Berean Interlinear

Nahum

Chapter 3

1
Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without prey.
ה֖וֹי

ה֖וֹי


hō·w

Woe

Hebrew Interjection
Strongs 1945
BSB/Thayers 1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
עִ֣יר

עִ֣יר


‘îr

to the city

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
to the city
דָּמִ֑ים

דָּמִ֑ים


dā·mîm

of blood ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dā·mîm
of blood ,
כֻּלָּ֗הּ

כֻּלָּ֗הּ


kul·lāh

full

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lāh
full
כַּ֤חַשׁ

כַּ֤חַשׁ


ka·ḥaš

of lies ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3585
BSB/Thayers 1) lying, deception <BR> 2) leanness, failure
ka·ḥaš
of lies ,
מְלֵאָ֔ה

מְלֵאָ֔ה


mə·lê·’āh

full of

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 4392
BSB/Thayers 1) full, fulness, that which fills <BR> 1a) fully (adv)
mə·lê·’āh
full of
פֶּ֙רֶק֙

פֶּ֙רֶק֙


pe·req

plunder ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6563
BSB/Thayers 1) parting of ways, breaking in upon, plunder, crossroad
pe·req
plunder ,
לֹ֥א

לֹ֥א


never

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

never
יָמִ֖ישׁ

יָמִ֖ישׁ


yā·mîš

without

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4185
BSB/Thayers 1) to depart, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to depart <BR> 1a2) to remove <BR> 1a3) to be removed (of inanimate objects) <BR> 1b) (Hiphil) to remove, depart
yā·mîš
without
טָֽרֶף׃

טָֽרֶף׃


ṭā·rep̄

prey .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers 1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭā·rep̄
prey .
2
The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
ק֣וֹל

ק֣וֹל


qō·wl

The crack

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl
The crack
שׁ֔וֹט

שׁ֔וֹט


šō·wṭ

of the whip ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7752
BSB/Thayers 1) scourge, whip <BR> 1a) scourge (for chastisement) <BR> 1a1) of national judgment (fig) <BR> 1b) whip (for horse)
šō·wṭ
of the whip ,
וְק֖וֹל

וְק֖וֹל


wə·qō·wl

the rumble

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
wə·qō·wl
the rumble
רַ֣עַשׁ

רַ֣עַשׁ


ra·‘aš

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7494
BSB/Thayers 1) quaking, rattling, shaking <BR> 1a) earthquake <BR> 1b) quaking, trembling (of person) <BR> 1c) shaking, quivering (of dart)
ra·‘aš
. . .
אוֹפָ֑ן

אוֹפָ֑ן


’ō·w·p̄ān

of the wheel ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 212
BSB/Thayers 1) wheel <BR> 1a) chariot wheel <BR> 1b) wheel in Ezekiel's vision <BR> 1c) wheels of the ten bases beneath the lavers in Solomon's temple
’ō·w·p̄ān
of the wheel ,
דֹּהֵ֔ר

דֹּהֵ֔ר


dō·hêr

galloping

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1725
BSB/Thayers 1) to rush, dash, gallop (a horse)
dō·hêr
galloping
וְס֣וּס

וְס֣וּס


wə·sūs

horse

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5483
BSB/Thayers 1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
wə·sūs
horse
מְרַקֵּדָֽה׃

מְרַקֵּדָֽה׃


mə·raq·qê·ḏāh

and bounding

Hebrew Verb - Piel - Participle - feminine singular
Strongs 7540
BSB/Thayers 1) to skip about <BR> 1a) (Qal) to skip about <BR> 1b) (Piel) to dance, leap <BR> 1c) (Hiphil) to make to skip
mə·raq·qê·ḏāh
and bounding
וּמֶרְכָּבָ֖ה

וּמֶרְכָּבָ֖ה


ū·mer·kā·ḇāh

chariot !

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4818
BSB/Thayers 1) chariot
ū·mer·kā·ḇāh
chariot !
3
Charging horseman, flashing sword, shining spear; heaps of slain, mounds of corpses, dead bodies without end—they stumble over their dead—
מַעֲלֶ֗ה

מַעֲלֶ֗ה


ma·‘ă·leh

Charging

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ma·‘ă·leh
Charging
פָּרָ֣שׁ

פָּרָ֣שׁ


pā·rāš

horseman ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6571
BSB/Thayers 1) horse, steed, warhorse <BR> 2) horseman
pā·rāš
horseman ,
וְלַ֤הַב

וְלַ֤הַב


wə·la·haḇ

flashing

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3851
BSB/Thayers 1) flame, blade <BR> 1a) flame <BR> 1b) of flashing point of spear or blade of sword
wə·la·haḇ
flashing
חֶ֙רֶב֙

חֶ֙רֶב֙


ḥe·reḇ

sword ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥe·reḇ
sword ,
וּבְרַ֣ק

וּבְרַ֣ק


ū·ḇə·raq

shining

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 1300
BSB/Thayers 1) lightning <BR> 1a) lightnings, lightning flashes <BR> 1b) of flashing arrow-head (fig.)
ū·ḇə·raq
shining
חֲנִ֔ית

חֲנִ֔ית


ḥă·nîṯ

spear ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2595
BSB/Thayers 1) spear <BR> 1a) spear <BR> 1a1) shaft of a spear <BR> 1a2) spear-head
ḥă·nîṯ
spear ;
וְרֹ֥ב

וְרֹ֥ב


wə·rōḇ

heaps

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
wə·rōḇ
heaps
חָלָ֖ל

חָלָ֖ל


ḥā·lāl

of slain ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥā·lāl
of slain ,
וְכֹ֣בֶד

וְכֹ֣בֶד


wə·ḵō·ḇeḏ

mounds

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3514
BSB/Thayers 1) weight, heaviness, mass, great <BR> 1a) heaviness, weight <BR> 1b) mass, abundance <BR> 1c) vehemence, heaviness
wə·ḵō·ḇeḏ
mounds
פָּ֑גֶר

