Berean Interlinear

Lamentations

Chapter 4

1
How the gold has become tarnished, the pure gold has become dull! The gems of the temple lie scattered on every street corner.
אֵיכָה֙

אֵיכָה֙


’ê·ḵāh

How

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
’ê·ḵāh
How
זָהָ֔ב

זָהָ֔ב


zā·hāḇ

the gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
the gold
יוּעַ֣ם

יוּעַ֣ם


yū·‘am

has become tarnished ,

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6004
BSB/Thayers 1) to dim, darken, grow dark <BR> 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark <BR> 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
yū·‘am
has become tarnished ,
הַטּ֑וֹב

הַטּ֑וֹב


haṭ·ṭō·wḇ

the pure

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
haṭ·ṭō·wḇ
the pure
הַכֶּ֣תֶם

הַכֶּ֣תֶם


hak·ke·ṯem

gold

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3800
BSB/Thayers 1) gold, pure gold
hak·ke·ṯem
gold
יִשְׁנֶ֖א

יִשְׁנֶ֖א


yiš·ne

has become dull !

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8132
BSB/Thayers 1) to change, alter <BR> 1a) (Qal) to change <BR> 1b) (Piel) to change, alter <BR> 1c) (Pual) to be changed
yiš·ne
has become dull !
אַבְנֵי־

אַבְנֵי־


’aḇ·nê-

The gems

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’aḇ·nê-
The gems
קֹ֔דֶשׁ

קֹ֔דֶשׁ


qō·ḏeš

of the temple

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers 1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
of the temple
תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙

תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙


tiš·tap·pê·ḵə·nāh

lie scattered

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
tiš·tap·pê·ḵə·nāh
lie scattered
כָּל־

כָּל־


kāl-

on every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
on every
חוּצֽוֹת׃ס

חוּצֽוֹת׃ס


ḥū·ṣō·wṯ

street

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ḥū·ṣō·wṯ
street
בְּרֹ֖אשׁ

בְּרֹ֖אשׁ


bə·rōš

corner .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rōš
corner .
2
How the precious sons of Zion, once worth their weight in pure gold, are now esteemed as jars of clay, the work of a potter’s hands!
אֵיכָ֤ה

אֵיכָ֤ה


’ê·ḵāh

How

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
’ê·ḵāh
How
הַיְקָרִ֔ים

הַיְקָרִ֔ים


hay·qā·rîm

the precious

Hebrew Article | Adjective - masculine plural
Strongs 3368
BSB/Thayers 1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
hay·qā·rîm
the precious
בְּנֵ֤י

בְּנֵ֤י


bə·nê

sons

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
sons
צִיּוֹן֙

צִיּוֹן֙


ṣî·yō·wn

of Zion ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion ,
הַמְסֻלָּאִ֖ים

הַמְסֻלָּאִ֖ים


ham·sul·lā·’îm

once worth their weight

Hebrew Article | Verb - Pual - Participle - masculine plural
Strongs 5537
BSB/Thayers 1) to weigh, compare <BR> 1a) (Pual) <BR> 1a1) to be weighed <BR> 1a2) weighed (participle)
ham·sul·lā·’îm
once worth their weight
בַּפָּ֑ז

בַּפָּ֑ז


bap·pāz

in pure gold ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6337
BSB/Thayers 1) refined or pure gold
bap·pāz
in pure gold ,
נֶחְשְׁבוּ֙

נֶחְשְׁבוּ֙


neḥ·šə·ḇū

are now esteemed

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 2803
BSB/Thayers 1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
neḥ·šə·ḇū
are now esteemed
לְנִבְלֵי־

לְנִבְלֵי־


lə·niḇ·lê-

as jars

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 5035
BSB/Thayers 1) a skin-bag, jar, pitcher<BR> 1a) skin-bottle, skin <BR> 1b) jar, pitcher (earthen) <BR> 2) harp, lute, guitar, musical instrument
lə·niḇ·lê-
as jars
חֶ֔רֶשׂ

חֶ֔רֶשׂ


ḥe·reś

of clay ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2789
BSB/Thayers 1) earthenware, clay pottery, shard, potsherd, earthen vessel
ḥe·reś
of clay ,
מַעֲשֵׂ֖ה

מַעֲשֵׂ֖ה


ma·‘ă·śêh

the work

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śêh
the work
יוֹצֵֽר׃ס

יוֹצֵֽר׃ס


yō·w·ṣêr

of a potter’s

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3335
BSB/Thayers 1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
yō·w·ṣêr
of a potter’s
יְדֵ֥י

יְדֵ֥י


yə·ḏê

hands !

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yə·ḏê
hands !
3
Even jackals offer their breasts to nurse their young, but the daughter of my people has become cruel, like an ostrich in the wilderness.
גַּם־

גַּם־


gam-

Even

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
Even
תַּנִּין

תַּנִּין


tan·nīn

jackals

Hebrew Noun - common plural
Strongs 8577
BSB/Thayers 1) dragon, serpent, sea monster <BR> 1a) dragon or dinosaur <BR> 1b) sea or river monster <BR> 1c) serpent, venomous snake
tan·nīn
jackals
חָ֣לְצוּ

חָ֣לְצוּ


ḥā·lə·ṣū

offer

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2502
BSB/Thayers 1) to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued <BR> 1a) (Qal) equipped (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be equipped <BR> 1b2) to go equipped <BR> 1b3) to be armed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, brace up <BR> 1c2) to invigorate <BR> 2) to draw off or out, withdraw <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to draw, draw off <BR> 2a2) to withdraw <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to be delivered <BR> 2b2) to be saved <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to pull out, tear out <BR> 2c2) to rescue, deliver, set free <BR> 2c3) to take away, plunder
ḥā·lə·ṣū
offer
שַׁ֔ד

שַׁ֔ד


šaḏ

their breasts

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7699
BSB/Thayers 1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal)
šaḏ
their breasts
הֵינִ֖יקוּ

הֵינִ֖יקוּ


hê·nî·qū

to nurse

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 3243
BSB/Thayers 1) to suckle, nurse, suck <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to suck <BR> 1a2) suckling, babe (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to give suck to, nurse <BR> 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
hê·nî·qū
to nurse
גּוּרֵיהֶ֑ן

גּוּרֵיהֶ֑ן


gū·rê·hen

their young ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strongs 1482
BSB/Thayers 1) cub, whelp, young
gū·rê·hen
their young ,
בַּת־

בַּת־


baṯ-

[but] the daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
[but] the daughter
עַמִּ֣י

עַמִּ֣י


‘am·mî

of my people

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
of my people
לְאַכְזָ֔ר

לְאַכְזָ֔ר


lə·’aḵ·zār

has become cruel ,

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 393
BSB/Thayers 1) cruel, fierce
lə·’aḵ·zār
has become cruel ,
כִּי

