Berean Interlinear
1 Samuel
Chapter 29
Now the Philistines brought all their forces together at Aphek, while Israel camped by the spring in Jezreel.
p̄ə·liš·tîm
Now the Philistines
Now the Philistines
’eṯ-
-
-
kāl-
brought all
brought all
ma·ḥă·nê·hem
their forces
their forces
way·yiq·bə·ṣū
together
together
’ă·p̄ê·qāh
at Aphek ,
at Aphek ,
wə·yiś·rā·’êl
while Israel
while Israel
ḥō·nîm
camped
camped
ba·‘a·yin
by the spring
by the spring
’ă·šer
-
-
bə·yiz·rə·‘el
in Jezreel .
in Jezreel .
As the Philistine leaders marched out with their units of hundreds and thousands, David and his men marched behind them with Achish.
p̄ə·liš·tîm
As the Philistine
As the Philistine
wə·sar·nê
leaders
leaders
‘ō·ḇə·rîm
marched out
marched out
lə·mê·’ō·wṯ
their units of hundreds
their units of hundreds
wə·la·’ă·lā·p̄îm
and thousands ,
and thousands ,
wə·ḏā·wiḏ
David
David
wa·’ă·nā·šāw
and his men
and his men
‘ō·ḇə·rîm
marched
marched
bā·’a·ḥă·rō·nāh
behind them
behind them
‘im-
with
with
’ā·ḵîš
Achish .
Achish .
Then the commanders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?” Achish replied, “Is this not David, the servant of King Saul of Israel? He has been with me all these days, even years, and from the day he defected until today I have found no fault in him.”
śā·rê
Then the commanders
Then the commanders
p̄ə·liš·tîm
of the Philistines
of the Philistines
way·yō·mə·rū
asked ,
asked ,
māh
“ What [about]
“ What [about]
hā·’êl·leh
these
these
hā·‘iḇ·rîm
Hebrews ? ”
Hebrews ? ”
’ā·ḵîš
Achish
Achish
’el-
. . .
. . .
way·yō·mer
replied
replied
p̄ə·liš·tîm
-
-
śā·rê
- ,
- ,
zeh
“ Is this
“ Is this
hă·lō·w-
not
not
ḏā·wiḏ
David ,
David ,
‘e·ḇeḏ
the servant
the servant
me·leḵ-
of King
of King
šā·’ūl
Saul
Saul
yiś·rā·’êl
of Israel ?
of Israel ?
’ă·šer
He
He
hā·yāh
has been
has been
’it·tî
with me
with me
zeh
all these
all these
yā·mîm
days ,
days ,
’ōw-
even
even
zeh
-
-
šā·nîm
years ,
years ,
wə·lō-
and from
and from
mî·yō·wm
the day
the day
nā·p̄ə·lōw
he defected
he defected
‘aḏ-
until today
until today
hay·yō·wm
. . .
. . .
haz·zeh
. . .
. . .
mā·ṣā·ṯî
I have found
I have found
mə·’ū·māh
no fault
no fault
ḇōw
in him .”
in him .”
But the commanders of the Philistines were angry with Achish and told him, “Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the war. What better way for him to regain the favor of his master than with the heads of our men?
śā·rê
But the commanders
But the commanders
p̄ə·liš·tîm
of the Philistines
of the Philistines
way·yiq·ṣə·p̄ū
were angry
were angry
‘ā·lāw
with Achish
with Achish
way·yō·mə·rū
and told
and told
lōw
him
him
śā·rê
-
-
p̄ə·liš·tîm
- ,
- ,
hā·’îš
“ Send that man
“ Send that man
hā·šêḇ
back
back
’eṯ-
-
-
wə·yā·šōḇ
and let him return
and let him return
’el-
to
to
mə·qō·w·mōw
the place
the place
’ă·šer
-
-
hip̄·qaḏ·tōw
you assigned
you assigned
šām
him .
him .
wə·lō-
He must not
He must not
yê·rêḏ
go down
go down
‘im·mā·nū
with us
with us
bam·mil·ḥā·māh
into battle
into battle
wə·lō-
only
only
yih·yeh-
to become
to become
lā·nū
our
our
lə·śā·ṭān
adversary
adversary
bam·mil·ḥā·māh
during the war .
during the war .
ū·ḇam·meh
What better way
What better way
yiṯ·raṣ·ṣeh
for him to regain the favor
for him to regain the favor
zeh
. . .
. . .
’el-
. . .
. . .
’ă·ḏō·nāw
of his master
of his master
hă·lō·w
than
than
bə·rā·šê
with the heads
with the heads
hā·’ă·nā·šîm
of our men
of our men
hā·hêm
. . . ?
. . . ?
Is this not the David about whom they sing in their dances: ‘Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands’?”
hă·lō·w-
not
not
ḏā·wiḏ
the David
the David
’ă·šer
about whom
about whom
ya·‘ă·nū-
they sing
they sing
lōw
-
-
bam·mə·ḥō·lō·wṯ
in their dances
in their dances
lê·mōr
. . . :
. . . :
šā·’ūl
‘ Saul
‘ Saul
hik·kāh
has slain
has slain
ba·’ă·lā·p̄āw
[his] thousands ,
[his] thousands ,
wə·ḏā·wiḏ
and David
and David
bə·ri·ḇə·ḇō·ṯō
his tens of thousands ’ ?”
his tens of thousands ’ ?”
zeh
Is this
Is this
So Achish summoned David and told him, “As surely as the LORD lives, you have been upright, and it seems right in my sight that you should march in and out with me in the army, because I have found no fault in you from the day you came to me until this day. But you are not good in the sight of the leaders.