פָּ֑גֶר


pā·ḡer

of corpses ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6297
BSB/Thayers 1) corpse, carcass, monument, stela <BR> 1a) corpse (of man) <BR> 1b) carcass (of animals)
pā·ḡer
of corpses ,
לַגְּוִיָּ֔ה

לַגְּוִיָּ֔ה


lag·gə·wî·yāh

dead bodies

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 1472
BSB/Thayers 1) a body (of living creatures) <BR> 2) a corpse, carcass, dead body
lag·gə·wî·yāh
dead bodies
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
without
קֵ֙צֶה֙

קֵ֙צֶה֙


qê·ṣeh

end —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7097
BSB/Thayers 1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
qê·ṣeh
end —
יִכְשְׁלוּ

יִכְשְׁלוּ


yiḵ·šə·lū

they stumble

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3782
BSB/Thayers 1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
yiḵ·šə·lū
they stumble
בִּגְוִיָּתָֽם׃

בִּגְוִיָּתָֽם׃


biḡ·wî·yā·ṯām

over their dead —

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1472
BSB/Thayers 1) a body (of living creatures) <BR> 2) a corpse, carcass, dead body
biḡ·wî·yā·ṯām
over their dead —
4
because of the many harlotries of the harlot, the seductive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft.
כְּשָׁפִ֑ים

כְּשָׁפִ֑ים


kə·šā·p̄îm

of sorcery ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3785
BSB/Thayers 1) sorcery, witchcraft
kə·šā·p̄îm
of sorcery ,
הַמֹּכֶ֤רֶת

הַמֹּכֶ֤רֶת


ham·mō·ḵe·reṯ

who betrays

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 4376
BSB/Thayers 1) to sell <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sell <BR> 1a2) seller (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sold <BR> 1b2) to sell oneself <BR> 1b3) to be given over to death <BR> 1c) (Hithpael) to sell oneself
ham·mō·ḵe·reṯ
who betrays
גּוֹיִם֙

גּוֹיִם֙


gō·w·yim

nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
nations
בִּזְנוּנֶ֔יהָ

בִּזְנוּנֶ֔יהָ


biz·nū·ne·hā

by her prostitution

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2183
BSB/Thayers 1) adultery, fornication, prostitution
biz·nū·ne·hā
by her prostitution
וּמִשְׁפָּח֖וֹת

וּמִשְׁפָּח֖וֹת


ū·miš·pā·ḥō·wṯ

and clans

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 4940
BSB/Thayers 1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
ū·miš·pā·ḥō·wṯ
and clans
בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃

בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃


biḵ·šā·p̄e·hā

by her witchcraft .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3785
BSB/Thayers 1) sorcery, witchcraft
biḵ·šā·p̄e·hā
by her witchcraft .
מֵרֹב֙

מֵרֹב֙


mê·rōḇ

because of the many

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
mê·rōḇ
because of the many
זְנוּנֵ֣י

זְנוּנֵ֣י


zə·nū·nê

harlotries

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2183
BSB/Thayers 1) adultery, fornication, prostitution
zə·nū·nê
harlotries
זוֹנָ֔ה

זוֹנָ֔ה


zō·w·nāh

of the harlot ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2181
BSB/Thayers 1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
zō·w·nāh
of the harlot ,
ט֥וֹבַת

ט֥וֹבַת


ṭō·w·ḇaṯ

vvv

Hebrew Adjective - feminine singular construct
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·w·ḇaṯ
vvv
חֵ֖ן

חֵ֖ן


ḥên

the seductive

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers 1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
the seductive
בַּעֲלַ֣ת

בַּעֲלַ֣ת


ba·‘ă·laṯ

mistress

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1172
BSB/Thayers 1) mistress, female owner <BR> 2) sorceress, necromancer (noun of relationship)
ba·‘ă·laṯ
mistress
5
“Behold, I am against you,” declares the LORD of Hosts. “I will lift your skirts over your face. I will show your nakedness to the nations and your shame to the kingdoms.
הִנְנִ֣י

הִנְנִ֣י


hin·nî

“ Behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
“ Behold ,
אֵלַ֗יִךְ

אֵלַ֗יִךְ


’ê·la·yiḵ

I [am] against you , ”

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·la·yiḵ
I [am] against you , ”
נְאֻם֙

נְאֻם֙


nə·’um

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֔וֹת

צְבָא֔וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts .

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
וְגִלֵּיתִ֥י

וְגִלֵּיתִ֥י


wə·ḡil·lê·ṯî

“ I will lift

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
wə·ḡil·lê·ṯî
“ I will lift
שׁוּלַ֖יִךְ

שׁוּלַ֖יִךְ


šū·la·yiḵ

your skirts

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 7757
BSB/Thayers 1) skirt (of robe) <BR> 1a) of high priest's robe <BR> 1b) of God's train, city as woman, ignominy, defilement (fig)
šū·la·yiḵ
your skirts
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
פָּנָ֑יִךְ

פָּנָ֑יִךְ


pā·nā·yiḵ

your face .

Hebrew Noun - common plural construct | second person feminine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nā·yiḵ
your face .
וְהַרְאֵיתִ֤י

וְהַרְאֵיתִ֤י


wə·har·’ê·ṯî

I will show

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·har·’ê·ṯî
I will show
מַעְרֵ֔ךְ

מַעְרֵ֔ךְ


ma‘·rêḵ

your nakedness

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 4626
BSB/Thayers 1) bare, naked place, nakedness <BR> 1a) bare place <BR> 1b) nakedness, pudenda (exposed in punishment)
ma‘·rêḵ
your nakedness
גוֹיִם֙

גוֹיִם֙


ḡō·w·yim

to the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
to the nations
קְלוֹנֵֽךְ׃

קְלוֹנֵֽךְ׃


qə·lō·w·nêḵ

and your shame

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 7036
BSB/Thayers 1) shame, disgrace, dishonour, ignominy <BR> 1a) ignominy (of nation) <BR> 1b) dishonour, disgrace (personal)
qə·lō·w·nêḵ
and your shame
וּמַמְלָכ֖וֹת