כִּי


like

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

like
עֵנִים

עֵנִים


ʿē·nīm

an ostrich

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3283
BSB/Thayers
ʿē·nīm
an ostrich
בַּמִּדְבָּֽר׃ס

בַּמִּדְבָּֽר׃ס


bam·miḏ·bār

in the wilderness .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers 1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness .
4
The nursing infant’s tongue clings in thirst to the roof of his mouth. Little children beg for bread, but no one gives them any.
יוֹנֵ֛ק

יוֹנֵ֛ק


yō·w·nêq

The nursing infant’s

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3243
BSB/Thayers 1) to suckle, nurse, suck <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to suck <BR> 1a2) suckling, babe (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to give suck to, nurse <BR> 1b2) nursing, nursing woman, nurse (participle)
yō·w·nêq
The nursing infant’s
לְשׁ֥וֹן

לְשׁ֥וֹן


lə·šō·wn

tongue

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·wn
tongue
דָּבַ֨ק

דָּבַ֨ק


dā·ḇaq

clings

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1692
BSB/Thayers 1) to cling, stick, stay close, cleave, keep close, stick to, stick with, follow closely, join to, overtake, catch <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cling, cleave to <BR> 1a2) to stay with <BR> 1b) (Pual) to be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cleave to <BR> 1c2) to pursue closely <BR> 1c3) to overtake <BR> 1d) (Hophal) to be made to cleave
dā·ḇaq
clings
בַּצָּמָ֑א

בַּצָּמָ֑א


baṣ·ṣā·mā

in thirst

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6772
BSB/Thayers 1) thirst
baṣ·ṣā·mā
in thirst
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
חכּ֖וֹ

חכּ֖וֹ


ḥ·kō

the roof of his mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2441
BSB/Thayers 1) mouth, palate, taste, gums
ḥ·kō
the roof of his mouth .
עֽוֹלָלִים֙

עֽוֹלָלִים֙


‘ō·w·lā·lîm

Little children

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5768
BSB/Thayers 1) child, boy
‘ō·w·lā·lîm
Little children
שָׁ֣אֲלוּ

שָׁ֣אֲלוּ


šā·’ă·lū

beg for

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7592
BSB/Thayers 1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
šā·’ă·lū
beg for
לֶ֔חֶם

לֶ֔חֶם


le·ḥem

bread ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
bread ,
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

but no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
but no
לָהֶֽם׃ס

לָהֶֽם׃ס


lā·hem

. . .

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . .
פֹּרֵ֖שׂ

פֹּרֵ֖שׂ


pō·rêś

one gives them any .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6566
BSB/Thayers 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to spread out, display <BR> 1a2) to spread over <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to spread out <BR> 1c1) to scatter
pō·rêś
one gives them any .
5
Those who once ate delicacies are destitute in the streets; those brought up in crimson huddle in ash heaps.
הָאֹֽכְלִים֙

הָאֹֽכְלִים֙


hā·’ō·ḵə·lîm

Those who once ate

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
hā·’ō·ḵə·lîm
Those who once ate
לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים

לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים


lə·ma·‘ă·ḏan·nîm

delicacies

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 4574
BSB/Thayers 1) dainty (food), delight
lə·ma·‘ă·ḏan·nîm
delicacies
נָשַׁ֖מּוּ

נָשַׁ֖מּוּ


nā·šam·mū

are destitute

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 8074
BSB/Thayers 1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled <BR> 1a2) to be appalled, be awestruck <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be desolated, be made desolate <BR> 1b2) to be appalled <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to be stunned <BR> 1c2) appalling, causing horror (participle) <BR> 1c2a) horror-causer, appaller (subst) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to devastate, ravage, make desolated <BR> 1d2) to appal, show horror <BR> 1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated <BR> 1f) (Hithpolel) <BR> 1f1) to cause to be desolate <BR> 1f2) to be appalled, be astounded <BR> 1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
nā·šam·mū
are destitute
בַּחוּצ֑וֹת

בַּחוּצ֑וֹת


ba·ḥū·ṣō·wṯ

in the streets ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥū·ṣō·wṯ
in the streets ;
הָאֱמֻנִים֙

הָאֱמֻנִים֙


hā·’ĕ·mu·nîm

those brought up

Hebrew Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
hā·’ĕ·mu·nîm
those brought up
עֲלֵ֣י

עֲלֵ֣י


‘ă·lê

in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê
in
תוֹלָ֔ע

תוֹלָ֔ע


ṯō·w·lā‘

crimson

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8438
BSB/Thayers 1) worm, scarlet stuff, crimson <BR> 1a) worm-the female 'coccus ilicis' <BR> 1b) scarlet stuff, crimson, scarlet <BR> 1b1) the dye made from the dried body of the female of the worm |coccus ilicis| <BR> 2) worm, maggot <BR> 2a) worm, grub <BR> 2b) the worm |coccus ilicis| <BR> ++++<BR> When the female of the scarlet worm species was ready to give birth to her young, she would attach her body to the trunk of a tree, fixing herself so firmly and permanently that she would never leave again. The eggs deposited beneath her body were thus protected until the larvae were hatched and able to enter their own life cycle. As the mother died, the crimson fluid stained her body and the surrounding wood. From the dead bodies of such female scarlet worms, the commercial scarlet dyes of antiquity were extracted. What a picture this gives of Christ, dying on the tree, shedding His precious blood that He might |bring many sons unto glory| (Heb 2:10)! He died for us, that we might live through him! Ps 22:6 describes such a worm and gives us this picture of Christ. (cf. Isa 1:18) (from page 73, |Biblical Basis for Modern Science|, 1985, Baker Book House, by Henry Morris)
ṯō·w·lā‘
crimson
חִבְּק֖וּ

חִבְּק֖וּ


ḥib·bə·qū

huddle

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 2263
BSB/Thayers 1) to embrace, clasp <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to embrace <BR> 1a2) to fold one's hands in idleness (fig.) <BR> 1b) (Piel) to embrace
ḥib·bə·qū
huddle
אַשְׁפַּתּֽוֹת׃ס

אַשְׁפַּתּֽוֹת׃ס


’aš·pat·tō·wṯ

in ash heaps .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 830
BSB/Thayers 1) ash heap, refuse heap, dung-hill
’aš·pat·tō·wṯ
in ash heaps .
6
The punishment of the daughter of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand turned to help her.
עֲוֺ֣ן

עֲוֺ֣ן


‘ă·wōn

The punishment

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wōn
The punishment
בַּת־

בַּת־


baṯ-

of the daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
of the daughter
עַמִּ֔י

