Berean Interlinear

Jonah

Chapter 2

1
From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
מִמְּעֵ֖י

מִמְּעֵ֖י


mim·mə·‘ê

From inside

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 4578
BSB/Thayers 1) internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly <BR> 1a) inward parts <BR> 1b) digestive organs <BR> 1c) organs of procreation, womb <BR> 1d) place of emotions or distress or love (fig.) <BR> 1e) external belly
mim·mə·‘ê
From inside
הַדָּגָֽה׃

הַדָּגָֽה׃


had·dā·ḡāh

the fish ,

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 1710
BSB/Thayers 1) fish
had·dā·ḡāh
the fish ,
יוֹנָ֔ה

יוֹנָ֔ה


yō·w·nāh

Jonah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3124
BSB/Thayers Jonah = |dove|<BR> 1) son of Amittai and a native of Gath-hepher; 5th of the minor prophets who prophesied during the reign of Jeroboam II and whom God sent also to prophecy to Nineveh
yō·w·nāh
Jonah
וַיִּתְפַּלֵּ֣ל

וַיִּתְפַּלֵּ֣ל


way·yiṯ·pal·lêl

prayed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6419
BSB/Thayers 1) to intervene, interpose, pray <BR> 1a) (Piel) to mediate, judge <BR> 1b)(Hithpael)<BR> 1b1) to intercede <BR> 1b2) to pray
way·yiṯ·pal·lêl
prayed
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֱלֹהָ֑יו

אֱלֹהָ֑יו


’ĕ·lō·hāw

his God ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hāw
his God ,
2
saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice.
וַיֹּ֗אמֶר

וַיֹּ֗אמֶר


way·yō·mer

saying :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
saying :
מִצָּ֥רָה

מִצָּ֥רָה


miṣ·ṣā·rāh

“ In my distress

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 6869
BSB/Thayers 1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
miṣ·ṣā·rāh
“ In my distress
לִ֛י

לִ֛י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

קָ֠רָאתִי

קָ֠רָאתִי


qā·rā·ṯî

I called

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
I called
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
וַֽיַּעֲנֵ֑נִי

וַֽיַּעֲנֵ֑נִי


way·ya·‘ă·nê·nî

and He answered me .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘ă·nê·nî
and He answered me .
מִבֶּ֧טֶן

מִבֶּ֧טֶן


mib·be·ṭen

From the belly

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
mib·be·ṭen
From the belly
שְׁא֛וֹל

שְׁא֛וֹל


šə·’ō·wl

of Sheol

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7585
BSB/Thayers 1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
of Sheol
שִׁוַּ֖עְתִּי

שִׁוַּ֖עְתִּי


šiw·wa‘·tî

I called for help ,

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 7768
BSB/Thayers 1) (Piel) to cry out (for help), shout
šiw·wa‘·tî
I called for help ,
שָׁמַ֥עְתָּ

שָׁמַ֥עְתָּ


šā·ma‘·tā

[and] You heard

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘·tā
[and] You heard
קוֹלִֽי׃

קוֹלִֽי׃


qō·w·lî

my voice .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lî
my voice .
3
For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי

וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי


wat·taš·lî·ḵê·nî

For You cast me

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7993
BSB/Thayers 1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph)
wat·taš·lî·ḵê·nî
For You cast me
מְצוּלָה֙

מְצוּלָה֙


mə·ṣū·lāh

into the deep ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4688
BSB/Thayers 1) depth, the deep, the deep sea
mə·ṣū·lāh
into the deep ,
בִּלְבַ֣ב

בִּלְבַ֣ב


bil·ḇaḇ

into the heart

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3824
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bil·ḇaḇ
into the heart
יַמִּ֔ים

יַמִּ֔ים


yam·mîm

of the seas ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yam·mîm
of the seas ,
וְנָהָ֖ר