וּמַמְלָכ֖וֹת


ū·mam·lā·ḵō·wṯ

to the kingdoms .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 4467
BSB/Thayers 1) kingdom, dominion, reign, sovereignty <BR> 1a) kingdom, realm <BR> 1b) sovereignty, dominion <BR> 1c) reign
ū·mam·lā·ḵō·wṯ
to the kingdoms .
6
I will pelt you with filth and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י

וְהִשְׁלַכְתִּ֥י


wə·hiš·laḵ·tî

I will pelt

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7993
BSB/Thayers 1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph)
wə·hiš·laḵ·tî
I will pelt
עָלַ֛יִךְ

עָלַ֛יִךְ


‘ā·la·yiḵ

you

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·la·yiḵ
you
שִׁקֻּצִ֖ים

שִׁקֻּצִ֖ים


šiq·qu·ṣîm

with filth

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8251
BSB/Thayers 1) detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing
šiq·qu·ṣîm
with filth
וְנִבַּלְתִּ֑יךְ

וְנִבַּלְתִּ֑יךְ


wə·nib·bal·tîḵ

and treat you with contempt ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
wə·nib·bal·tîḵ
and treat you with contempt ;
וְשַׂמְתִּ֖יךְ

וְשַׂמְתִּ֖יךְ


wə·śam·tîḵ

I will make

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·śam·tîḵ
I will make
כְּרֹֽאִי׃

כְּרֹֽאִי׃


kə·rō·’î

a spectacle of you .

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 7210
BSB/Thayers 1) looking, appearance, seeing, sight <BR> 1a) seeing <BR> 1b) appearance <BR> 1c) sight, spectacle
kə·rō·’î
a spectacle of you .
7
Then all who see you will recoil from you and say, ‘Nineveh is devastated; who will grieve for her?’ Where can I find comforters for you?”
וְהָיָ֤ה

וְהָיָ֤ה


wə·hā·yāh

Then

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
Then
כָל־

כָל־


ḵāl

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
all
רֹאַ֙יִךְ֙

רֹאַ֙יִךְ֙


rō·’a·yiḵ

who see you

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rō·’a·yiḵ
who see you
יִדּ֣וֹד

יִדּ֣וֹד


yid·dō·wḏ

will recoil

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5074
BSB/Thayers 1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to retreat, flee <BR> 1a2) to flee, depart <BR> 1a3) to wander, stray <BR> 1a4) to flutter (of birds) <BR> 1b) (Poal) to flee away, be chased <BR> 1c) (Hiphil) to chase away <BR> 1d) (Hophal) to be chased away <BR> 1e) (Hithpolel) to flee away
yid·dō·wḏ
will recoil
מִמֵּ֔ךְ

מִמֵּ֔ךְ


mim·mêḵ

from you

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·mêḵ
from you
וְאָמַר֙

וְאָמַר֙


wə·’ā·mar

and say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar
and say ,
נִֽינְוֵ֔ה

נִֽינְוֵ֔ה


nî·nə·wêh

‘ Nineveh

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 5210
BSB/Thayers Nineveh = |abode of Ninus|<BR> 1) capital of the ancient kingdom of Assyria; located on the east bank of the Tigris river, 550 miles (880 km) from its mouth and 250 miles (400 km) north of Babylon
nî·nə·wêh
‘ Nineveh
שָׁדְּדָ֣ה

שָׁדְּדָ֣ה


šād·də·ḏāh

is devastated ;

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šād·də·ḏāh
is devastated ;
מִ֖י

מִ֖י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יָנ֣וּד

יָנ֣וּד


yā·nūḏ

will grieve

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5110
BSB/Thayers 1) to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to move to and fro, wander (aimlessly), take flight <BR> 1a2) to flutter <BR> 1a3) to waver, wave, shake <BR> 1a4) to show grief <BR> 1a4a) to lament, condole, show sympathy <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to wander (aimlessly) <BR> 1b2) to make a wagging, wag (with the head) <BR> 1c) (Hithpolel) <BR> 1c1) to move oneself to and fro, sway, totter <BR> 1c2) to shake oneself <BR> 1c3) to bemoan oneself
yā·nūḏ
will grieve
לָ֑הּ

לָ֑הּ


lāh

for her ? ’

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
for her ? ’
מֵאַ֛יִן

מֵאַ֛יִן


mê·’a·yin

Where

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 370
BSB/Thayers 1) where?, whence?
mê·’a·yin
Where
אֲבַקֵּ֥שׁ

אֲבַקֵּ֥שׁ


’ă·ḇaq·qêš

can I find

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 1245
BSB/Thayers 1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
’ă·ḇaq·qêš
can I find
מְנַחֲמִ֖ים

מְנַחֲמִ֖ים


mə·na·ḥă·mîm

comforters

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 5162
BSB/Thayers 1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion <BR> 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent <BR> 1a3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1a4) to comfort oneself, ease oneself <BR> 1b) (Piel) to comfort, console <BR> 1c) (Pual) to be comforted, be consoled <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be sorry, have compassion <BR> 1d2) to rue, repent of <BR> 1d3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1d4) to ease oneself
mə·na·ḥă·mîm
comforters
לָֽךְ׃

לָֽךְ׃


lāḵ

for you ? ”

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
for you ? ”
8
Are you better than Thebes, stationed by the Nile with water around her, whose rampart was the sea, whose wall was the water?
הֲתֵֽיטְבִי֙

הֲתֵֽיטְבִי֙


hă·ṯê·ṭə·ḇî

Are you better

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 3190
BSB/Thayers 1) to be good, be pleasing, be well, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be glad, be joyful <BR> 1a2) to be well placed <BR> 1a3) to be well for, be well with, go well with <BR> 1a4) to be pleasing, be pleasing to <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make glad, rejoice <BR> 1b2) to do good to, deal well with <BR> 1b3) to do well, do thoroughly <BR> 1b4) to make a thing good or right or beautiful <BR> 1b5) to do well, do right
hă·ṯê·ṭə·ḇî
Are you better
מִנֹּ֣א

מִנֹּ֣א


min·nō

than Thebes

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 4996
BSB/Thayers No = |disrupting|<BR> 1) the ancient capital of Egypt; also 'Thebes'
min·nō
than Thebes
אָמ֔וֹן