עַמִּ֔י


‘am·mî

of my people

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
of my people
וַיִּגְדַּל֙

וַיִּגְדַּל֙


way·yiḡ·dal

is greater

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1431
BSB/Thayers 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
way·yiḡ·dal
is greater
מֵֽחַטַּ֖את

מֵֽחַטַּ֖את


mê·ḥaṭ·ṭaṯ

than [that]

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
mê·ḥaṭ·ṭaṯ
than [that]
סְדֹ֑ם

סְדֹ֑ם


sə·ḏōm

of Sodom ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 5467
BSB/Thayers Sodom = |burning|<BR> 1) a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment
sə·ḏōm
of Sodom ,
הַֽהֲפוּכָ֣ה

הַֽהֲפוּכָ֣ה


ha·hă·p̄ū·ḵāh

which was overthrown

Hebrew Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs 2015
BSB/Thayers 1) to turn, overthrow, overturn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overturn, overthrow <BR> 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around <BR> 1a3) to change, transform <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, turn, turn back <BR> 1b2) to change oneself <BR> 1b3) to be perverse <BR> 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against <BR> 1b5) to be reversed <BR> 1b6) to be overturned, be overthrown <BR> 1b7) to be upturned <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to transform oneself <BR> 1c2) to turn this way and that, turn every way <BR> 1d) (Hophal) to turn on someone
ha·hă·p̄ū·ḵāh
which was overthrown
כְמוֹ־

כְמוֹ־


ḵə·mōw-

in

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
ḵə·mōw-
in
רָ֔גַע

רָ֔גַע


rā·ḡa‘

an instant

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7281
BSB/Thayers n m <BR> 1) a moment <BR> adv <BR> 2) for a moment, at one moment...at another moment <BR> with prep <BR> 3) in a moment
rā·ḡa‘
an instant
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

without

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
without
יָדָֽיִם׃ס

יָדָֽיִם׃ס


yā·ḏā·yim

a hand

Hebrew Noun - fd
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏā·yim
a hand
חָ֥לוּ

חָ֥לוּ


ḥā·lū

turned to help

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2342
BSB/Thayers 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to dance <BR> 1a2) to twist, writhe <BR> 1a3) to whirl, whirl about <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to dance <BR> 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth <BR> 1b3) to wait anxiously <BR> 1c) (Pulal) <BR> 1c1) to be made to writhe, be made to bear <BR> 1c2) to be brought forth <BR> 1d) (Hophal) to be born <BR> 1e) (Hithpolel) <BR> 1e1) whirling (participle) <BR> 1e2) writhing, suffering torture (participle) <BR> 1e3) to wait longingly <BR> 1f) (Hithpalpel) to be distressed
ḥā·lū
turned to help
בָ֖הּ

בָ֖הּ


ḇāh

her .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāh
her .
7
Her dignitaries were brighter than snow, whiter than milk; their bodies were more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
נְזִירֶ֙יהָ֙

נְזִירֶ֙יהָ֙


nə·zî·re·hā

Her dignitaries

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5139
BSB/Thayers 1) consecrated or devoted one, Nazarite <BR> 1a) consecrated one <BR> 1b) devotee, Nazarite<BR> 1c) untrimmed (vine)
nə·zî·re·hā
Her dignitaries
זַכּ֤וּ

זַכּ֤וּ


zak·kū

were brighter

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2141
BSB/Thayers 1) to be pure, be bright, be clean, be bright, clean <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be bright, be shining <BR> 1a2) to be clean, be pure <BR> 1b) (Hiphil) to cleanse, make cleanse, make clean
zak·kū
were brighter
מִשֶּׁ֔לֶג

מִשֶּׁ֔לֶג


miš·še·leḡ

than snow ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7950
BSB/Thayers 1) snow
miš·še·leḡ
than snow ,
צַח֖וּ

צַח֖וּ


ṣa·ḥū

whiter

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6705
BSB/Thayers 1) (Qal) to be dazzling, be aglow, glow
ṣa·ḥū
whiter
מֵחָלָ֑ב

מֵחָלָ֑ב


mê·ḥā·lāḇ

than milk ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2461
BSB/Thayers 1) milk, sour milk, cheese <BR> 1a) milk <BR> 1b) abundance of the land (metaph.) <BR> 1c) white (as milk)
mê·ḥā·lāḇ
than milk ;
עֶ֙צֶם֙

עֶ֙צֶם֙


‘e·ṣem

their bodies

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘e·ṣem
their bodies
אָ֤דְמוּ

אָ֤דְמוּ


’ā·ḏə·mū

were more ruddy

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 119
BSB/Thayers 1) to be red, red <BR> 1a) (Qal) ruddy (of Nazarites) <BR> 1b) (Pual) <BR> 1b1) to be rubbed red <BR> 1b2) dyed red <BR> 1b3) reddened <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to show red <BR> 1c2) to glare <BR> 1c3) to emit (show) redness <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to redden <BR> 1d2) to grow red <BR> 1d3) to look red
’ā·ḏə·mū
were more ruddy
מִפְּנִינִ֔ים

מִפְּנִינִ֔ים


mip·pə·nî·nîm

than rubies ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine plural
Strongs 6443
BSB/Thayers 1) a precious stone <BR> 1a) perhaps corals, rubies, jewels
mip·pə·nî·nîm
than rubies ,
גִּזְרָתָֽם׃ס

גִּזְרָתָֽם׃ס


giz·rā·ṯām

their appearance

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1508
BSB/Thayers 1) a cutting, polishing, separation <BR> 1a) cutting, polishing <BR> 1b) separation, separate place
giz·rā·ṯām
their appearance
סַפִּ֖יר

סַפִּ֖יר


sap·pîr

like sapphires .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5601
BSB/Thayers 1) sapphire, lapis lazuli
sap·pîr
like sapphires .
8
But now their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it has become as dry as a stick.
תָּֽאֳרָ֔ם

תָּֽאֳרָ֔ם


tā·’o·rām

But now their appearance

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 8389
BSB/Thayers 1) shape, form, outline, figure, appearance
tā·’o·rām
But now their appearance
חָשַׁ֤ךְ

חָשַׁ֤ךְ


ḥā·šaḵ

is blacker

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2821
BSB/Thayers 1) to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow dark <BR> 1a2) to have a dark colour <BR> 1a3) to grow dim <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make dark, cause to be dark <BR> 1b2) to hide, conceal <BR> 1b3) to obscure, confuse (fig.)
ḥā·šaḵ
is blacker
מִשְּׁחוֹר֙

מִשְּׁחוֹר֙


miš·šə·ḥō·wr

than soot ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7815
BSB/Thayers 1) blackness <BR> 2) (CLBL) pit
miš·šə·ḥō·wr
than soot ;
לֹ֥א