’ā·ḵîš
So Achish
So Achish
way·yiq·rā
summoned
summoned
’el-
dā·wiḏ
David
David
way·yō·mer
and told him ,
and told him ,
’ê·lāw
. . .
. . .
Yah·weh
“ As surely as the LORD
“ As surely as the LORD
kî-
. . .
. . .
ḥay-
lives ,
lives ,
’at·tāh
you
you
yā·šār
have been upright
have been upright
bə·‘ê·nay
in my sight ,
in my sight ,
wə·ṭō·wḇ
and it seems right
and it seems right
ṣê·ṯə·ḵā
that you should march in and out
that you should march in and out
ū·ḇō·’ă·ḵā
. . .
. . .
’it·tî
with me
with me
bam·ma·ḥă·neh
in the army ,
in the army ,
kî
because
because
mā·ṣā·ṯî
I have found
I have found
lō-
no
no
rā·‘āh
fault
fault
ḇə·ḵā
in you
in you
mî·yō·wm
from the day
from the day
bō·’ă·ḵā
you came
you came
’ê·lay
to me
to me
‘aḏ-
until
until
haz·zeh
this
this
hay·yō·wm
day .
day .
’āt·tāh
But you
But you
lō-
have no
have no
ṭō·wḇ
favor
favor
ū·ḇə·‘ê·nê
in the sight
in the sight
has·sə·rā·nîm
of the leaders .
of the leaders .
Therefore turn back now and go in peace, so that you will not do anything to displease the leaders of the Philistines.”
šūḇ
Therefore turn back
Therefore turn back
wə·‘at·tāh
now
now
wə·lêḵ
and go
and go
bə·šā·lō·wm
in peace ,
in peace ,
wə·lō-
so that you will not
so that you will not
ṯa·‘ă·śeh
do anything
do anything
bə·‘ê·nê
to displease
to displease
rā‘
. . .
. . .
sar·nê
the leaders
the leaders
p̄ə·liš·tîm
of the Philistines .”
of the Philistines .”
“But what have I done?” David replied. “What have you found against your servant, from the day I came to you until today, to keep me from going along to fight against the enemies of my lord the king?”
kî
“ But
“ But
meh
what
what
‘ā·śî·ṯî
have I done ?”
have I done ?”
dā·wiḏ
David
David
way·yō·mer
replied
replied
’el-
-
-
’ā·ḵîš
- .
- .
ū·mah-
“ What
“ What
mā·ṣā·ṯā
have you found
have you found
ḇə·‘aḇ·də·ḵā
against your servant ,
against your servant ,
mî·yō·wm
from the day
from the day
’ă·šer
-
-
hā·yî·ṯî
I came
I came
lə·p̄ā·ne·ḵā
to you
to you
‘aḏ
until today ,
until today ,
hay·yō·wm
. . .
. . .
haz·zeh
. . .
. . .
kî
to
to
lō
keep me from
keep me from
’ā·ḇō·w
going along
going along
wə·nil·ḥam·tî
to fight
to fight
bə·’ō·yə·ḇê
against the enemies
against the enemies
’ă·ḏō·nî
of my lord
of my lord
ham·me·leḵ
the king ?”
the king ?”
Achish replied, “I know that you are as pleasing in my sight as an angel of God. But the commanders of the Philistines have said, ‘He must not go into battle with us.’
’ā·ḵîš
Achish
Achish
way·ya·‘an
replied
replied
way·yō·mer
. . .
. . .
’el-
. . .
. . .
dā·wiḏ
- ,
- ,
yā·ḏa‘·tî
“ I know
“ I know
kî
that
that
’at·tāh
you [are]
you [are]
ṭō·wḇ
as pleasing
as pleasing
bə·‘ê·nay
in my sight
in my sight
kə·mal·’aḵ
as an angel
as an angel
’ĕ·lō·hîm
of God .
of God .
’aḵ
But
But
śā·rê
the commanders
the commanders
p̄ə·liš·tîm
of the Philistines
of the Philistines
’ā·mə·rū
have said ,
have said ,
lō-
‘ He must not
‘ He must not
ya·‘ă·leh
go
go
bam·mil·ḥā·māh
into battle
into battle
‘im·mā·nū
with us .’
with us .’
Now then, get up early in the morning, along with your master’s servants who came with you, and go as soon as it is light.”
wə·‘at·tāh
Now then ,
Now then ,
haš·kêm
get up early
get up early
bab·bō·qer
in the morning ,
in the morning ,
’ă·ḏō·ne·ḵā
along with your master’s
along with your master’s
wə·‘aḇ·ḏê
servants
servants
’ă·šer-
who
who
bā·’ū
came
came
’it·tāḵ
with you ,
with you ,
wā·lê·ḵū
and go
and go
wə·hiš·kam·tem
as soon as
as soon as
bab·bō·qer
. . .
. . .
wə·’ō·wr
it is light
it is light
lā·ḵem
.”
.”
So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
dā·wiḏ
So David
So David
hū
. . .
. . .
wa·’ă·nā·šāw
and his men
and his men
lā·le·ḵeṯ
. . .
. . .
way·yaš·kêm
got up early
got up early
bab·bō·qer
in the morning
in the morning
lā·šūḇ
to return
to return
’el-
to
to
’e·reṣ
the land
the land
pə·liš·tîm
of the Philistines .
of the Philistines .
ū·p̄ə·liš·tîm
And the Philistines
And the Philistines
‘ā·lū
went up
went up
yiz·rə·‘el
to Jezreel .
to Jezreel .