Berean Interlinear
Zephaniah
Chapter 1
                                                            This is the word of the LORD that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon king of Judah:
                                                    
                        
                    
        
        də·ḇar-
[This is] the word
[This is] the word
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ’ă·šer
that
that
        
        hā·yāh
came
came
        
        ’el-
to
to
        
        ṣə·p̄an·yāh
Zephaniah
Zephaniah
        
        ben-
son
son
        
        kū·šî
of Cushi ,
of Cushi ,
        
        ḇen-
the son
the son
        
        gə·ḏal·yāh
of Gedaliah ,
of Gedaliah ,
        
        ben-
the son
the son
        
        ’ă·mar·yāh
of Amariah ,
of Amariah ,
        
        ben-
the son
the son
        
        ḥiz·qî·yāh
of Hezekiah ,
of Hezekiah ,
        
        bî·mê
in the days
in the days
        
        yō·šî·yā·hū
of Josiah
of Josiah
        
        ḇen-
son
son
        
        ’ā·mō·wn
of Amon
of Amon
        
        me·leḵ
king
king
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah :
                            of Judah :
                                                            “I will completely sweep away everything from the face of the earth,” declares the LORD.
                                                    
                        
                    
                                                            “I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the air, and the fish of the sea, and the idols with their wicked worshipers. I will cut off mankind from the face of the earth,” declares the LORD.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·sêp̄
“ I will sweep away
“ I will sweep away
        
        ’ā·ḏām
man
man
        
        ū·ḇə·hê·māh
and beast ;
and beast ;
        
        ’ā·sêp̄
I will sweep away
I will sweep away
        
        ‘ō·wp̄-
the birds
the birds
        
        haš·šā·ma·yim
of the air ,
of the air ,
        
        ū·ḏə·ḡê
and the fish
and the fish
        
        hay·yām
of the sea ,
of the sea ,
        
        wə·ham·maḵ·šê·lō·wṯ
and the idols
and the idols
        
        ’eṯ-
with
with
        
        hā·rə·šā·‘îm
their wicked {worshipers} .
their wicked {worshipers} .
        
        wə·hiḵ·rat·tî
I will cut off
I will cut off
        
        ’eṯ-
-
-
        
        hā·’ā·ḏām
mankind
mankind
        
        mê·‘al
from
from
        
        pə·nê
the face
the face
        
        hā·’ă·ḏā·māh
of the earth , ”
of the earth , ”
        
        nə·’um-
declares
declares
        
        Yah·weh
the LORD .
                            the LORD .
                                                            “I will stretch out My hand against Judah and against all who dwell in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the idolatrous and pagan priests—
                                                    
                        
                    
        
        wə·nā·ṭî·ṯî
“ I will stretch out
“ I will stretch out
        
        yā·ḏî
My hand
My hand
        
        ‘al-
against
against
        
        yə·hū·ḏāh
Judah
Judah
        
        wə·‘al
and against
and against
        
        kāl-
all
all
        
        yō·wō·šə·ḇê
who dwell
who dwell
        
        yə·rū·šā·lim
in Jerusalem .
in Jerusalem .
        
        wə·hiḵ·rat·tî
I will cut off
I will cut off
        
        min-
from
from
        
        haz·zeh
this
this
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ham·mā·qō·wm
place
place
        
        šə·’ār
every remnant
every remnant
        
        hab·ba·‘al
of Baal
of Baal
        
        ’eṯ-
- ,
- ,
        
        šêm
the names
the names
        
        hak·kə·mā·rîm
of the idolatrous
of the idolatrous
        
        ‘im-
and
and
        
        hak·kō·hă·nîm
[pagan] priests —
                            [pagan] priests —
                                                            those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom,
                                                    
