Berean Interlinear
Jonah
Chapter 3
                                                            Then the word of the LORD came to Jonah a second time:
                                                    
                        
                    
                                                            “Get up! Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message that I give you.”
                                                    
                        
                    
        
        qūm
“ Get up !
“ Get up !
        
        lêḵ
Go
Go
        
        ’el-
to
to
        
        hag·gə·ḏō·w·lāh
the great
the great
        
        hā·‘îr
city
city
        
        nî·nə·wêh
of Nineveh
of Nineveh
        
        wiq·rå̄
and proclaim
and proclaim
        
        ’ê·le·hā
to it
to it
        
        ’eṯ-
-
-
        
        haq·qə·rî·’āh
the message
the message
        
        ’ă·šer
that
that
        
        ’ā·nō·ḵî
I
I
        
        dō·ḇêr
give
give
        
        ’ê·le·ḵā
you . ”
                            you . ”
                                                            This time Jonah got up and went to Nineveh, in accordance with the word of the LORD. Now Nineveh was an exceedingly great city, requiring a three-day journey.
                                                    
                        
                    
        
        yō·w·nāh
This time Jonah
This time Jonah
        
        way·yā·qām
got up
got up
        
        way·yê·leḵ
and went
and went
        
        ’el-
to
to
        
        nī·nə·wɛh
Nineveh ,
Nineveh ,
        
        kiḏ·ḇar
in accordance with the word
in accordance with the word
        
        Yah·weh
of the LORD .
of the LORD .
        
        wə·nî·nə·wêh
Now Nineveh
Now Nineveh
        
        hā·yə·ṯāh
was
was
        
        lê·lō·hîm
an exceedingly
an exceedingly
        
        gə·ḏō·w·lāh
great
great
        
        ‘îr-
city ,
city ,
        
        šə·lō·šeṯ
[requiring] a three-day
[requiring] a three-day
        
        yā·mîm
. . .
. . .
        
        ma·hă·laḵ
journey .
                            journey .
                                                            On the first day of his journey, Jonah set out into the city and proclaimed, “Forty more days and Nineveh will be overturned!”
                                                    
                        
                    
        
        yō·wm
day
day
        
        ma·hă·laḵ
of his journey ,
of his journey ,
        
        yō·w·nāh
Jonah
Jonah
        
        lā·ḇō·w
. . .
. . .
        
        way·yā·ḥel
set out
set out
        
        ḇā·‘îr
into the city
into the city
        
        way·yiq·rā
and proclaimed
and proclaimed
        
        way·yō·mar
. . . ,
. . . ,
        
        ’ar·bā·‘îm
“ Forty
“ Forty
        
        ‘ō·wḏ
more
more
        
        yō·wm
days
days
        
        wə·nî·nə·wêh
and Nineveh
and Nineveh
        
        neh·pā·ḵeṯ
will be overturned ! ”
will be overturned ! ”
        
        ’e·ḥāḏ
On the first
                            On the first
                                                            And the Ninevites believed God. They proclaimed a fast and dressed in sackcloth, from the greatest of them to the least.
                                                    
                        
                    
        
        ’an·šê
vvv
vvv
        
        nî·nə·wêh
And the Ninevites
And the Ninevites
        
        way·ya·’ă·mî·nū
believed
believed
        
        bê·lō·hîm
God .
God .
        
        way·yiq·rə·’ū-
They proclaimed
They proclaimed
        
        ṣō·wm
a fast
a fast
        
        way·yil·bə·šū
and dressed
and dressed
        
        śaq·qîm
in sackcloth ,
in sackcloth ,
        
        mig·gə·ḏō·w·lām
from the greatest
from the greatest
        
        wə·‘aḏ-
of them to
of them to
        
        qə·ṭan·nām
the least .
                            the least .
                                                            When word reached the king of Nineveh, he got up from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
                                                    
                        
                    
        
        had·dā·ḇār
When word
When word
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        way·yig·ga‘
reached
reached
        
        mɛ·lɛḵ
the king
the king
        
        nî·nə·wêh
of Nineveh ,
of Nineveh ,
        
        way·yā·qām
he got up
he got up
        
        mik·kis·’ōw
from his throne ,
from his throne ,
        
        way·ya·‘ă·ḇêr
took off
took off
        
        ’ad·dar·tōw
his royal robe ,
his royal robe ,
        
        way·ḵas
covered [himself]
covered [himself]
        
