Berean Interlinear
1 Samuel
Chapter 27
                                                            David, however, said to himself, “One of these days now I will be swept away by the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will stop searching for me all over Israel, and I will slip out of his hand.”
                                                    
                        
                    
        
        dā·wiḏ
David, however ,
David, however ,
        
        way·yō·mer
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        lib·bōw
himself ,
himself ,
        
        ’e·ḥāḏ
“ One
“ One
        
        yō·wm-
of these days
of these days
        
        ‘at·tāh
now
now
        
        ’es·sā·p̄eh
I will be swept away
I will be swept away
        
        bə·yaḏ-
by the hand
by the hand
        
        šā·’ūl
of Saul .
of Saul .
        
        ’ên-
There is nothing
There is nothing
        
        ṭō·wḇ
better
better
        
        lî
for me
for me
        
        kî
than
than
        
        him·mā·lêṭ
to escape
to escape
        
        ’im·mā·lêṭ
. . .
. . .
        
        ’el-
to
to
        
        ’e·reṣ
the land
the land
        
        pə·liš·tîm
of the Philistines .
of the Philistines .
        
        šā·’ūl
Then Saul
Then Saul
        
        wə·nō·w·’aš
will stop
will stop
        
        lə·ḇaq·šê·nî
searching
searching
        
        mim·men·nî
for me
for me
        
        ‘ō·wḏ
. . .
. . .
        
        bə·ḵāl
all over
all over
        
        gə·ḇūl
. . .
. . .
        
        yiś·rā·’êl
Israel ,
Israel ,
        
        wə·nim·laṭ·tî
and I will slip
and I will slip
        
        mî·yā·ḏōw
out of his hand .”
                            out of his hand .”
                                                            So David set out with his six hundred men and went to Achish son of Maoch, the king of Gath.
                                                    
                        
                    
        
        dā·wiḏ
So David
So David
        
        way·yā·qām
set out
set out
        
        ‘im·mōw
with
with
        
        wə·šêš-
his six
his six
        
        mê·’ō·wṯ
hundred
hundred
        
        ’îš
men
men
        
        ’ă·šer
-
-
        
        way·ya·‘ă·ḇōr
and went
and went
        
        hū
. . .
. . .
        
        ’el-
to
to
        
        ’ā·ḵîš
Achish
Achish
        
        ben-
son
son
        
        mā·‘ō·wḵ
of Maoch ,
of Maoch ,
        
        me·leḵ
the king
the king
        
        gaṯ
of Gath .
                            of Gath .
                                                            David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
                                                    
                        
                    
        
        dā·wiḏ
David
David
        
        wa·’ă·nā·šāw
and his men
and his men
        
        way·yê·šeḇ
settled
settled
        
        bə·ḡaṯ
in Gath
in Gath
        
        ‘im-
with
with
        
        ’ā·ḵîš
Achish
Achish
        
        hū
. . . .
. . . .
        
        ’îš
Each man
Each man
        
        ū·ḇê·ṯōw
had his family with him ,
had his family with him ,
        
        dā·wiḏ
and David
and David
        
        ū·šə·tê
had his two
had his two
        
        nā·šāw
wives :
wives :
        
        ’ă·ḥî·nō·‘am
Ahinoam
Ahinoam
        
        hay·yiz·rə·‘ê·lîṯ
of Jezreel
of Jezreel
        
        wa·’ă·ḇî·ḡa·yil
and Abigail
and Abigail
        
        hak·kar·mə·lîṯ
of Carmel ,
of Carmel ,
        
        ’ê·šeṯ-
the widow
the widow
        
        nā·ḇāl
of Nabal .
                            of Nabal .
                                                            And when Saul learned that David had fled to Gath, he no longer searched for him.
                                                    
                        
                    
        
        lə·šā·’ūl
And when Saul
And when Saul
        
        way·yug·gaḏ
learned
learned
        
        kî-
that
that
        
        dā·wiḏ
David
David
        
        ḇā·raḥ
had fled
had fled
        
        gaṯ
to Gath ,
to Gath ,
        
        wə·lō-
he no
he no
        
        yō·sap̄
longer
longer
        
        ‘ō·wḏ
. . .
. . .
        
