


hō·‘ă·lā·ṯāh

and carried away ;

Hebrew Verb - Hofal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
hō·‘ă·lā·ṯāh
and carried away ;
וְאַמְהֹתֶ֗יהָ

וְאַמְהֹתֶ֗יהָ


wə·’am·hō·ṯe·hā

her maidservants

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 519
BSB/Thayers 1) maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine <BR> 1a) of humility (fig.)
wə·’am·hō·ṯe·hā
her maidservants
מְנַֽהֲגוֹת֙

מְנַֽהֲגוֹת֙


mə·na·hă·ḡō·wṯ

moan

Hebrew Verb - Piel - Participle - feminine plural
Strongs 5090
BSB/Thayers 1) to drive, lead, guide, conduct <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drive, lead on, drive away, drive off <BR> 1a2) to behave itself (fig.) (of heart) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to drive away, lead off <BR> 1b2) to lead on, guide, guide on <BR> 1b3) to cause to drive <BR> 2) (Piel) to moan, lament
mə·na·hă·ḡō·wṯ
moan
כְּק֣וֹל

כְּק֣וֹל


kə·qō·wl

like

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
kə·qō·wl
like
יוֹנִ֔ים

יוֹנִ֔ים


yō·w·nîm

doves ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 3123
BSB/Thayers 1) dove, pigeon
yō·w·nîm
doves ,
מְתֹפְפֹ֖ת

מְתֹפְפֹ֖ת


mə·ṯō·p̄ə·p̄ōṯ

and beat

Hebrew Verb - Piel - Participle - feminine plural
Strongs 8608
BSB/Thayers 1) to play or sound the timbrel, beat, play upon, drum (on a timbrel or other object) <BR> 1a) (Qal) playing (participle) <BR> 1b) (Poel) beating (participle)
mə·ṯō·p̄ə·p̄ōṯ
and beat
עַל־

עַל־


‘al-

upon

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
upon
לִבְבֵהֶֽן׃

לִבְבֵהֶֽן׃


liḇ·ḇê·hen

their breasts .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strongs 3824
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
liḇ·ḇê·hen
their breasts .
8
Nineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.
וְנִינְוֵ֥ה

וְנִינְוֵ֥ה


wə·nî·nə·wêh

Nineveh

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 5210
BSB/Thayers Nineveh = |abode of Ninus|<BR> 1) capital of the ancient kingdom of Assyria; located on the east bank of the Tigris river, 550 miles (880 km) from its mouth and 250 miles (400 km) north of Babylon
wə·nî·nə·wêh
Nineveh
כִבְרֵֽכַת־

כִבְרֵֽכַת־


ḵiḇ·rê·ḵaṯ-

has been like a pool

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs 1295
BSB/Thayers 1) pool, pond
ḵiḇ·rê·ḵaṯ-
has been like a pool
מַ֖יִם

מַ֖יִם


ma·yim

of water

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
of water
הִ֑יא

הִ֑יא


throughout

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

throughout
מִ֣ימֵי

מִ֣ימֵי


mî·mê

her days ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
mî·mê
her days ,
וְהֵ֣מָּה

וְהֵ֣מָּה


wə·hêm·māh

but now

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
wə·hêm·māh
but now
נָסִ֔ים

נָסִ֔ים


nā·sîm

it is draining away .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 5127
BSB/Thayers 1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
nā·sîm
it is draining away .
עִמְד֥וּ

עִמְד֥וּ


‘im·ḏū

“ Stop !

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘im·ḏū
“ Stop !
עֲמֹ֖דוּ

עֲמֹ֖דוּ


‘ă·mō·ḏū

Stop!” they cry ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘ă·mō·ḏū
Stop!” they cry ,
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

but no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
but no
מַפְנֶֽה׃

מַפְנֶֽה׃


map̄·neh

one turns back .