לֹ֥א


they are not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

they are not
נִכְּר֖וּ

נִכְּר֖וּ


nik·kə·rū

recognized

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 5234
BSB/Thayers 1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard <BR> 1a) (Niphal) to be recognised <BR> 1b) (Piel) to regard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice <BR> 1c2) to recognise (as formerly known), perceive <BR> 1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour <BR> 1c4) to be acquainted with <BR> 1c5) to distinguish, understand <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself known <BR> 2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue <BR> 2a) (Niphal) to disguise oneself <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to treat as foreign (profane) <BR> 2b2) to misconstrue <BR> 2c) (Hithpael) <BR> 2c1) to act as alien <BR> 2c2) to disguise oneself
nik·kə·rū
recognized
בַּחוּצ֑וֹת

בַּחוּצ֑וֹת


ba·ḥū·ṣō·wṯ

in the streets .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥū·ṣō·wṯ
in the streets .
עוֹרָם֙

עוֹרָם֙


‘ō·w·rām

Their skin

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5785
BSB/Thayers 1) skin, hide <BR> 1a) skin (of men) <BR> 1b) hide (of animals)
‘ō·w·rām
Their skin
צָפַ֤ד

צָפַ֤ד


ṣā·p̄aḏ

has shriveled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6821
BSB/Thayers 1) to draw together, contract, draw up <BR> 1a) (Qal) to draw up, contract, shrivel
ṣā·p̄aḏ
has shriveled
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
עַצְמָ֔ם

עַצְמָ֔ם


‘aṣ·mām

their bones ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘aṣ·mām
their bones ;
הָיָ֥ה

הָיָ֥ה


hā·yāh

it has become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
it has become
יָבֵ֖שׁ

יָבֵ֖שׁ


yā·ḇêš

as dry

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3001
BSB/Thayers 1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be dry, be dried up, be without moisture <BR> 1a2) to be dried up <BR> 1b) (Piel) to make dry, dry up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to dry up, make dry <BR> 1c1a) to dry up (water) <BR> 1c1b) to make dry, wither <BR> 1c1c) to exhibit dryness
yā·ḇêš
as dry
כָעֵֽץ׃ס

כָעֵֽץ׃ס


ḵā·‘êṣ

as a stick .

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
ḵā·‘êṣ
as a stick .
9
Those slain by the sword are better off than those who die of hunger, who waste away, pierced with pain because the fields lack produce.
חַלְלֵי־

חַלְלֵי־


ḥal·lê-

Those slain

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥal·lê-
Those slain
חֶ֔רֶב

חֶ֔רֶב


ḥe·reḇ

by the sword

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥe·reḇ
by the sword
הָיוּ֙

הָיוּ֙


hā·yū

are

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
are
טוֹבִ֤ים

טוֹבִ֤ים


ṭō·w·ḇîm

better off

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·w·ḇîm
better off
מֵֽחַלְלֵ֖י

מֵֽחַלְלֵ֖י


mê·ḥal·lê

than those who die

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
mê·ḥal·lê
than those who die
רָעָ֑ב

רָעָ֑ב


rā·‘āḇ

of hunger ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7458
BSB/Thayers 1) famine, hunger <BR> 1a) famine (in land, nation) <BR> 1a1) of Jehovah's word (fig) <BR> 1b) hunger (of individuals)
rā·‘āḇ
of hunger ,
שֶׁ֣הֵ֤ם

שֶׁ֣הֵ֤ם


še·hêm

who

Hebrew Pronoun - relative | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
še·hêm
who
יָז֙וּבוּ֙

יָז֙וּבוּ֙


yā·zū·ḇū

waste away ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2100
BSB/Thayers 1) to flow, gush, issue, discharge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flow, gush <BR> 1a2) to die, pine away (fig.) <BR> 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux <BR> 1a4) flowing (participle)
yā·zū·ḇū
waste away ,
מְדֻקָּרִ֔ים

מְדֻקָּרִ֔ים


mə·ḏuq·qā·rîm

pierced with pain

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine plural
Strongs 1856
BSB/Thayers 1) to pierce, thrust through, pierce through <BR> 1a) (Qal) to pierce, run through <BR> 1b) (Niphal) to be pierced through <BR> 1c) (Pual) pierced, riddled (participle)
mə·ḏuq·qā·rîm
pierced with pain
שָׂדָֽי׃ס

שָׂדָֽי׃ס


śā·ḏāy

because the fields

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śā·ḏāy
because the fields
מִתְּנוּבֹ֖ת

מִתְּנוּבֹ֖ת


mit·tə·nū·ḇōṯ

lack produce .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine plural construct
Strongs 8570
BSB/Thayers 1) fruit, produce
mit·tə·nū·ḇōṯ
lack produce .
10
The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.
יְדֵ֗י

יְדֵ֗י


yə·ḏê

The hands

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yə·ḏê
The hands
רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת

רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת


ra·ḥă·mā·nî·yō·wṯ

of compassionate

Hebrew Adjective - feminine plural
Strongs 7362
BSB/Thayers 1) compassionate, compassionate women
ra·ḥă·mā·nî·yō·wṯ
of compassionate
נָשִׁים֙

נָשִׁים֙


nā·šîm

women

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
nā·šîm
women
בִּשְּׁל֖וּ

בִּשְּׁל֖וּ


biš·šə·lū

have cooked

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 1310
BSB/Thayers 1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boil, cook <BR> 1a2) to grow ripe, ripen<BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to boil <BR> 1b2) to cook <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be boiled <BR> 1c2) to be sodden <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to ripen <BR> 1d2) ripen, brought to ripeness
biš·šə·lū
have cooked
יַלְדֵיהֶ֑ן

יַלְדֵיהֶ֑ן


yal·ḏê·hen

their own children ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine plural
Strongs 3206
BSB/Thayers 1) child, son, boy, offspring, youth <BR> 1a) child, son, boy <BR> 1b) child, children <BR> 1c) descendants <BR> 1d) youth <BR> 1e) apostate Israelites (fig.)
yal·ḏê·hen
their own children ,
הָי֤וּ

הָי֤וּ


hā·yū

who became

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
who became
לְבָרוֹת֙

לְבָרוֹת֙


lə·ḇā·rō·wṯ

their food

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 1262
BSB/Thayers 1) to eat, consume <BR> 1a) (Qal) to eat <BR> 1b) (Piel) for eating, devouring <BR> 1c) (Hiphil) to cause to eat
lə·ḇā·rō·wṯ
their food
לָ֔מוֹ