אָמ֔וֹן


’ā·mō·wn

. . . ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 528
BSB/Thayers Amon or Amun = |to nourish: to be faithful|<BR> 1) an Egyptian god, originally the local god of Thebes, later head of the Egyptian pantheon
’ā·mō·wn
. . . ,
הַיֹּֽשְׁבָה֙

הַיֹּֽשְׁבָה֙


hay·yō·šə·ḇāh

stationed

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
hay·yō·šə·ḇāh
stationed
בַּיְאֹרִ֔ים

בַּיְאֹרִ֔ים


bay·’ō·rîm

by the Nile

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2975
BSB/Thayers 1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal <BR> 1a) stream, river (Nile) <BR> 1b) Nile-arms, Nile-canals <BR> 1c) watercourses<BR> 1d) shafts (mining) <BR> 1e) river (in general)
bay·’ō·rîm
by the Nile
מַ֖יִם

מַ֖יִם


ma·yim

with water

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
with water
סָבִ֣יב

סָבִ֣יב


sā·ḇîḇ

around

Hebrew Adverb
Strongs 5439
BSB/Thayers subst<BR> 1) places round about, circuit, round about <BR> adv <BR> 2) in a circuit, a circuit, round about <BR> prep <BR> 3) in the circuit, from every side
sā·ḇîḇ
around
לָ֑הּ

לָ֑הּ


lāh

her ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her ,
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

whose

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
whose
חֵ֣יל

חֵ֣יל


ḥêl

rampart

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2426
BSB/Thayers 1) rampart, fortress, wall <BR> 1a) rampart<BR> 1b) fortress
ḥêl
rampart
יָ֔ם

יָ֔ם


yām

was the sea ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
was the sea ,
חוֹמָתָֽהּ׃

חוֹמָתָֽהּ׃


ḥō·w·mā·ṯāh

whose wall

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2346
BSB/Thayers 1) wall
ḥō·w·mā·ṯāh
whose wall
מִיָּ֖ם

מִיָּ֖ם


mî·yām

was the water ?

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
mî·yām
was the water ?
9
Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were her allies.
כּ֥וּשׁ

כּ֥וּשׁ


kūš

Cush

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3568
BSB/Thayers Cush = |black| <BR> n pr m <BR> 1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1 <BR> 2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa <BR> 3) the peoples descended from Cush <BR> n pr loc <BR> 4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
kūš
Cush
וּמִצְרַ֖יִם

וּמִצְרַ֖יִם


ū·miṣ·ra·yim

and Egypt

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
ū·miṣ·ra·yim
and Egypt
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

were her boundless

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
were her boundless
קֵ֑צֶה

קֵ֑צֶה


qê·ṣeh

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7097
BSB/Thayers 1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
qê·ṣeh
. . .
עָצְמָ֛ה

עָצְמָ֛ה


‘ā·ṣə·māh

strength ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6109
BSB/Thayers 1) power, strength, might
‘ā·ṣə·māh
strength ;
פּ֣וּט

פּ֣וּט


pūṭ

Put

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6316
BSB/Thayers Phut or Put = |a bow|<BR> 1) a nation and people of northern Africa; probably Libyans
pūṭ
Put
וְלוּבִ֔ים

וְלוּבִ֔ים


wə·lū·ḇîm

and Libya

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3864
BSB/Thayers Libyans = |empty-hearted (Da 11:43) or afflicted (Jer 46:9)<BR> 1) a people of northern Africa west of Egypt
wə·lū·ḇîm
and Libya
הָי֖וּ

הָי֖וּ


hā·yū

were

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
were
בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃

בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃


bə·‘ez·rā·ṯêḵ

her allies .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 5833
BSB/Thayers 1) help, succour, assistance <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
bə·‘ez·rā·ṯêḵ
her allies .
10
Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.
גַּם־

גַּם־


gam-

Yet

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
Yet
הִ֗יא

הִ֗יא


she

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

she
לַגֹּלָה֙

לַגֹּלָה֙


lag·gō·lāh

became an exile ;

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 1473
BSB/Thayers 1) exiles, exile, captivity <BR> 1a) exiles (coll) <BR> 1b) exile, captivity (abstract)
lag·gō·lāh
became an exile ;
הָלְכָ֣ה

הָלְכָ֣ה


hā·lə·ḵāh

she went

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lə·ḵāh
she went
בַשֶּׁ֔בִי

בַשֶּׁ֔בִי


ḇaš·še·ḇî

into captivity .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 7628
BSB/Thayers n m <BR> 1) captivity, captives <BR> 1a) (state of) captivity <BR> 1b) (act of) capture <BR> 1c) captives<BR> n f <BR> 2) captive
ḇaš·še·ḇî
into captivity .
עֹלָלֶ֛יהָ

עֹלָלֶ֛יהָ


‘ō·lā·le·hā

Her infants

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5768
BSB/Thayers 1) child, boy
‘ō·lā·le·hā
Her infants
גַּ֧ם

גַּ֧ם


gam

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam
. . .
יְרֻטְּשׁ֖וּ

יְרֻטְּשׁ֖וּ


yə·ruṭ·ṭə·šū

were dashed to pieces

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7376
BSB/Thayers 1) to dash to pieces <BR> 1a) (Piel) to dash in pieces <BR> 1b) (Pual) to be dashed in pieces
yə·ruṭ·ṭə·šū
were dashed to pieces
בְּרֹ֣אשׁ

בְּרֹ֣אשׁ


bə·rōš

at the head

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rōš
at the head
כָּל־

כָּל־


kāl-

of every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
of every
חוּצ֑וֹת

חוּצ֑וֹת


ḥū·ṣō·wṯ

street .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ḥū·ṣō·wṯ
street .
יַדּ֣וּ

יַדּ֣וּ


yad·dū

They cast

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3032
BSB/Thayers v <BR> 1) (Qal) to throw lots, cast lots <BR> n <BR> 2) love, loving-one, friend
yad·dū
They cast
גוֹרָ֔ל