                        
                    
        
        wə·’eṯ-
-
-
        
        ham·miš·ta·ḥă·wîm
those who bow
those who bow
        
        ‘al-
on
on
        
        hag·gag·gō·wṯ
the rooftops
the rooftops
        
        liṣ·ḇā
{to worship} the host
{to worship} the host
        
        haš·šā·mā·yim
of heaven ,
of heaven ,
        
        wə·’eṯ-
-
-
        
        ham·miš·ta·ḥă·wîm
those who bow down
those who bow down
        
        han·niš·bā·‘îm
and swear
and swear
        
        Yah·weh
by the LORD
by the LORD
        
        wə·han·niš·bā·‘îm
but also swear
but also swear
        
        bə·mal·kām
by Milcom ,
                            by Milcom ,
                                                            and those who turn back from following the LORD, neither seeking the LORD nor inquiring of Him.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’eṯ-
and
and
        
        han·nə·sō·w·ḡîm
those who turn back
those who turn back
        
        mê·’a·ḥă·rê
from [following]
from [following]
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        wa·’ă·šer
-
-
        
        lō-
neither
neither
        
        ḇiq·šū
seeking
seeking
        
        ’eṯ-
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        wə·lō
nor
nor
        
        ḏə·rā·šu·hū
inquiring of Him . ”
                            inquiring of Him . ”
                                                            Be silent in the presence of the Lord GOD, for the Day of the LORD is near. Indeed, the LORD has prepared a sacrifice; He has consecrated His guests.
                                                    
                        
                    
        
        has
Be silent
Be silent
        
        mip·pə·nê
in the presence
in the presence
        
        ’ă·ḏō·nāy
of the Lord
of the Lord
        
        Yah·weh
GOD ,
GOD ,
        
        kî
for
for
        
        yō·wm
the Day
the Day
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        qā·rō·wḇ
is near .
is near .
        
        kî-
Indeed ,
Indeed ,
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        hê·ḵîn
has prepared
has prepared
        
        ze·ḇaḥ
a sacrifice ;
a sacrifice ;
        
        hiq·dîš
He has consecrated
He has consecrated
        
        qə·ru·’āw
His guests .
                            His guests .
                                                            “On the Day of the LORD’s sacrifice I will punish the princes, the sons of the king, and all who are dressed in foreign apparel.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hā·yāh
“ -
“ -
        
        bə·yō·wm
On the Day
On the Day
        
        Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
        
        ze·ḇaḥ
sacrifice
sacrifice
        
        ū·p̄ā·qaḏ·tî
I will punish
I will punish
        
        ‘al-
. . .
. . .
        
        haś·śā·rîm
the princes ,
the princes ,
        
        wə·‘al-
-
-
        
        bə·nê
the sons
the sons
        
        ham·me·leḵ
of the king ,
of the king ,
        
        wə·‘al
and
and
        
        kāl-
all
all
        
        hal·lō·ḇə·šîm
who are dressed
who are dressed
        
        nā·ḵə·rî
in foreign
in foreign
        
        mal·būš
apparel .
                            apparel .
                                                            On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill the house of their master with violence and deceit.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        ū·p̄ā·qaḏ·tî
I will punish
I will punish
        
        kāl-
all
all
        
        had·dō·w·lêḡ
who leap
who leap
        
        ‘al-
. . .
. . .
        
        ‘al
over
over
        
        ham·mip̄·tān
the threshold ,
the threshold ,
        
        ham·mal·’îm
who fill
who fill
        
        bêṯ
the house
the house
        
        ’ă·ḏō·nê·hem
of their master
of their master
        
        ḥā·mās
with violence
with violence
        
        ū·mir·māh
and deceit .
                            and deceit .
                                                            On that day,” declares the LORD, “a cry will go up from the Fish Gate, a wail from the Second District, and a loud crashing from the hills.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        ḇay·yō·wm
day , ”
day , ”
        
        nə·’um-
declares
declares
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        qō·wl
“ a cry
“ a cry
        
        ṣə·‘ā·qāh
. . .
. . .
        