וְנָהָ֖ר


wə·nā·hār

and the current

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5104
BSB/Thayers 1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
wə·nā·hār
and the current
יְסֹבְבֵ֑נִי

יְסֹבְבֵ֑נִי


yə·sō·ḇə·ḇê·nî

swirled about me ;

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 5437
BSB/Thayers 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
yə·sō·ḇə·ḇê·nî
swirled about me ;
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ

מִשְׁבָּרֶ֥יךָ


miš·bā·re·ḵā

Your breakers

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4867
BSB/Thayers 1) breaker, breaking (of sea)
miš·bā·re·ḵā
Your breakers
וְגַלֶּ֖יךָ

וְגַלֶּ֖יךָ


wə·ḡal·le·ḵā

and waves

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 1530
BSB/Thayers 1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
wə·ḡal·le·ḵā
and waves
עָבָֽרוּ׃

עָבָֽרוּ׃


‘ā·ḇā·rū

swept

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇā·rū
swept
עָלַ֥י

עָלַ֥י


‘ā·lay

over me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
over me .
4
At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
וַאֲנִ֣י

וַאֲנִ֣י


wa·’ă·nî

At this, I

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî
At this, I
אָמַ֔רְתִּי

אָמַ֔רְתִּי


’ā·mar·tî

said ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
said ,
נִגְרַ֖שְׁתִּי

נִגְרַ֖שְׁתִּי


niḡ·raš·tî

‘ I have been banished

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strongs 1644
BSB/Thayers 1) to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up <BR> 1a) (Qal) to thrust out, cast out <BR> 1b) (Niphal) to be driven away, be tossed <BR> 1c) (Piel) to drive out, drive away <BR> 1d) (Pual) to be thrust out
niḡ·raš·tî
‘ I have been banished
מִנֶּ֣גֶד

מִנֶּ֣גֶד


min·ne·ḡeḏ

from

Hebrew Preposition-m
Strongs 5048
BSB/Thayers subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
min·ne·ḡeḏ
from
עֵינֶ֑יךָ

עֵינֶ֑יךָ


‘ê·ne·ḵā

Your sight ;

Hebrew Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
Your sight ;
אַ֚ךְ

אַ֚ךְ


’aḵ

yet

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers 1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ
yet
לְהַבִּ֔יט

לְהַבִּ֔יט


lə·hab·bîṭ

I will look

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5027
BSB/Thayers 1) to look, regard <BR> 1a) (Piel) to look <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) tolook <BR> 1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider <BR> 1b3) to look upon, regard, show regard to
lə·hab·bîṭ
I will look
אוֹסִ֣יף

אוֹסִ֣יף


’ō·w·sîp̄

once more

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
once more
אֶל־

אֶל־


’el-

toward

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
toward
קָדְשֶֽׁךָ׃

קָדְשֶֽׁךָ׃


qāḏ·še·ḵā

Your holy

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers 1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qāḏ·še·ḵā
Your holy
הֵיכַ֖ל

הֵיכַ֖ל


hê·ḵal

temple . ’

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1964
BSB/Thayers 1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
hê·ḵal
temple . ’
5
The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
מַ֙יִם֙

מַ֙יִם֙


ma·yim

The waters

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
The waters
אֲפָפ֤וּנִי

אֲפָפ֤וּנִי


’ă·p̄ā·p̄ū·nî

engulfed me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 661
BSB/Thayers 1) to surround, encompass <BR> 1a) (Qal) to encompass
’ă·p̄ā·p̄ū·nî
engulfed me
עַד־

עַד־


‘aḏ-

to take

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to take
נֶ֔פֶשׁ

נֶ֔פֶשׁ


ne·p̄eš

my life ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
my life ;
תְּה֖וֹם

תְּה֖וֹם


tə·hō·wm

the watery depths

Hebrew Noun - common singular
Strongs 8415
BSB/Thayers 1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea <BR> 1a) deep (of subterranean waters)<BR> 1b) deep, sea, abysses (of sea) <BR> 1c) primeval ocean, deep <BR> 1d) deep, depth (of river) <BR> 1e) abyss, the grave
tə·hō·wm
the watery depths
יְסֹבְבֵ֑נִי