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 6437
BSB/Thayers 1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
map̄·neh
one turns back .
9
“Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure, an abundance of every precious thing.
בֹּ֥זּוּ

בֹּ֥זּוּ


bōz·zū

“ Plunder

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 962
BSB/Thayers 1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
bōz·zū
“ Plunder
כֶ֖סֶף

כֶ֖סֶף


ḵe·sep̄

the silver !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers 1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḵe·sep̄
the silver !
בֹּ֣זּוּ

בֹּ֣זּוּ


bōz·zū

Plunder

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 962
BSB/Thayers 1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
bōz·zū
Plunder
זָהָ֑ב

זָהָ֑ב


zā·hāḇ

the gold ! ”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
the gold ! ”
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

There is no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
There is no
קֵ֙צֶה֙

קֵ֙צֶה֙


qê·ṣeh

end

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7097
BSB/Thayers 1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
qê·ṣeh
end
לַתְּכוּנָ֔ה

לַתְּכוּנָ֔ה


lat·tə·ḵū·nāh

to the treasure ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8498
BSB/Thayers 1) arrangement, preparation, fixed place <BR> 1a) arrangement, disposition <BR> 1b) preparation <BR> 1c) fixed place
lat·tə·ḵū·nāh
to the treasure ,
כָּבֹ֕ד

כָּבֹ֕ד


kā·ḇōḏ

an abundance

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3519
BSB/Thayers 1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kā·ḇōḏ
an abundance
מִכֹּ֖ל

מִכֹּ֖ל


mik·kōl

of every

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
mik·kōl
of every
חֶמְדָּֽה׃

חֶמְדָּֽה׃


ḥem·dāh

precious

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2532
BSB/Thayers n f<BR> 1) desire, that which is desirable <BR> adj <BR> 2) pleasant, precious
ḥem·dāh
precious
כְּלִ֥י

כְּלִ֥י


kə·lî

thing .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3627
BSB/Thayers 1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
kə·lî
thing .
10
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!
בּוּקָ֥ה

בּוּקָ֥ה


bū·qāh

She is emptied !

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 950
BSB/Thayers 1) emptiness
bū·qāh
She is emptied !
וּמְבוּקָ֖ה

וּמְבוּקָ֖ה


ū·mə·ḇū·qāh

Yes , she is desolate

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4003
BSB/Thayers 1) emptiness, void
ū·mə·ḇū·qāh
Yes , she is desolate
וּמְבֻלָּקָ֑ה

וּמְבֻלָּקָ֑ה


ū·mə·ḇul·lā·qāh

and laid waste !

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 1110
BSB/Thayers 1) to waste, lay waste, devastate <BR> 1a) (Poel) to make waste <BR> 1b) (Pual) devastated (participle)
ū·mə·ḇul·lā·qāh
and laid waste !
וְלֵ֨ב

וְלֵ֨ב


wə·lêḇ

Hearts

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
wə·lêḇ
Hearts
נָמֵ֜ס

נָמֵ֜ס


nā·mês

melt ,

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 4549
BSB/Thayers 1) to dissolve, melt <BR> 1a) (Qal) to waste away <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away <BR> 1b2) to faint, grow fearful (fig.) <BR> 1b3) wasted, worthless (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to melt
nā·mês
melt ,
בִּרְכַּ֗יִם

בִּרְכַּ֗יִם


bir·ka·yim

knees

Hebrew Noun - fd
Strongs 1290
BSB/Thayers 1) knee <BR> 2) weak from fear (fig.)
bir·ka·yim
knees
וּפִ֣ק

וּפִ֣ק


ū·p̄iq

knock ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6375
BSB/Thayers 1) tottering, staggering, stagger, stumble
ū·p̄iq
knock ,
מָתְנַ֔יִם

מָתְנַ֔יִם


mā·ṯə·na·yim

bodies

Hebrew Noun - md
Strongs 4975
BSB/Thayers 1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
mā·ṯə·na·yim
bodies
וְחַלְחָלָה֙

וְחַלְחָלָה֙


wə·ḥal·ḥā·lāh

tremble ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 2479
BSB/Thayers 1) pain, trembling, terror, writhing, anguish
wə·ḥal·ḥā·lāh
tremble ,
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

and every

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
and every
וּפְנֵ֥י

וּפְנֵ֥י


ū·p̄ə·nê

face

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
ū·p̄ə·nê
face
כֻלָּ֖ם

כֻלָּ֖ם


ḵul·lām

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵul·lām
. . .
קִבְּצ֥וּ

קִבְּצ֥וּ


qib·bə·ṣū

grows pale

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 6908
BSB/Thayers 1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
qib·bə·ṣū
grows pale
פָארֽוּר׃