לָ֔מוֹ


lā·mōw

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
בְּשֶׁ֖בֶר

בְּשֶׁ֖בֶר


bə·še·ḇer

in the destruction

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7667
BSB/Thayers 1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
bə·še·ḇer
in the destruction
בַּת־

בַּת־


baṯ-

of the daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
of the daughter
עַמִּֽי׃ס

עַמִּֽי׃ס


‘am·mî

of my people .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
of my people .
11
The LORD has exhausted His wrath; He has poured out His fierce anger; He has kindled a fire in Zion, and it has consumed her foundations.
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כִּלָּ֤ה

כִּלָּ֤ה


kil·lāh

has exhausted

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
kil·lāh
has exhausted
חֲמָת֔וֹ

חֲמָת֔וֹ


ḥă·mā·ṯōw

His wrath ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2534
BSB/Thayers 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ḥă·mā·ṯōw
His wrath ;
שָׁפַ֖ךְ

שָׁפַ֖ךְ


šā·p̄aḵ

He has poured out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šā·p̄aḵ
He has poured out
חֲר֣וֹן

חֲר֣וֹן


ḥă·rō·wn

His fierce

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2740
BSB/Thayers 1) anger, heat, burning (of anger) <BR> 1a) always used of God's anger
ḥă·rō·wn
His fierce
אַפּ֑וֹ

אַפּ֑וֹ


’ap·pōw

anger ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
anger ;
וַיַּצֶּת־

וַיַּצֶּת־


way·yaṣ·ṣeṯ-

He has kindled

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3341
BSB/Thayers 1) to kindle, burn, set on fire <BR> 1a) (Qal) to kindle <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be kindled <BR> 1b2) to be left desolate <BR> 1c) (Hiphil) to set on fire, kindle
way·yaṣ·ṣeṯ-
He has kindled
אֵ֣שׁ

אֵ֣שׁ


’êš

a fire

Hebrew Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
a fire
בְּצִיּ֔וֹן

בְּצִיּ֔וֹן


bə·ṣî·yō·wn

in Zion ,

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
bə·ṣî·yō·wn
in Zion ,
וַתֹּ֖אכַל

וַתֹּ֖אכַל


wat·tō·ḵal

and it has consumed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
wat·tō·ḵal
and it has consumed
יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃ס

יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃ס


yə·sō·w·ḏō·ṯe·hā

her foundations .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3247
BSB/Thayers 1) foundation, base <BR> 1a) foundation <BR> 1b) base, bottom
yə·sō·w·ḏō·ṯe·hā
her foundations .
12
The kings of the earth did not believe, nor any people of the world, that an enemy or a foe could enter the gates of Jerusalem.
מַלְכֵי־

מַלְכֵי־


mal·ḵê-

The kings

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵê-
The kings
אֶ֔רֶץ

אֶ֔רֶץ


’e·reṣ

of the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
of the earth
לֹ֤א

לֹ֤א


did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

did not
הֶאֱמִ֙ינוּ֙

הֶאֱמִ֙ינוּ֙


he·’ĕ·mî·nū

believe ,

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 539
BSB/Thayers 1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
he·’ĕ·mî·nū
believe ,
וְכֹל

וְכֹל


wə·ḵå̄l

nor any

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵå̄l
nor any
יֹשְׁבֵ֣י

יֹשְׁבֵ֣י


yō·šə·ḇê

people

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
people
תֵבֵ֑ל

תֵבֵ֑ל


ṯê·ḇêl

of the world ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8398
BSB/Thayers 1) world
ṯê·ḇêl
of the world ,
כִּ֤י

כִּ֤י


that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

that
צַ֣ר

צַ֣ר


ṣar

an enemy

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6862
BSB/Thayers 1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣar
an enemy
וְאוֹיֵ֔ב

וְאוֹיֵ֔ב


wə·’ō·w·yêḇ

or a foe

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
wə·’ō·w·yêḇ
or a foe
יָבֹא֙

יָבֹא֙


yā·ḇō

could enter

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō
could enter
בְּשַׁעֲרֵ֖י

בְּשַׁעֲרֵ֖י


bə·ša·‘ă·rê

the gates

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
bə·ša·‘ă·rê
the gates
יְרוּשָׁלִָֽם׃ס

יְרוּשָׁלִָֽם׃ס


yə·rū·šā·lim

of Jerusalem .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem .
13
But this was for the sins of her prophets and the guilt of her priests, who shed the blood of the righteous in her midst.
מֵֽחַטֹּ֣את

מֵֽחַטֹּ֣את


mê·ḥaṭ·ṭōṯ

[But this was] for the sins

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine plural construct
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
mê·ḥaṭ·ṭōṯ
[But this was] for the sins
נְבִיאֶ֔יהָ

נְבִיאֶ֔יהָ


nə·ḇî·’e·hā

of her prophets

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5030
BSB/Thayers 1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
nə·ḇî·’e·hā
of her prophets
עֲוֺנ֖וֹת

עֲוֺנ֖וֹת


‘ă·wō·nō·wṯ

and the guilt

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nō·wṯ
and the guilt
כֹּהֲנֶ֑יהָ

כֹּהֲנֶ֑יהָ


kō·hă·ne·hā

of her priests ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3548
BSB/Thayers 1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
kō·hă·ne·hā
of her priests ,
הַשֹּׁפְכִ֥ים

הַשֹּׁפְכִ֥ים


haš·šō·p̄ə·ḵîm

who shed

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
haš·šō·p̄ə·ḵîm
who shed
דַּ֥ם

דַּ֥ם


dam

the blood

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dam
the blood
צַדִּיקִֽים׃ס

צַדִּיקִֽים׃ס


ṣad·dî·qîm

of the righteous

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
of the righteous
בְּקִרְבָּ֖הּ

בְּקִרְבָּ֖הּ


bə·qir·bāh

in her midst .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7130
BSB/Thayers 1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qir·bāh
in her midst .
14
They wandered blind in the streets, defiled by this blood, so that no one dared to touch their garments.
נְגֹֽאֲל֖וּ

נְגֹֽאֲל֖וּ


nə·ḡō·’ă·lū

defiled

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 1351
BSB/Thayers 1) to defile, pollute, desecrate <BR> 1a) (Niphal) to be defiled, be polluted <BR> 1b) (Piel) to pollute, desecrate <BR> 1c)(Pual) to be desecrated (of removal from priesthood) <BR> 1d) (Hiphil) to pollute, stain <BR> 1e) (Hithpael) to defile oneself
nə·ḡō·’ă·lū
defiled
בַּדָּ֑ם

בַּדָּ֑ם


bad·dām

by this blood ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
bad·dām
by this blood ,
בְּלֹ֣א