גוֹרָ֔ל


ḡō·w·rāl

lots

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1486
BSB/Thayers 1) lot <BR> 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions <BR> 2) portion<BR> 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) <BR> 2b) recompense, retribution
ḡō·w·rāl
lots
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

for

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
for
נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙

נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙


niḵ·bad·de·hā

her dignitaries ,

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
niḵ·bad·de·hā
her dignitaries ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
גְּדוֹלֶ֖יהָ

גְּדוֹלֶ֖יהָ


gə·ḏō·w·le·hā

her nobles

Hebrew Adjective - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gə·ḏō·w·le·hā
her nobles
רֻתְּק֥וּ

רֻתְּק֥וּ


rut·tə·qū

were bound

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 7576
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Niphal) to be snapped, be broken <BR> 1b) (Pual) to be bound
rut·tə·qū
were bound
בַזִּקִּֽים׃

בַזִּקִּֽים׃


ḇaz·ziq·qîm

in chains .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2131
BSB/Thayers 1) spark, missile, firebrand, flaming arrow <BR> 2) fetters
ḇaz·ziq·qîm
in chains .
11
You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.
אַ֣תְּ

אַ֣תְּ


’at

You

Hebrew Pronoun - second person feminine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at
You
גַּם־

גַּם־


gam-

too

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
too
תִּשְׁכְּרִ֔י

תִּשְׁכְּרִ֔י


tiš·kə·rî

will become drunk ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7937
BSB/Thayers 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated <BR> 1a) (Qal) to become drunken <BR> 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be drunk <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
tiš·kə·rî
will become drunk ;
תְּהִ֖י

תְּהִ֖י


tə·hî

you will go

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tə·hî
you will go
נַֽעֲלָמָ֑ה

נַֽעֲלָמָ֑ה


na·‘ă·lā·māh

into hiding

Hebrew Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs 5956
BSB/Thayers 1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret <BR> 1a) (Qal) secret (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be concealed <BR> 1b2) concealed, dissembler (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1d) (Hithpael) to hide oneself
na·‘ă·lā·māh
into hiding
אַ֛תְּ

אַ֛תְּ


’at

-

Hebrew Pronoun - second person feminine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at
-
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
and
תְּבַקְשִׁ֥י

תְּבַקְשִׁ֥י


tə·ḇaq·šî

seek

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 1245
BSB/Thayers 1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
tə·ḇaq·šî
seek
מָע֖וֹז

מָע֖וֹז


mā·‘ō·wz

refuge

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4581
BSB/Thayers 1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold <BR> 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold <BR> 1b) refuge (of God) (fig.) <BR> 1c) human protection (fig.)
mā·‘ō·wz
refuge
מֵאוֹיֵֽב׃

מֵאוֹיֵֽב׃


mê·’ō·w·yêḇ

from the enemy .

Hebrew Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
mê·’ō·w·yêḇ
from the enemy .
12
All your fortresses are fig trees with the first ripe figs; when shaken, they fall into the mouth of the eater!
כָּ֨ל־

כָּ֨ל־


kāl-

All

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
All
מִבְצָרַ֔יִךְ

מִבְצָרַ֔יִךְ


miḇ·ṣā·ra·yiḵ

your fortresses

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 4013
BSB/Thayers 1) fortification, fortress, fortified city, stronghold
miḇ·ṣā·ra·yiḵ
your fortresses
תְּאֵנִ֖ים

תְּאֵנִ֖ים


tə·’ê·nîm

are fig trees

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 8384
BSB/Thayers 1) fig, fig tree
tə·’ê·nîm
are fig trees
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
בִּכּוּרִ֑ים

בִּכּוּרִ֑ים


bik·kū·rîm

the first ripe figs ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1061
BSB/Thayers 1) first-fruits <BR> 1a) the first of the crops and fruit that ripened, was gathered, and offered to God according to the ritual of Pentecost <BR> 1b) the bread made of the new grain offered at Pentecost <BR> 1c) the day of the first-fruits (Pentecost)
bik·kū·rîm
the first ripe figs ;
אִם־

אִם־


’im-

when

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
when
יִנּ֕וֹעוּ

יִנּ֕וֹעוּ


yin·nō·w·‘ū

shaken ,

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5128
BSB/Thayers 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander
yin·nō·w·‘ū
shaken ,
וְנָפְל֖וּ

וְנָפְל֖וּ


wə·nā·p̄ə·lū

they fall

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
wə·nā·p̄ə·lū
they fall
עַל־

עַל־


‘al-

into

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
into
פִּ֥י

פִּ֥י


the mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21

the mouth
אוֹכֵֽל׃

אוֹכֵֽל׃


’ō·w·ḵêl

of the eater !

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·w·ḵêl
of the eater !
13
Look at your troops—they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars.
הִנֵּ֨ה

הִנֵּ֨ה


hin·nêh

Look at

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Look at
עַמֵּ֤ךְ

עַמֵּ֤ךְ


‘am·mêḵ

your troops —

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mêḵ
your troops —
נָשִׁים֙

נָשִׁים֙


nā·šîm

they are like your women

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
nā·šîm
they are like your women
בְּקִרְבֵּ֔ךְ

בְּקִרְבֵּ֔ךְ


bə·qir·bêḵ

. . . !