        lə·ḇaq·šōw
searched for him .
                            searched for him .
                                                            Then David said to Achish, “If I have found favor in your eyes, let me be assigned a place in one of the outlying towns, so I can live there. For why should your servant live in the royal city with you?”
                                                    
                        
                    
        
        dā·wiḏ
Then David
Then David
        
        way·yō·mer
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        ’ā·ḵîš
Achish ,
Achish ,
        
        ’im-
“ If
“ If
        
        nā
. . .
. . .
        
        mā·ṣā·ṯî
I have found
I have found
        
        ḥên
favor
favor
        
        bə·‘ê·ne·ḵā
in your eyes ,
in your eyes ,
        
        yit·tə·nū-
let me be assigned
let me be assigned
        
        lî
. . .
. . .
        
        mā·qō·wm
a place
a place
        
        bə·’a·ḥaṯ
in one
in one
        
        haś·śā·ḏeh
of the outlying
of the outlying
        
        ‘ā·rê
towns ,
towns ,
        
        wə·’ê·šə·ḇāh
so I can live
so I can live
        
        šām
there .
there .
        
        wə·lām·māh
For why
For why
        
        ‘aḇ·də·ḵā
should your servant
should your servant
        
        yê·šêḇ
live
live
        
        ham·mam·lā·ḵāh
in the royal
in the royal
        
        bə·‘îr
city
city
        
        ‘im·māḵ
with you ?”
                            with you ?”
                                                            That day Achish gave him Ziklag, and to this day it still belongs to the kings of Judah.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
That
That
        
        ’eṯ-
-
-
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        ’ā·ḵîš
Achish
Achish
        
        way·yit·ten-
gave
gave
        
        lōw
him
him
        
        ṣiq·lāḡ
Ziklag ,
Ziklag ,
        
        lā·ḵên
and
and
        
        ‘aḏ
to
to
        
        haz·zeh
this
this
        
        hay·yō·wm
day
day
        
        ṣiq·laḡ
[it]
[it]
        
        hā·yə·ṯāh
still belongs to
still belongs to
        
        lə·mal·ḵê
the kings
the kings
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah .
                            of Judah .
                                                            And the time that David lived in Philistine territory amounted to a year and four months.
                                                    
                        
                    
        
        hay·yā·mîm
And the time
And the time
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        dā·wiḏ
David
David
        
        yā·šaḇ
lived
lived
        
        p̄ə·liš·tîm
in Philistine
in Philistine
        
        biś·ḏêh
territory
territory
        
        way·hî
amounted to
amounted to
        
        mis·par
. . .
. . .
        
        yā·mîm
a year
a year
        
        wə·’ar·bā·‘āh
and four
and four
        
        ḥo·ḏā·šîm
months .
                            months .
                                                            Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (From ancient times these people had inhabited the land extending to Shur and Egypt.)
                                                    
                        
                    
        
        dā·wiḏ
Now David
Now David
        
        wa·’ă·nā·šāw
and his men
and his men
        
        way·ya·‘al
went up
went up
        
        way·yip̄·šə·ṭū
and raided
and raided
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        hag·gə·šū·rî
the Geshurites ,
the Geshurites ,
        
        wə·hag·gir·zī
the Girzites ,
the Girzites ,
        
        wə·hā·‘ă·mā·lê·qî
and the Amalekites .
and the Amalekites .
        
        kî
( From
( From
        
        mê·‘ō·w·lām
ancient times
ancient times
        
        bō·w·’ă·ḵā
. . .
. . .
        
        hên·nāh
these people
these people
        
        yō·šə·ḇō·wṯ
had inhabited
had inhabited
        
        hā·’ā·reṣ
the land
the land
        
        ’ă·šer
-
-
        
        šū·rāh
extending to Shur
extending to Shur
        
        wə·‘aḏ-
and
and
        
        ’e·reṣ
-
-
        
        miṣ·rā·yim
Egypt . )
                            Egypt . )
                                                            Whenever David attacked a territory, he did not leave a man or woman alive, but he took the flocks and herds, the donkeys, camels, and clothing. Then he would return to Achish,
                                                    
                        
                    