בְּלֹ֣א


bə·lō

so that no

Hebrew Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
bə·lō
so that no
יֽוּכְל֔וּ

יֽוּכְל֔וּ


yū·ḵə·lū

one dared

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
yū·ḵə·lū
one dared
יִגְּע֖וּ

יִגְּע֖וּ


yig·gə·‘ū

to touch

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5060
BSB/Thayers 1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
yig·gə·‘ū
to touch
בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ס

בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ס


bil·ḇu·šê·hem

their garments .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
bil·ḇu·šê·hem
their garments .
נָע֤וּ

נָע֤וּ


nā·‘ū

They wandered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5128
BSB/Thayers 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander
nā·‘ū
They wandered
עִוְרִים֙

עִוְרִים֙


‘iw·rîm

blind

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 5787
BSB/Thayers 1) blind <BR> 1a) blind (physically) <BR> 1b) blind (fig.)
‘iw·rîm
blind
בַּֽחוּצ֔וֹת

בַּֽחוּצ֔וֹת


ba·ḥū·ṣō·wṯ

in the streets ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
ba·ḥū·ṣō·wṯ
in the streets ,
15
“Go away! Unclean!” men shouted at them. “Away, away! Do not touch us!” So they fled and wandered. Among the nations it was said, “They can stay here no longer.”
ס֣וּרוּ

ס֣וּרוּ


sū·rū

“ Go away !

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sū·rū
“ Go away !
טָמֵ֞א

טָמֵ֞א


ṭā·mê

Unclean ! ”

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2931
BSB/Thayers 1) unclean, impure <BR> 1a) ethically and religiously <BR> 1b) ritually <BR> 1c) of places
ṭā·mê
Unclean ! ”
קָ֣רְאוּ

קָ֣רְאוּ


qā·rə·’ū

men shouted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rə·’ū
men shouted
לָ֗מוֹ

לָ֗מוֹ


lā·mōw

at them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
at them .
ס֤וּרוּ

ס֤וּרוּ


sū·rū

“ Away ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sū·rū
“ Away ,
ס֙וּרוּ֙

ס֙וּרוּ֙


sū·rū

away !

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sū·rū
away !
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּגָּ֔עוּ

תִּגָּ֔עוּ


tig·gā·‘ū

touch us ! ”

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5060
BSB/Thayers 1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
tig·gā·‘ū
touch us ! ”
כִּ֥י

כִּ֥י


So

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

So
נָצ֖וּ

נָצ֖וּ


nā·ṣū

they fled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5132
BSB/Thayers 1) (Qal) to fly, flee <BR> 2) (Hiphil) to bloom, blossom
nā·ṣū
they fled
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
and
נָ֑עוּ

נָ֑עוּ


nā·‘ū

wandered .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5128
BSB/Thayers 1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander
nā·‘ū
wandered .
בַּגּוֹיִ֔ם

בַּגּוֹיִ֔ם


bag·gō·w·yim

Among the nations

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
bag·gō·w·yim
Among the nations
אָֽמְרוּ֙

אָֽמְרוּ֙


’ā·mə·rū

it was said ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
it was said ,
לָגֽוּר׃ס

לָגֽוּר׃ס


lā·ḡūr

“ They can stay

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1481
BSB/Thayers 1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
lā·ḡūr
“ They can stay
לֹ֥א

לֹ֥א


here no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

here no
יוֹסִ֖יפוּ

יוֹסִ֖יפוּ


yō·w·sî·p̄ū

longer . ”

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
yō·w·sî·p̄ū
longer . ”
16
The presence of the LORD has scattered them; He regards them no more. The priests are shown no honor; the elders find no favor.
פְּנֵ֤י

פְּנֵ֤י


pə·nê

The presence

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
The presence
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
חִלְּקָ֔ם

חִלְּקָ֔ם


ḥil·lə·qām

has scattered them ;

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 2505
BSB/Thayers 1) to divide, share, plunder, allot, apportion, assign <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to divide, apportion <BR> 1a2) to assign, distribute <BR> 1a3) to assign, impart <BR> 1a4) to share <BR> 1a5) to divide up, plunder <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to divide oneself <BR> 1b2) to be divided <BR> 1b3) to assign, distribute <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to divide, apportion <BR> 1c2) to assign, distribute <BR> 1c3) to scatter <BR> 1d) (Pual) to be divided <BR> 1e) (Hiphil) to receive a portion or part <BR> 1f) (Hithpael) to divide among themselves <BR> 2) to be smooth, slippery, deceitful <BR> 2a) (Qal) to be smooth, slippery <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be smooth <BR> 2b2) to flatter
ḥil·lə·qām
has scattered them ;
לְהַבִּיטָ֑ם

לְהַבִּיטָ֑ם


lə·hab·bî·ṭām

He regards them

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs 5027
BSB/Thayers 1) to look, regard <BR> 1a) (Piel) to look <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) tolook <BR> 1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider <BR> 1b3) to look upon, regard, show regard to
lə·hab·bî·ṭām
He regards them
לֹ֥א

לֹ֥א


no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

no
יוֹסִ֖יף

יוֹסִ֖יף


yō·w·sîp̄

more .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
yō·w·sîp̄
more .
כֹהֲנִים֙

כֹהֲנִים֙


ḵō·hă·nîm

The priests

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3548
BSB/Thayers 1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
ḵō·hă·nîm
The priests
לֹ֣א

לֹ֣א


vvv

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

vvv
פְּנֵ֤י

פְּנֵ֤י


pə·nê

vvv

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
vvv
נָשָׂ֔אוּ

נָשָׂ֔אוּ


nā·śā·’ū

are shown no honor ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
nā·śā·’ū
are shown no honor ;
זְקֵנִים

זְקֵנִים


zə·qē·nīm

the elders

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
zə·qē·nīm
the elders
לֹ֥א

לֹ֥א


find no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

find no
חָנָֽנוּ׃ס

חָנָֽנוּ׃ס


ḥā·nā·nū

favor .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2603
BSB/Thayers 1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
ḥā·nā·nū
favor .
17
All the while our eyes were failing as we looked in vain for help. We watched from our towers for a nation that could not save us.
עוֹדֵינָה

עוֹדֵינָה


ʿō·ḏē·nå̄h

All the while

Hebrew Adverb | first person common plural
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
ʿō·ḏē·nå̄h
All the while
עֵינֵ֔ינוּ

עֵינֵ֔ינוּ


‘ê·nê·nū

our eyes

Hebrew Noun - cdc | first person common plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê·nū
our eyes
תִּכְלֶ֣ינָה

תִּכְלֶ֣ינָה


tiḵ·le·nāh

were failing

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
tiḵ·le·nāh
were failing
הָ֑בֶל