        wə·hā·yāh
will go up
will go up
        
        min-
from
from
        
        had·dā·ḡîm
the Fish
the Fish
        
        miš·ša·‘ar
Gate ,
Gate ,
        
        wî·lā·lāh
a wail
a wail
        
        ham·miš·neh
from the Second District ,
from the Second District ,
        
        gā·ḏō·wl
and a loud
and a loud
        
        wə·še·ḇer
crashing
crashing
        
        mê·hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
from the hills .
                            from the hills .
                                                            Wail, O dwellers of the Hollow, for all your merchants will be silenced; all who weigh out silver will be cut off.
                                                    
                        
                    
        
        hê·lî·lū
Wail ,
Wail ,
        
        yō·šə·ḇê
O dwellers
O dwellers
        
        ham·maḵ·têš
of the Hollow ,
of the Hollow ,
        
        kî
for
for
        
        kāl-
all
all
        
        ‘am
your merchants
your merchants
        
        kə·na·‘an
. . .
. . .
        
        niḏ·māh
will be silenced ;
will be silenced ;
        
        kāl-
all
all
        
        nə·ṭî·lê
who weigh out
who weigh out
        
        ḵā·sep̄
silver
silver
        
        niḵ·rə·ṯū
will be cut off .
                            will be cut off .
                                                            And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men settled in complacency, who say to themselves, ‘The LORD will do nothing, either good or bad.’
                                                    
                        
                    
        
        ’ă·ḥap·pêś
I will search
I will search
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yə·rū·šā·lim
Jerusalem
Jerusalem
        
        ban·nê·rō·wṯ
with lamps
with lamps
        
        ū·p̄ā·qaḏ·tî
and punish
and punish
        
        ‘al-
-
-
        
        hā·’ă·nā·šîm
the men
the men
        
        haq·qō·p̄ə·’îm
settled
settled
        
        ‘al-
in
in
        
        šim·rê·hem
complacency ,
complacency ,
        
        hā·’ō·mə·rîm
who say
who say
        
        bil·ḇā·ḇām
to themselves ,
to themselves ,
        
        Yah·weh
‘ The LORD
‘ The LORD
        
        wə·lō
. . .
. . .
        
        lō-
will do nothing ,
will do nothing ,
        
        yê·ṭîḇ
either good
either good
        
        yā·rê·a‘
or bad . ’
or bad . ’
        
        wə·hā·yāh
And
And
        
        ha·hî
at that
at that
        
        bā·‘êṯ
time
                            time
                                                            Their wealth will be plundered and their houses laid waste. They will build houses but not inhabit them, and plant vineyards but never drink their wine.
                                                    
                        
                    
        
        ḥê·lām
Their wealth
Their wealth
        
        wə·hā·yāh
will be
will be
        
        lim·šis·sāh
plundered
plundered
        
        ū·ḇāt·tê·hem
and their houses
and their houses
        
        liš·mā·māh
laid waste .
laid waste .
        
        ū·ḇā·nū
They will build
They will build
        
        ḇāt·tîm
houses
houses
        
        wə·lō
but not
but not
        
        yê·šê·ḇū
inhabit [them] ,
inhabit [them] ,
        
        wə·nā·ṭə·‘ū
and plant
and plant
        
        ḵə·rā·mîm
vineyards
vineyards
        
        wə·lō
but never
but never
        
        yiš·tū
drink
drink
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yê·nām
their wine .
                            their wine .
                                                            The great Day of the LORD is near—near and coming quickly. Listen, the Day of the LORD! Then the cry of the mighty will be bitter.
                                                    
                        
                    
        
        hag·gā·ḏō·wl
The great
The great
        
        yō·wm-
Day
Day
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        qā·rō·wḇ
is near —
is near —
        
        qā·rō·wḇ
near
near
        
        ū·ma·hêr
and coming
and coming
        
        mə·’ōḏ
quickly .
quickly .
        
        qō·wl
Listen ,
Listen ,
        
        yō·wm
the Day
the Day
        
        Yah·weh
of the LORD !
of the LORD !
        