        
        ḏā·wiḏ
Whenever David
Whenever David
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·hik·kāh
attacked
attacked
        
        hā·’ā·reṣ
a territory ,
a territory ,
        
        wə·lō
he did not
he did not
        
        yə·ḥay·yeh
leave
leave
        
        ’îš
a man
a man
        
        wə·’iš·šāh
or woman {alive} ,
or woman {alive} ,
        
        wə·lā·qaḥ
but he took
but he took
        
        ṣōn
the flocks
the flocks
        
        ū·ḇā·qār
and herds ,
and herds ,
        
        wa·ḥă·mō·rîm
the donkeys ,
the donkeys ,
        
        ū·ḡə·mal·lîm
camels ,
camels ,
        
        ū·ḇə·ḡā·ḏîm
and clothing .
and clothing .
        
        way·yā·šāḇ
Then he would return
Then he would return
        
        way·yā·ḇō
. . .
. . .
        
        ’el-
to
to
        
        ’ā·ḵîš
Achish ,
                            Achish ,
                                                            who would ask him, “What have you raided today?” And David would reply, “The Negev of Judah,” or “The Negev of Jerahmeel,” or “The Negev of the Kenites.”
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·ḵîš
who
who
        
        ’al-
. . .
. . .
        
        way·yō·mer
would ask him ,
would ask him ,
        
        pə·šaṭ·tem
“ What have you raided today
“ What have you raided today
        
        hay·yō·wm
. . . ? ”
. . . ? ”
        
        dā·wiḏ
And David
And David
        
        ‘al-
. . .
. . .
        
        way·yō·mer
would reply ,
would reply ,
        
        ne·ḡeḇ
“ The Negev
“ The Negev
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah , ”
of Judah , ”
        
        wə·‘al-
or
or
        
        ne·ḡeḇ
“ The Negev
“ The Negev
        
        hay·yar·ḥə·mə·’ê·lî
of Jerahmeel ,”
of Jerahmeel ,”
        
        wə·’el-
or
or
        
        ne·ḡeḇ
“ The Negev
“ The Negev
        
        haq·qê·nî
of the Kenites .”
                            of the Kenites .”
                                                            David did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he said, “Otherwise they will report us, saying, ‘This is what David did.’” And this was David’s custom the whole time he lived in Philistine territory.
                                                    
                        
                    
        
        ḏā·wiḏ
David
David
        
        lō-
did not {leave}
did not {leave}
        
        wə·’îš
a man
a man
        
        wə·’iš·šāh
or woman
or woman
        
        yə·ḥay·yeh
alive
alive
        
        lə·hā·ḇî
to be brought
to be brought
        
        ḡaṯ
to Gath ,
to Gath ,
        
        lê·mōr
for he said ,
for he said ,
        
        pen-
“ Otherwise
“ Otherwise
        
        yag·gi·ḏū
they will report
they will report
        
        ‘ā·lê·nū
us ,
us ,
        
        lê·mōr
saying ,
saying ,
        
        kōh-
‘ This is what
‘ This is what
        
        ḏā·wiḏ
David
David
        
        ‘ā·śāh
did . ’”
did . ’”
        
        wə·ḵōh
And this
And this
        
        miš·pā·ṭōw
was David’s custom
was David’s custom
        
        kāl-
the whole
the whole
        
        hay·yā·mîm
time
time
        
        ’ă·šer
-
-
        
        yā·šaḇ
he lived
he lived
        
        p̄ə·liš·tîm
in Philistine
in Philistine
        
        biś·ḏêh
territory .
                            territory .
                                                            So Achish trusted David, thinking, “Since he has made himself an utter stench to his people Israel, he will be my servant forever.”
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·ḵîš
So Achish
So Achish
        
        way·ya·’ă·mên
trusted
trusted
        
        bə·ḏā·wiḏ
David ,
David ,
        
        lê·mōr
thinking ,
thinking ,
        
        haḇ·’êš
“ Since he has made himself an utter stench
“ Since he has made himself an utter stench
        
        hiḇ·’îš
. . .
. . .
        
        bə·‘am·mōw
to his people
to his people
        
        ḇə·yiś·rā·’êl
Israel ,
Israel ,
        
        wə·hā·yāh
he will be
he will be
        
        lî
my
my
        
        lə·‘e·ḇeḏ
servant
servant
        
        ‘ō·w·lām
forever .”
                            forever .”