        śaq
with sackcloth ,
with sackcloth ,
        
        way·yê·šeḇ
and sat
and sat
        
        ‘al-
. . .
. . .
        
        mê·‘ā·lāw
in
in
        
        hā·’ê·p̄er
ashes .
                            ashes .
                                                            Then he issued a proclamation in Nineveh: “By the decree of the king and his nobles: Let no man or beast, herd or flock, taste anything at all. They must not eat or drink.
                                                    
                        
                    
        
        way·yaz·‘êq
Then he issued a proclamation
Then he issued a proclamation
        
        way·yō·mer
. . .
. . .
        
        bə·nî·nə·wêh
in Nineveh :
in Nineveh :
        
        miṭ·ṭa·‘am
“ By the decree
“ By the decree
        
        ham·me·leḵ
of the king
of the king
        
        ū·ḡə·ḏō·lāw
and his nobles
and his nobles
        
        lê·mōr
. . . :
. . . :
        
        ’al-
Let no
Let no
        
        hā·’ā·ḏām
man
man
        
        wə·hab·bə·hê·māh
or beast ,
or beast ,
        
        hab·bā·qār
herd
herd
        
        wə·haṣ·ṣōn
or flock ,
or flock ,
        
        yiṭ·‘ă·mū
taste
taste
        
        mə·’ū·māh
anything at all .
anything at all .
        
        ’al-
They must not
They must not
        
        yir·‘ū
eat
eat
        
        yiš·tū
or drink
or drink
        
        ū·ma·yim
. . . .
. . . .
        
        ’al-
. . .
                            . . .
                                                            Furthermore, let both man and beast be covered with sackcloth, and have everyone call out earnestly to God. Let each one turn from his evil ways and from the violence in his hands.
                                                    
                        
                    
        
        hā·’ā·ḏām
Furthermore, let both man
Furthermore, let both man
        
        wə·hab·bə·hê·māh
and beast
and beast
        
        wə·yiṯ·kas·sū
be covered
be covered
        
        śaq·qîm
with sackcloth ,
with sackcloth ,
        
        wə·yiq·rə·’ū
and have everyone call out
and have everyone call out
        
        bə·ḥā·zə·qāh
earnestly
earnestly
        
        ’el-
to
to
        
        ’ĕ·lō·hîm
God .
God .
        
        ’îš
Let each one
Let each one
        
        wə·yā·šu·ḇū
turn
turn
        
        ū·min-
from
from
        
        hā·rā·‘āh
his evil
his evil
        
        mid·dar·kōw
ways
ways
        
        he·ḥā·mās
and from the violence
and from the violence
        
        ’ă·šer
-
-
        
        bə·ḵap·pê·hem
in his hands .
                            in his hands .
                                                            Who knows? God may turn and relent; He may turn from His fierce anger, so that we will not perish.”
                                                    
                        
                    
                                                            When God saw their actions—that they had turned from their evil ways—He relented from the disaster He had threatened to bring upon them.
                                                    
                        
                    
        
        hā·’ĕ·lō·hîm
When God
When God
        
        ’eṯ-
-
-
        
        way·yar
saw
saw
        
        ma·‘ă·śê·hem
their actions —
their actions —
        
        kî-
that
that
        
        šā·ḇū
they had turned
they had turned
        
        hā·rā·‘āh
from their evil
from their evil
        
        mid·dar·kām
ways —
ways —
        
        hā·’ĕ·lō·hîm
[He]
[He]
        
        way·yin·nā·ḥem
relented
relented
        
        ‘al-
from
from
        
        hā·rā·‘āh
the disaster
the disaster
        
        ’ă·šer-
-
-
        
        dib·ber
He had threatened
He had threatened
        
        la·‘ă·śō·wṯ-
to bring
to bring
        
        lā·hem
upon them
upon them
        
        wə·lō
-
-
        
        ‘ā·śāh
- .
                            - .