הָ֑בֶל


hā·ḇel

as we looked in vain

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
hā·ḇel
as we looked in vain
אֶל־

אֶל־


’el-

for

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
for
עֶזְרָתֵ֖נוּ

עֶזְרָתֵ֖נוּ


‘ez·rā·ṯê·nū

help .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs 5833
BSB/Thayers 1) help, succour, assistance <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
‘ez·rā·ṯê·nū
help .
בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ

בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ


bə·ṣip·pî·yā·ṯê·nū

We watched

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs 6836
BSB/Thayers 1) lookout post, lookout, watchtower
bə·ṣip·pî·yā·ṯê·nū
We watched
צִפִּ֔ינוּ

צִפִּ֔ינוּ


ṣip·pî·nū

from our towers

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common plural
Strongs 6822
BSB/Thayers 1) to look out or about, spy, keep watch, observe, watch <BR> 1a)(Qal) to keep watch, spy <BR> 1b) (Piel) to watch, watch closely
ṣip·pî·nū
from our towers
אֶל־

אֶל־


’el-

for

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
for
גּ֖וֹי

גּ֖וֹי


gō·w

a nation

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w
a nation
לֹ֥א

לֹ֥א


[that] could not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

[that] could not
יוֹשִֽׁעַ׃ס

יוֹשִֽׁעַ׃ס


yō·wō·ši·a‘

save us .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
yō·wō·ši·a‘
save us .
18
They stalked our every step, so that we could not walk in our streets. Our end drew near, our time ran out, for our end had come!
צָד֣וּ

צָד֣וּ


ṣā·ḏū

They stalked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6679
BSB/Thayers 1) to hunt <BR> 1a) (Qal) to hunt <BR> 1b) (Poel) to hunt, hunt eagerly or keenly <BR> 1c) (Hithpael) take provision
ṣā·ḏū
They stalked
צְעָדֵ֔ינוּ

צְעָדֵ֔ינוּ


ṣə·‘ā·ḏê·nū

our every step ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 6806
BSB/Thayers 1) step, pace, stride <BR> 1a) step, pace <BR> 1b) step, steps (of course of life) (fig)
ṣə·‘ā·ḏê·nū
our every step ,
מִלֶּ֖כֶת

מִלֶּ֖כֶת


mil·le·ḵeṯ

so that we could not walk

Hebrew Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
mil·le·ḵeṯ
so that we could not walk
בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ

בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ


bir·ḥō·ḇō·ṯê·nū

in our streets .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 7339
BSB/Thayers 1) broad or open place or plaza
bir·ḥō·ḇō·ṯê·nū
in our streets .
קִצֵּ֛ינוּ

קִצֵּ֛ינוּ


qiṣ·ṣê·nū

Our end

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 7093
BSB/Thayers 1) end <BR> 1a) end, at the end of (of time) <BR> 1b) end (of space)
qiṣ·ṣê·nū
Our end
קָרַ֥ב

קָרַ֥ב


qā·raḇ

drew near ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7126
BSB/Thayers 1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
qā·raḇ
drew near ,
יָמֵ֖ינוּ

יָמֵ֖ינוּ


yā·mê·nū

our time

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mê·nū
our time
כִּי־

כִּי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
מָלְא֥וּ

מָלְא֥וּ


mā·lə·’ū

ran out ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’ū
ran out ,
קִצֵּֽינוּ׃ס

קִצֵּֽינוּ׃ס


qiṣ·ṣê·nū

for our end

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 7093
BSB/Thayers 1) end <BR> 1a) end, at the end of (of time) <BR> 1b) end (of space)
qiṣ·ṣê·nū
for our end
בָ֥א

בָ֥א


ḇā

had come !

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ḇā
had come !
19
Those who chased us were swifter than the eagles in the sky; they pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.
רֹדְפֵ֔ינוּ

רֹדְפֵ֔ינוּ


rō·ḏə·p̄ê·nū

Those who chased us

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 7291
BSB/Thayers 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
rō·ḏə·p̄ê·nū
Those who chased us
הָיוּ֙

הָיוּ֙


hā·yū

were

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
were
קַלִּ֤ים

קַלִּ֤ים


qal·lîm

swifter

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7031
BSB/Thayers 1) swift, light, fleet <BR> 1a) swift <BR> 1b) one who is swift
qal·lîm
swifter
מִנִּשְׁרֵ֖י

מִנִּשְׁרֵ֖י


min·niš·rê

than the eagles

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 5404
BSB/Thayers 1) eagle, vulture, griffon-vulture
min·niš·rê
than the eagles
שָׁמָ֑יִם

שָׁמָ֑יִם


šā·mā·yim

in the sky ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
šā·mā·yim
in the sky ;
דְּלָקֻ֔נוּ

דְּלָקֻ֔נוּ


də·lā·qu·nū

they pursued us

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural
Strongs 1814
BSB/Thayers 1) to burn, hotly pursue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burn <BR> 1a2) to hotly pursue <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to kindle <BR> 1b2) to inflame
də·lā·qu·nū
they pursued us
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
הֶהָרִ֣ים

הֶהָרִ֣ים


he·hā·rîm

the mountains

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
he·hā·rîm
the mountains
אָ֥רְבוּ

אָ֥רְבוּ


’ā·rə·ḇū

and ambushed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 693
BSB/Thayers 1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
’ā·rə·ḇū
and ambushed
לָֽנוּ׃ס

לָֽנוּ׃ס


lā·nū

us

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
us
בַּמִּדְבָּ֖ר

בַּמִּדְבָּ֖ר


bam·miḏ·bār

in the wilderness .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers 1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness .
20
The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.”
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

The LORD’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD’s
מְשִׁ֣יחַ

מְשִׁ֣יחַ


mə·šî·aḥ

anointed ,

Hebrew Adjective - masculine singular construct
Strongs 4899
BSB/Thayers 1) anointed, anointed one <BR> 1a) of the Messiah, Messianic prince <BR> 1b) of the king of Israel<BR> 1c) of the high priest of Israel <BR> 1d) of Cyrus <BR> 1e) of the patriarchs as anointed kings
mə·šî·aḥ
anointed ,
ר֤וּחַ

ר֤וּחַ


rū·aḥ

the breath

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the breath
אַפֵּ֙ינוּ֙

אַפֵּ֙ינוּ֙


’ap·pê·nū

of our life ,

Hebrew Noun - masculine dual construct | first person common plural
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pê·nū
of our life ,
נִלְכַּ֖ד

נִלְכַּ֖ד


nil·kaḏ

was captured

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3920
BSB/Thayers 1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
nil·kaḏ
was captured
בִּשְׁחִיתוֹתָ֑ם