יְסֹבְבֵ֑נִי


yə·sō·ḇə·ḇê·nî

closed around me ;

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 5437
BSB/Thayers 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
yə·sō·ḇə·ḇê·nî
closed around me ;
ס֖וּף

ס֖וּף


sūp̄

the seaweed

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5488
BSB/Thayers 1) reed, rush, water plant <BR> 1a) rushes <BR> 1b) sea of rushes <BR> 1b1) of Red Sea <BR> 1b2) of arms of Red Sea <BR> 1b3) of Gulf of Suez <BR> 1b4) of sea from straits to Gulf of Akaba
sūp̄
the seaweed
חָב֥וּשׁ

חָב֥וּשׁ


ḥā·ḇūš

wrapped

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 2280
BSB/Thayers 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥā·ḇūš
wrapped
לְרֹאשִֽׁי׃

לְרֹאשִֽׁי׃


lə·rō·šî

around my head .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
lə·rō·šî
around my head .
6
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
לְקִצְבֵ֤י

לְקִצְבֵ֤י


lə·qiṣ·ḇê

To the roots

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 7095
BSB/Thayers 1) cut, shape, extremity, form, base <BR> 1a) cut, shape <BR> 1b) extremity
lə·qiṣ·ḇê
To the roots
הָרִים֙

הָרִים֙


hā·rîm

of the mountains

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
of the mountains
יָרַ֔דְתִּי

יָרַ֔דְתִּי


yā·raḏ·tî

I descended ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3381
BSB/Thayers 1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
yā·raḏ·tî
I descended ;
הָאָ֛רֶץ

הָאָ֛רֶץ


hā·’ā·reṣ

the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth
בַעֲדִ֖י

בַעֲדִ֖י


ḇa·‘ă·ḏî

beneath me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 1157
BSB/Thayers 1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about <BR> 1a) through (of action) <BR> 1b) behind (with verbs of shutting) <BR> 1c) about (with verbs of fencing) <BR> 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
ḇa·‘ă·ḏî
beneath me
בְּרִחֶ֥יהָ

בְּרִחֶ֥יהָ


bə·ri·ḥe·hā

barred me in

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1280
BSB/Thayers 1) bar <BR> 1a) of wood <BR> 1b) of city gates <BR> 2) of tribulation, a fortress, of the earth as a prison (fig.)
bə·ri·ḥe·hā
barred me in
לְעוֹלָ֑ם

לְעוֹלָ֑ם


lə·‘ō·w·lām

forever !

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
lə·‘ō·w·lām
forever !
וַתַּ֧עַל

וַתַּ֧עַל


wat·ta·‘al

But You raised

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
wat·ta·‘al
But You raised
חַיַּ֖י

חַיַּ֖י


ḥay·yay

my life

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yay
my life
מִשַּׁ֛חַת

מִשַּׁ֛חַת


miš·ša·ḥaṯ

from the pit ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 7845
BSB/Thayers 1) pit, destruction, grave <BR> 1a) pit (for catching lions) <BR> 1b) pit (of Hell)
miš·ša·ḥaṯ
from the pit ,
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

O LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD
אֱלֹהָֽי׃

אֱלֹהָֽי׃


’ĕ·lō·hāy

my God !