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 7130
BSB/Thayers 1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qir·bêḵ
. . . !
שַׁעֲרֵ֣י

שַׁעֲרֵ֣י


ša·‘ă·rê

The gates

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ša·‘ă·rê
The gates
אַרְצֵ֑ךְ

אַרְצֵ֑ךְ


’ar·ṣêḵ

of your land

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣêḵ
of your land
פָּת֥וֹחַ

פָּת֥וֹחַ


pā·ṯō·w·aḥ

are wide open

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
pā·ṯō·w·aḥ
are wide open
נִפְתְּח֖וּ

נִפְתְּח֖וּ


nip̄·tə·ḥū

. . .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
nip̄·tə·ḥū
. . .
לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ

לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ


lə·’ō·yə·ḇa·yiḵ

to your enemies ;

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
lə·’ō·yə·ḇa·yiḵ
to your enemies ;
אֵ֖שׁ

אֵ֖שׁ


’êš

fire

Hebrew Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
fire
אָכְלָ֥ה

אָכְלָ֥ה


’ā·ḵə·lāh

consumes

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵə·lāh
consumes
בְּרִיחָֽיִך׃

בְּרִיחָֽיִך׃


bə·rī·ḥå̄·yiḵ

their bars .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 1280
BSB/Thayers 1) bar <BR> 1a) of wood <BR> 1b) of city gates <BR> 2) of tribulation, a fortress, of the earth as a prison (fig.)
bə·rī·ḥå̄·yiḵ
their bars .
14
Draw your water for the siege; strengthen your fortresses. Work the clay and tread the mortar; repair the brick kiln!
שַֽׁאֲבִי־

שַֽׁאֲבִי־


ša·’ă·ḇî-

Draw

Hebrew Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs 7579
BSB/Thayers 1) to draw (water) <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw (water) <BR> 1a2) water-drawing women (participle)
ša·’ă·ḇî-
Draw
לָ֔ךְ

לָ֔ךְ


lāḵ

your

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
your
מֵ֤י

מֵ֤י


water

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)

water
מָצוֹר֙

מָצוֹר֙


mā·ṣō·wr

for the siege ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4692
BSB/Thayers 1) siege-enclosure, siege, entrenchment, siege works <BR> 1a) siege <BR> 1b) enclosure, siege-works, rampart
mā·ṣō·wr
for the siege ;
חַזְּקִ֖י

חַזְּקִ֖י


ḥaz·zə·qî

strengthen

Hebrew Verb - Piel - Imperative - feminine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
ḥaz·zə·qî
strengthen
מִבְצָרָ֑יִךְ

מִבְצָרָ֑יִךְ


miḇ·ṣā·rā·yiḵ

your fortresses .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 4013
BSB/Thayers 1) fortification, fortress, fortified city, stronghold
miḇ·ṣā·rā·yiḵ
your fortresses .
בֹּ֧אִי

בֹּ֧אִי


bō·’î

Work

Hebrew Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bō·’î
Work
בַטִּ֛יט

בַטִּ֛יט


ḇaṭ·ṭîṭ

the clay

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2916
BSB/Thayers 1) mud, clay, mire, damp dirt <BR> 1a) mud, mire <BR> 1b) clay (poetical)
ḇaṭ·ṭîṭ
the clay
וְרִמְסִ֥י

וְרִמְסִ֥י


wə·rim·sî

and tread

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs 7429
BSB/Thayers 1) to trample <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trample <BR> 1a2) trampler (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be trampled
wə·rim·sî
and tread
בַחֹ֖מֶר

בַחֹ֖מֶר


ḇa·ḥō·mer

the mortar ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2563
BSB/Thayers 1) cement, mortar, clay <BR> 1a) mortar, cement <BR> 1b) clay <BR> 1c) mire <BR> 2) heap <BR> 2a) swelling, surging (of water)<BR> 3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
ḇa·ḥō·mer
the mortar ;
הַחֲזִ֥יקִי

הַחֲזִ֥יקִי


ha·ḥă·zî·qî

repair

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
ha·ḥă·zî·qî
repair
מַלְבֵּֽן׃

מַלְבֵּֽן׃


mal·bên

the brick [kiln] !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4404
BSB/Thayers 1) brick mold, brick kiln, quadrangle <BR> 1a) brick mould, brick kiln <BR> 1b) quadrangle
mal·bên
the brick [kiln] !
15
There the fire will devour you; the sword will cut you down and consume you like a young locust. Make yourself many like the young locust; make yourself many like the swarming locust!
שָׁ֚ם

שָׁ֚ם


m

There

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
m
There
אֵ֔שׁ

אֵ֔שׁ


’êš

the fire

Hebrew Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
the fire
תֹּאכְלֵ֣ךְ

תֹּאכְלֵ֣ךְ


tō·ḵə·lêḵ

will devour you ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵə·lêḵ
will devour you ;
חֶ֔רֶב

חֶ֔רֶב


ḥe·reḇ

the sword

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥe·reḇ
the sword
תַּכְרִיתֵ֣ךְ

תַּכְרִיתֵ֣ךְ


taḵ·rî·ṯêḵ

will cut you down

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strongs 3772
BSB/Thayers 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
taḵ·rî·ṯêḵ
will cut you down
תֹּאכְלֵ֖ךְ

תֹּאכְלֵ֖ךְ


tō·ḵə·lêḵ

and consume you

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵə·lêḵ
and consume you
כַּיָּ֑לֶק

כַּיָּ֑לֶק


kay·yā·leq

like a young locust .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3218
BSB/Thayers 1) young locust (early stage of development) <BR> 1a) caterpillar (as devouring)
kay·yā·leq
like a young locust .
הִתְכַּבֵּ֣ד

הִתְכַּבֵּ֣ד


hiṯ·kab·bêḏ

Make yourself many

Hebrew Verb - Hitpael - Imperative - masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
hiṯ·kab·bêḏ
Make yourself many
כַּיֶּ֔לֶק

כַּיֶּ֔לֶק


kay·ye·leq

like the young locust ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3218
BSB/Thayers 1) young locust (early stage of development) <BR> 1a) caterpillar (as devouring)
kay·ye·leq
like the young locust ;
הִֽתְכַּבְּדִ֖י

הִֽתְכַּבְּדִ֖י


hiṯ·kab·bə·ḏî

make yourself many

Hebrew Verb - Hitpael - Imperative - feminine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
hiṯ·kab·bə·ḏî
make yourself many
כָּאַרְבֶּֽה׃

כָּאַרְבֶּֽה׃


kā·’ar·beh

like the swarming locust !