בִּשְׁחִיתוֹתָ֑ם


biš·ḥî·ṯō·w·ṯām

in their pits .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 7825
BSB/Thayers 1) pit
biš·ḥî·ṯō·w·ṯām
in their pits .
אָמַ֔רְנוּ

אָמַ֔רְנוּ


’ā·mar·nū

We had said

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·nū
We had said
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

of him ,

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
of him ,
בְּצִלּ֖וֹ

בְּצִלּ֖וֹ


bə·ṣil·lōw

“ Under his shadow

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6738
BSB/Thayers 1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
bə·ṣil·lōw
“ Under his shadow
נִֽחְיֶ֥ה

נִֽחְיֶ֥ה


niḥ·yeh

we will live

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 2421
BSB/Thayers 1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to live <BR> 1a1a) to have life <BR> 1a1b) to continue in life, remain alive <BR> 1a1c) to sustain life, to live on or upon <BR> 1a1d) to live (prosperously) <BR> 1a2) to revive, be quickened <BR> 1a2a) from sickness <BR> 1a2b) from discouragement <BR> 1a2c) from faintness <BR> 1a2d) from death <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to preserve alive, let live <BR> 1b2) to give life <BR> 1b3) to quicken, revive, refresh <BR> 1b3a) to restore to life <BR> 1b3b) to cause to grow <BR> 1b3c) to restore <BR> 1b3d) to revive <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to preserve alive, let live <BR> 1c2) to quicken, revive <BR> 1c2a) to restore (to health) <BR> 1c2b) to revive <BR> 1c2c) to restore to life
niḥ·yeh
we will live
בַגּוֹיִֽם׃ס

בַגּוֹיִֽם׃ס


ḇag·gō·w·yim

among the nations . ”

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḇag·gō·w·yim
among the nations . ”
21
So rejoice and be glad, O Daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz. Yet the cup will pass to you as well; you will get drunk and expose yourself.
שִׂ֤ישִׂי

שִׂ֤ישִׂי


śî·śî

So rejoice

Hebrew Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs 7797
BSB/Thayers 1) to exult, rejoice <BR> 1a) (Qal) to exult, display joy
śî·śî
So rejoice
וְשִׂמְחִי֙

וְשִׂמְחִי֙


wə·śim·ḥî

and be glad ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
wə·śim·ḥî
and be glad ,
בַּת־

בַּת־


baṯ-

O Daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
O Daughter
אֱד֔וֹם

אֱד֔וֹם


’ĕ·ḏō·wm

of Edom ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 123
BSB/Thayers Edom = |red|<BR> 1) Edom <BR> 2) Edomite, Idumean-descendants of Esau <BR> 3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine
’ĕ·ḏō·wm
of Edom ,
יוֹשַׁבְתִּי

יוֹשַׁבְתִּי


yō·šaḇ·tī

[you] who dwell

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šaḇ·tī
[you] who dwell
בְּאֶ֣רֶץ

בְּאֶ֣רֶץ


bə·’e·reṣ

in the land

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in the land
ע֑וּץ

ע֑וּץ


‘ūṣ

of Uz .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 5780
BSB/Thayers Uz = |wooded| <BR> n pr m <BR> 1) son of Aram and grandson of Seth <BR> 2) son of Nahor by Milcah <BR> 3) an Edomite, son of Dishan and grandson of Seir <BR> n pr loc <BR> 4) the country of Job; probably east and southeast of Palestine somewhere in the Arabian desert
‘ūṣ
of Uz .
כּ֔וֹס

כּ֔וֹס


kō·ws

Yet the cup

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3563
BSB/Thayers n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird)
kō·ws
Yet the cup
תַּעֲבָר־

תַּעֲבָר־


ta·‘ă·ḇār-

will pass

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ta·‘ă·ḇār-
will pass
עָלַ֙יִךְ֙

עָלַ֙יִךְ֙


‘ā·la·yiḵ

to

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·la·yiḵ
to
גַּם־

גַּם־


gam-

you as well ;

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
you as well ;
תִּשְׁכְּרִ֖י

תִּשְׁכְּרִ֖י


tiš·kə·rî

you will get drunk

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7937
BSB/Thayers 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated <BR> 1a) (Qal) to become drunken <BR> 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be drunk <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
tiš·kə·rî
you will get drunk
וְתִתְעָרִֽי׃ס

וְתִתְעָרִֽי׃ס


wə·ṯiṯ·‘ā·rî

and expose yourself .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive imperfect - second person feminine singular
Strongs 6168
BSB/Thayers 1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to bare, lay bare <BR> 1a2) to lay bare by emptying, empty <BR> 1a3) to pour out <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) <BR> 1b2) to pour out <BR> 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to expose oneself, make oneself naked <BR> 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle)
wə·ṯiṯ·‘ā·rî
and expose yourself .
22
O Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins.
בַּת־

בַּת־


baṯ-

O Daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
O Daughter
צִיּ֔וֹן

צִיּ֔וֹן


ṣî·yō·wn

of Zion ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion ,
עֲוֺנֵךְ֙

עֲוֺנֵךְ֙


‘ă·wō·nêḵ

your punishment

Hebrew Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nêḵ
your punishment
תַּם־

תַּם־


tam-

is complete ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8552
BSB/Thayers 1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
tam-
is complete ;
לֹ֥א

לֹ֥א


He will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

He will not
יוֹסִ֖יף

יוֹסִ֖יף


yō·w·sîp̄

prolong

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
yō·w·sîp̄
prolong
לְהַגְלוֹתֵ֑ךְ

לְהַגְלוֹתֵ֑ךְ


lə·haḡ·lō·w·ṯêḵ

your exile .

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person feminine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
lə·haḡ·lō·w·ṯêḵ
your exile .
פָּקַ֤ד

פָּקַ֤ד


pā·qaḏ

But He will punish

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
pā·qaḏ
But He will punish
עֲוֺנֵךְ֙

עֲוֺנֵךְ֙


‘ă·wō·nêḵ

your iniquity ,

Hebrew Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nêḵ
your iniquity ,
בַּת־

בַּת־


baṯ-

O Daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
O Daughter
אֱד֔וֹם

אֱד֔וֹם


’ĕ·ḏō·wm

of Edom ;

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 123
BSB/Thayers Edom = |red|<BR> 1) Edom <BR> 2) Edomite, Idumean-descendants of Esau <BR> 3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine
’ĕ·ḏō·wm
of Edom ;
גִּלָּ֖ה

גִּלָּ֖ה


gil·lāh

He will expose

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gil·lāh
He will expose
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
חַטֹּאתָֽיִךְ׃פ

חַטֹּאתָֽיִךְ׃פ


ḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵ

your sins .

Hebrew Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵ
your sins .