פָארֽוּר׃


p̄ā·rūr

. . . !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6289
BSB/Thayers 1) glow, heat <BR> 1a) meaning dubious
p̄ā·rūr
. . . !
11
Where is the lions’ lair or the feeding ground of the young lions, where the lion and lioness prowled with their cubs, with nothing to frighten them away?
אַיֵּה֙

אַיֵּה֙


’ay·yêh

Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers 1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
אֲרָי֔וֹת

אֲרָי֔וֹת


’ă·rā·yō·wṯ

is the lions’

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ă·rā·yō·wṯ
is the lions’
מְע֣וֹן

מְע֣וֹן


mə·‘ō·wn

lair

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4583
BSB/Thayers 1) dwelling, habitation, refuge <BR> 1a) lair, refuge (of jackals) <BR> 1b) dwelling
mə·‘ō·wn
lair
וּמִרְעֶ֥ה

וּמִרְעֶ֥ה


ū·mir·‘eh

or the feeding ground

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4829
BSB/Thayers 1) pasture, pasturage
ū·mir·‘eh
or the feeding ground
ה֖וּא

ה֖וּא


. . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

. . .
לַכְּפִרִ֑ים

לַכְּפִרִ֑ים


lak·kə·p̄i·rîm

of the young lions ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
lak·kə·p̄i·rîm
of the young lions ,
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

where

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
where
אַרְיֵ֨ה

אַרְיֵ֨ה


’ar·yêh

the lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ar·yêh
the lion
לָבִ֥יא

לָבִ֥יא


lā·ḇî

and lioness

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3833
BSB/Thayers n m <BR> 1) lion <BR> n f <BR> 2) lioness
lā·ḇî
and lioness
שָׁ֛ם

שָׁ֛ם


šām

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
. . .
הָלַךְ֩

הָלַךְ֩


hā·laḵ

prowled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ
prowled
אַרְיֵ֖ה

אַרְיֵ֖ה


’ar·yêh

with [their]

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ar·yêh
with [their]
גּ֥וּר

גּ֥וּר


gūr

cubs ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1482
BSB/Thayers 1) cub, whelp, young
gūr
cubs ,
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

with nothing

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
with nothing
מַחֲרִֽיד׃

מַחֲרִֽיד׃


ma·ḥă·rîḏ

to frighten them away ?

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 2729
BSB/Thayers 1) to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to tremble, quake (of a mountain) <BR> 1a2) to tremble (of people) <BR> 1a3) to be anxiously careful <BR> 1a4) to go or come trembling (with prep) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to tremble <BR> 1b2) to drive in terror, rout (an army)
ma·ḥă·rîḏ
to frighten them away ?
12
The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
אַרְיֵ֤ה

אַרְיֵ֤ה


’ar·yêh

The lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ar·yêh
The lion
טֹרֵף֙

טֹרֵף֙


ṭō·rêp̄

mauled

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2963
BSB/Thayers 1) to tear, rend, pluck<BR> 1a) (Qal) to tear, rend <BR> 1b) (Niphal) to be torn in pieces <BR> 1c) (Poal) to be torn in pieces <BR> 1d) (Hiphil) to provide food
ṭō·rêp̄
mauled
בְּדֵ֣י

בְּדֵ֣י


bə·ḏê

enough for

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1767
BSB/Thayers 1) sufficiency, enough <BR> 1a) enough <BR> 1b) for, according to the abundance of, out of the abundance of, as often as
bə·ḏê
enough for
גֹֽרוֹתָ֔יו

גֹֽרוֹתָ֔יו


ḡō·rō·w·ṯāw

its cubs

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1484
BSB/Thayers 1) whelp
ḡō·rō·w·ṯāw
its cubs
וּמְחַנֵּ֖ק

וּמְחַנֵּ֖ק


ū·mə·ḥan·nêq

and strangled prey

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 2614
BSB/Thayers 1) to strangle, strangle oneself <BR> 1a) (Niphal) to strangle oneself <BR> 1b) (Piel) to strangle
ū·mə·ḥan·nêq
and strangled prey
לְלִבְאֹתָ֑יו