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 697
BSB/Thayers 1) a kind of locust, locust swarm (coll) <BR> 2) (CLBL) <BR> 2a) sudden disappearance (fig.) <BR> 2b) insignificance (fig.) <BR> 2c) activity (fig.)
kā·’ar·beh
like the swarming locust !
16
You have multiplied your merchants more than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.
הִרְבֵּית֙

הִרְבֵּית֙


hir·bêṯ

You have multiplied

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - second person feminine singular
Strongs 7235
BSB/Thayers 1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
hir·bêṯ
You have multiplied
רֹֽכְלַ֔יִךְ

רֹֽכְלַ֔יִךְ


rō·ḵə·la·yiḵ

your merchants

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 7402
BSB/Thayers 1) to go about (meaning dubious) <BR> 1a) (Qal) trafficker, trader (participle) (subst)
rō·ḵə·la·yiḵ
your merchants
מִכּוֹכְבֵ֖י

מִכּוֹכְבֵ֖י


mik·kō·wḵ·ḇê

more than the stars

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 3556
BSB/Thayers 1) star <BR> 1a) of Messiah, brothers, youth, numerous progeny, personification, God's omniscience (fig.)
mik·kō·wḵ·ḇê
more than the stars
הַשָּׁמָ֑יִם

הַשָּׁמָ֑יִם


haš·šā·mā·yim

of the sky .

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·mā·yim
of the sky .
יֶ֥לֶק

יֶ֥לֶק


ye·leq

The young locust

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3218
BSB/Thayers 1) young locust (early stage of development) <BR> 1a) caterpillar (as devouring)
ye·leq
The young locust
פָּשַׁ֖ט

פָּשַׁ֖ט


pā·šaṭ

strips the land

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6584
BSB/Thayers 1) to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strip off, put off <BR> 1a2) to put off (one's shelter), make a dash <BR> 1b) (Piel) to strip <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to strip of <BR> 1c2) to strip off <BR> 1c3) to flay <BR> 1d) (Hithpael) to strip oneself of
pā·šaṭ
strips the land
וַיָּעֹֽף׃

וַיָּעֹֽף׃


way·yā·‘ōp̄

and flies away .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5774
BSB/Thayers v <BR> 1) to fly, fly about, fly away <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to fly, hover <BR> 1a2) to fly away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to fly, light upon <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to fly about or to and fro <BR> 1c2) to cause to fly to and fro, brandish <BR> 1d) (Hithpolel) to fly away <BR> 2) (Qal) to cover, be dark <BR> n f <BR> 3) gloom
way·yā·‘ōp̄
and flies away .
17
Your guards are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts that settle on the walls on a cold day. When the sun rises, they fly away, and no one knows where.
מִנְּזָרַ֙יִךְ֙

מִנְּזָרַ֙יִךְ֙


min·nə·zā·ra·yiḵ

Your guards

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 4502
BSB/Thayers 1) princes, anointed ones, consecrated ones <BR> 1a) meaning dubious
min·nə·zā·ra·yiḵ
Your guards
כָּֽאַרְבֶּ֔ה

כָּֽאַרְבֶּ֔ה


kā·’ar·beh

are like the swarming locust ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 697
BSB/Thayers 1) a kind of locust, locust swarm (coll) <BR> 2) (CLBL) <BR> 2a) sudden disappearance (fig.) <BR> 2b) insignificance (fig.) <BR> 2c) activity (fig.)
kā·’ar·beh
are like the swarming locust ,
וְטַפְסְרַ֖יִךְ

וְטַפְסְרַ֖יִךְ


wə·ṭap̄·sə·ra·yiḵ

and your scribes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 2951
BSB/Thayers 1) scribe, official, marshal
wə·ṭap̄·sə·ra·yiḵ
and your scribes
כְּג֣וֹב

כְּג֣וֹב


kə·ḡō·wḇ

like clouds of locusts

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 1462
BSB/Thayers 1) locusts
kə·ḡō·wḇ
like clouds of locusts
גֹּבָ֑י

גֹּבָ֑י


gō·ḇāy

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1462
BSB/Thayers 1) locusts
gō·ḇāy
. . .
הַֽחוֹנִ֤ים

הַֽחוֹנִ֤ים


ha·ḥō·w·nîm

that settle

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 2583
BSB/Thayers 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to decline <BR> 1a2) to encamp
ha·ḥō·w·nîm
that settle
בַּגְּדֵרוֹת֙

בַּגְּדֵרוֹת֙


bag·gə·ḏê·rō·wṯ

on the walls

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs 1448
BSB/Thayers 1) wall, hedge <BR> 2) sheepfold (construct with 'sheep')
bag·gə·ḏê·rō·wṯ
on the walls
קָרָ֔ה

קָרָ֔ה


qā·rāh

on a cold

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7135
BSB/Thayers 1) cold
qā·rāh
on a cold
בְּי֣וֹם

בְּי֣וֹם


bə·yō·wm

day .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
day .
שֶׁ֤מֶשׁ

שֶׁ֤מֶשׁ


še·meš

When the sun

Hebrew Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers 1) sun <BR> 1a) sun <BR> 1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction) <BR> 1c) sun (as object of illicit worship) <BR> 1d) openly, publicly (in other phrases) <BR> 1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
še·meš
When the sun
זָֽרְחָה֙

זָֽרְחָה֙


zā·rə·ḥāh

rises ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2224
BSB/Thayers 1) to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rise <BR> 1a2) to come out, appear
zā·rə·ḥāh
rises ,
וְנוֹדַ֔ד

וְנוֹדַ֔ד


wə·nō·w·ḏaḏ

they fly away ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Pual - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5074
BSB/Thayers 1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to retreat, flee <BR> 1a2) to flee, depart <BR> 1a3) to wander, stray <BR> 1a4) to flutter (of birds) <BR> 1b) (Poal) to flee away, be chased <BR> 1c) (Hiphil) to chase away <BR> 1d) (Hophal) to be chased away <BR> 1e) (Hithpolel) to flee away
wə·nō·w·ḏaḏ
they fly away ,
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

and no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
and no
נוֹדַ֥ע

נוֹדַ֥ע


nō·w·ḏa‘

one knows

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
nō·w·ḏa‘
one knows
מְקוֹמ֖וֹ

מְקוֹמ֖וֹ


mə·qō·w·mōw

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4725
BSB/Thayers 1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mə·qō·w·mōw
. . .
אַיָּֽם׃

אַיָּֽם׃


’ay·yām

where .