        šām
Then
Then
        
        ṣō·rê·aḥ
the cry
the cry
        
        gib·bō·wr
of the mighty
of the mighty
        
        mar
will be bitter .
                            will be bitter .
                                                            That day will be a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
That
That
        
        yō·wm
day will be
day will be
        
        hay·yō·wm
a day
a day
        
        ‘eḇ·rāh
of wrath ,
of wrath ,
        
        yō·wm
a day
a day
        
        ṣā·rāh
of trouble
of trouble
        
        ū·mə·ṣū·qāh
and distress ,
and distress ,
        
        yō·wm
a day
a day
        
        šō·’āh
of destruction
of destruction
        
        ū·mə·šō·w·’āh
and desolation ,
and desolation ,
        
        yō·wm
a day
a day
        
        ḥō·šeḵ
of darkness
of darkness
        
        wa·’ă·p̄ê·lāh
and gloom ,
and gloom ,
        
        yō·wm
a day
a day
        
        ‘ā·nān
of clouds
of clouds
        
        wa·‘ă·rā·p̄el
and blackness ,
                            and blackness ,
                                                            a day of horn blast and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.
                                                    
                        
                    
        
        yō·wm
a day
a day
        
        šō·w·p̄ār
of horn [blast]
of horn [blast]
        
        ū·ṯə·rū·‘āh
and battle cry
and battle cry
        
        ‘al
against
against
        
        hab·bə·ṣu·rō·wṯ
the fortified
the fortified
        
        he·‘ā·rîm
cities ,
cities ,
        
        wə·‘al
and against
and against
        
        hag·gə·ḇō·hō·wṯ
the high
the high
        
        hap·pin·nō·wṯ
corner towers .
                            corner towers .
                                                            I will bring such distress on mankind that they will walk like the blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
                                                    
                        
                    
        
        wa·hă·ṣê·rō·ṯî
I will bring such distress
I will bring such distress
        
        lā·’ā·ḏām
on mankind
on mankind
        
        wə·hā·lə·ḵū
that they will walk
that they will walk
        
        ka·‘iw·rîm
like the blind ,
like the blind ,
        
        kî
because
because
        
        ḥā·ṭā·’ū
they have sinned
they have sinned
        
        Yah·weh
against the LORD .
against the LORD .
        
        dā·mām
Their blood
Their blood
        
        wə·šup·paḵ
will be poured out
will be poured out
        
        ke·‘ā·p̄ār
like dust
like dust
        
        ū·lə·ḥu·mām
and their flesh
and their flesh
        
        kag·gə·lā·lîm
like dung .
                            like dung .
                                                            Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.” For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.
                                                    
                        
                    
        
        kas·pām
[Neither] their silver
[Neither] their silver
        
        gam-
. . .
. . .
        
        gam-
nor
nor
        
        zə·hā·ḇām
their gold
their gold
        
        lō-
-
-
        
        yū·ḵal
will be able
will be able
        
        lə·haṣ·ṣî·lām
to deliver them
to deliver them
        
        bə·yō·wm
on the Day
on the Day
        
        Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
        
        ‘eḇ·raṯ
wrath .
wrath .
        
        kāl-
The whole
The whole
        
        hā·’ā·reṣ
earth
earth
        
        tê·’ā·ḵêl
will be consumed
will be consumed
        
        ū·ḇə·’êš
by the fire
by the fire
        
        qin·’ā·ṯōw
of His jealousy . ”
of His jealousy . ”
        
        kî-
For
For
        
        ’aḵ-
indeed ,
indeed ,
        
        ya·‘ă·śeh
He will make
He will make
        
        niḇ·hā·lāh
a sudden
a sudden
        
        ḵā·lāh
end
end
        
        ’êṯ
of
of
        
        kāl-
all
all
        
        yō·šə·ḇê
who dwell
who dwell
        
        hā·’ā·reṣ
on the earth .
                            on the earth .