לְלִבְאֹתָ֑יו


lə·liḇ·’ō·ṯāw

for the lioness .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3833
BSB/Thayers n m <BR> 1) lion <BR> n f <BR> 2) lioness
lə·liḇ·’ō·ṯāw
for the lioness .
וַיְמַלֵּא־

וַיְמַלֵּא־


way·mal·lê-

It filled

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
way·mal·lê-
It filled
חֹרָ֔יו

חֹרָ֔יו


ḥō·rāw

its dens

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 2356
BSB/Thayers 1) hole, cave
ḥō·rāw
its dens
טֶ֣רֶף

טֶ֣רֶף


ṭe·rep̄

with the kill ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭe·rep̄
with the kill ,
וּמְעֹֽנֹתָ֖יו

וּמְעֹֽנֹתָ֖יו


ū·mə·‘ō·nō·ṯāw

and its lairs

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4585
BSB/Thayers 1) dwelling, habitation, refuge <BR> 1a) den, lair (of animals) <BR> 1b) dwelling-place (of God) (fig.)
ū·mə·‘ō·nō·ṯāw
and its lairs
טְרֵפָֽה׃

טְרֵפָֽה׃


ṭə·rê·p̄āh

with mauled prey .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2966
BSB/Thayers 1) that which is torn, animal torn (by beasts)
ṭə·rê·p̄āh
with mauled prey .
13
“Behold, I am against you,” declares the LORD of Hosts. “I will reduce your chariots to cinders, and the sword will devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the voices of your messengers will no longer be heard.”
הִנְנִ֣י

הִנְנִ֣י


hin·nî

“ Behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
“ Behold ,
אֵלַ֗יִךְ

אֵלַ֗יִךְ


’ê·la·yiḵ

I am against you , ”

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·la·yiḵ
I am against you , ”
נְאֻם֙

נְאֻם֙


nə·’um

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֔וֹת

צְבָא֔וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts .

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
רִכְבָּ֔הּ

רִכְבָּ֔הּ


riḵ·bāh

“ I will send your chariots

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7393
BSB/Thayers 1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
riḵ·bāh
“ I will send your chariots
וְהִבְעַרְתִּ֤י

וְהִבְעַרְתִּ֤י


wə·hiḇ·‘ar·tî

up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
wə·hiḇ·‘ar·tî
up
בֶֽעָשָׁן֙

בֶֽעָשָׁן֙


ḇe·‘ā·šān

in smoke ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6227
BSB/Thayers 1) smoke <BR> 1a) smoke <BR> 1b) in metaphor, simile <BR> 1c) smoke (fig.)
ḇe·‘ā·šān
in smoke ,
חָ֑רֶב

חָ֑רֶב


ḥā·reḇ

and the sword

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥā·reḇ
and the sword
תֹּ֣אכַל

תֹּ֣אכַל


tō·ḵal

will devour

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵal
will devour
וּכְפִירַ֖יִךְ

וּכְפִירַ֖יִךְ


ū·ḵə·p̄î·ra·yiḵ

your young lions .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
ū·ḵə·p̄î·ra·yiḵ
your young lions .
וְהִכְרַתִּ֤י

וְהִכְרַתִּ֤י


wə·hiḵ·rat·tî

I will cut off

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3772
BSB/Thayers 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
wə·hiḵ·rat·tî
I will cut off
טַרְפֵּ֔ךְ

טַרְפֵּ֔ךְ


ṭar·pêḵ

your prey

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭar·pêḵ
your prey
מֵאֶ֙רֶץ֙

מֵאֶ֙רֶץ֙


mê·’e·reṣ

from the earth ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ
from the earth ,
ק֥וֹל

ק֥וֹל


qō·wl

and the voices

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl
and the voices
מַלְאָכֵֽכֵה׃ס

מַלְאָכֵֽכֵה׃ס


mal·’ā·ḵê·ḵêh

of your messengers

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 4397
BSB/Thayers 1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
mal·’ā·ḵê·ḵêh
of your messengers
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

will no longer

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
will no longer
יִשָּׁמַ֥ע

יִשָּׁמַ֥ע


yiš·šā·ma‘

be heard

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
yiš·šā·ma‘
be heard
ע֖וֹד

ע֖וֹד


‘ō·wḏ

- . ”

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
- . ”