Hebrew Interrogative | third person masculine plural
Strongs 335
BSB/Thayers 1) where?, whence? <BR> 2) which?, how? (in prefix with other adverb)
’ay·yām
where .
18
O king of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

O king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
O king
אַשּׁ֔וּר

אַשּׁ֔וּר


’aš·šūr

of Assyria ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 804
BSB/Thayers Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria ,
רֹעֶ֙יךָ֙

רֹעֶ֙יךָ֙


rō·‘e·ḵā

your shepherds

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
rō·‘e·ḵā
your shepherds
נָמ֤וּ

נָמ֤וּ


nā·mū

slumber ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5123
BSB/Thayers 1) to be drowsy, slumber, sleep <BR> 1a) (Qal) to slumber, be drowsy
nā·mū
slumber ;
אַדִּירֶ֑יךָ

אַדִּירֶ֑יךָ


’ad·dî·re·ḵā

your officers

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 117
BSB/Thayers 1) great, majestic <BR> 1a) of waters of sea<BR> 1b) of a tree <BR> 1c) of kings, nations, gods <BR> 2) great one, majestic one <BR> 2a) of nobles, chieftains, servants
’ad·dî·re·ḵā
your officers
יִשְׁכְּנ֖וּ

יִשְׁכְּנ֖וּ


yiš·kə·nū

sleep .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kə·nū
sleep .
עַמְּךָ֛

עַמְּךָ֛


‘am·mə·ḵā

Your people

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mə·ḵā
Your people
נָפֹ֧שׁוּ

נָפֹ֧שׁוּ


nā·p̄ō·šū

are scattered

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6335
BSB/Thayers 1) to spring about <BR> 1a) (Qal) to frisk, act proudly (fig.) <BR> 2) (Niphal) to be scattered, be spread
nā·p̄ō·šū
are scattered
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הֶהָרִ֖ים

הֶהָרִ֖ים


he·hā·rîm

the mountains

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
he·hā·rîm
the mountains
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

with no one

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
with no one
מְקַבֵּֽץ׃

מְקַבֵּֽץ׃


mə·qab·bêṣ

to gather them .

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 6908
BSB/Thayers 1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
mə·qab·bêṣ
to gather them .
19
There is no healing for your injury; your wound is severe. All who hear the news of you applaud your downfall, for who has not experienced your constant cruelty?
אֵין־

אֵין־


’ên-

There is no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên-
There is no
כֵּהָ֣ה

כֵּהָ֣ה


kê·hāh

healing

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3545
BSB/Thayers 1) a quenching, dulling, lessening, healing, alleviation
kê·hāh
healing
לְשִׁבְרֶ֔ךָ

לְשִׁבְרֶ֔ךָ


lə·šiḇ·re·ḵā

for your injury ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7667
BSB/Thayers 1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
lə·šiḇ·re·ḵā
for your injury ;
מַכָּתֶ֑ךָ

מַכָּתֶ֑ךָ


mak·kā·ṯe·ḵā

your wound

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 4347
BSB/Thayers 1) blow, wound, slaughter <BR> 1a) blow, stripe <BR> 1b) beating, scourging <BR> 1c) wound <BR> 1d) slaughter <BR> 1e) defeat, conquest <BR> 1f) plague
mak·kā·ṯe·ḵā
your wound
נַחְלָ֖ה

נַחְלָ֖ה


naḥ·lāh

is severe .

Hebrew Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs 2470
BSB/Thayers 1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry <BR> 1a) (Qal) to be weak, be sick <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be or become weak, feel weak <BR> 1b2) to become sick, become ill <BR> 1b3) (CLBL) to entreat, pray, beg <BR> 1c) (Niphal) <BR> 1c1) to make oneself sick <BR> 1c2) to be made sick <BR> 1c3) to be tired <BR> 1d) (Pual) to be made weak, become weak <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself sick <BR> 1f) (Hiphil) <BR> 1f1) to make sore <BR> 1f2) to make sick <BR> 1f3) to show signs of sickness, become sick <BR> 1f4) to grieve <BR> 1g) (Hophal) <BR> 1g1) to be made sick <BR> 1g2) to be wounded
naḥ·lāh
is severe .
כֹּ֣ל׀

כֹּ֣ל׀


kōl

All

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
All
שֹׁמְעֵ֣י

שֹׁמְעֵ֣י


šō·mə·‘ê

who hear

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šō·mə·‘ê
who hear
שִׁמְעֲךָ֗

שִׁמְעֲךָ֗


šim·‘ă·ḵā

the news of you

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8088
BSB/Thayers 1) report, a hearing
šim·‘ă·ḵā
the news of you
תָּ֤קְעוּ

תָּ֤קְעוּ


tā·qə·‘ū

applaud

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8628
BSB/Thayers 1) to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to thrust, drive (of weapon) <BR> 1a2) to give a blast, give a blow <BR> 1a3) to strike or clap hands <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be blown, blast (of horn) <BR> 1b2) to strike or pledge oneself
tā·qə·‘ū
applaud
כַף֙

כַף֙


ḵap̄

. . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
ḵap̄
. . .
עָלֶ֔יךָ

עָלֶ֔יךָ


‘ā·le·ḵā

your [downfall] ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·ḵā
your [downfall] ,
כִּ֗י

כִּ֗י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

for
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
מִ֛י

מִ֛י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers 1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

has not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
has not
עָבְרָ֥ה

עָבְרָ֥ה


‘ā·ḇə·rāh

experienced

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇə·rāh
experienced
תָּמִֽיד׃

תָּמִֽיד׃


tā·mîḏ

your constant

Hebrew Adverb
Strongs 8548
BSB/Thayers 1) continuity, perpetuity, to stretch <BR> 1a) continually, continuously (as adverb) <BR> 1b) continuity (subst)
tā·mîḏ
your constant
רָעָתְךָ֖

רָעָתְךָ֖


rā·‘ā·ṯə·ḵā

cruelty ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯə·ḵā
cruelty ?