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hāy
my God !
7
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
נַפְשִׁ֔י

נַפְשִׁ֔י


nap̄·šî

As my life

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
As my life
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּהִתְעַטֵּ֤ף

בְּהִתְעַטֵּ֤ף


bə·hiṯ·‘aṭ·ṭêp̄

was fading away

Hebrew Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs 5848
BSB/Thayers 1) to turn aside <BR> 1a) (Qal) to turn aside, turn (in order to cover) <BR> 2) to envelop oneself <BR> 2a) (Qal) to envelop oneself, cover <BR> 3) to be feeble, be faint, grow weak <BR> 3a) (Qal) to be feeble, be faint <BR> 3b) (Niphal) to faint <BR> 3c) (Hiphil) to show feebleness <BR> 3d) (Hithpael) to faint, faint away
bə·hiṯ·‘aṭ·ṭêp̄
was fading away
עָלַי֙

עָלַי֙


‘ā·lay

. . . ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
. . . ,
זָכָ֑רְתִּי

זָכָ֑רְתִּי


zā·ḵā·rə·tî

I remembered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
zā·ḵā·rə·tî
I remembered
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
תְּפִלָּתִ֔י

תְּפִלָּתִ֔י


tə·p̄il·lā·ṯî

My prayer

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
tə·p̄il·lā·ṯî
My prayer
וַתָּב֤וֹא

וַתָּב֤וֹא


wat·tā·ḇō·w

went up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
wat·tā·ḇō·w
went up
אֵלֶ֙יךָ֙

אֵלֶ֙יךָ֙


’ê·le·ḵā

to You ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
to You ,
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
קָדְשֶֽׁךָ׃

קָדְשֶֽׁךָ׃


qāḏ·še·ḵā

Your holy

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers 1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qāḏ·še·ḵā
Your holy
הֵיכַ֖ל

הֵיכַ֖ל


hê·ḵal

temple .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1964
BSB/Thayers 1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
hê·ḵal
temple .
8
Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
מְשַׁמְּרִ֖ים

מְשַׁמְּרִ֖ים


mə·šam·mə·rîm

Those who cling to

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
mə·šam·mə·rîm
Those who cling to
שָׁ֑וְא

שָׁ֑וְא


šāw

worthless

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7723
BSB/Thayers 1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
šāw
worthless
הַבְלֵי־

הַבְלֵי־


haḇ·lê-

idols

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
haḇ·lê-
idols
יַעֲזֹֽבוּ׃

יַעֲזֹֽבוּ׃


ya·‘ă·zō·ḇū

forsake

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5800
BSB/Thayers 1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair
ya·‘ă·zō·ḇū
forsake
חַסְדָּ֖ם

חַסְדָּ֖ם


ḥas·dām

[His] loving devotion .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥas·dām
[His] loving devotion .
9
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
וַאֲנִ֗י

וַאֲנִ֗י


wa·’ă·nî

But I ,

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî
But I ,
בְּק֤וֹל

בְּק֤וֹל


bə·qō·wl

with the voice

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
bə·qō·wl
with the voice
תּוֹדָה֙

תּוֹדָה֙


tō·w·ḏāh

of thanksgiving ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8426
BSB/Thayers 1) confession, praise, thanksgiving <BR> 1a) give praise to God <BR> 1b) thanksgiving in songs of liturgical worship, hymn of praise <BR> 1c) thanksgiving choir or procession or line or company <BR> 1d) thank-offering, sacrifice of thanksgiving <BR> 1e) confession
tō·w·ḏāh
of thanksgiving ,
אֶזְבְּחָה־

אֶזְבְּחָה־


’ez·bə·ḥāh-

will sacrifice

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 2076
BSB/Thayers 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
’ez·bə·ḥāh-
will sacrifice
לָּ֔ךְ

לָּ֔ךְ


lāḵ

to You .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
to You .
אֲשַׁלֵּ֑מָה

אֲשַׁלֵּ֑מָה


’ă·šal·lê·māh

I will fulfill

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
’ă·šal·lê·māh
I will fulfill
אֲשֶׁ֥ר

אֲשֶׁ֥ר


’ă·šer

what

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
what
נָדַ֖רְתִּי

נָדַ֖רְתִּי


nā·ḏar·tî

I have vowed .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5087
BSB/Thayers 1) to vow, make a vow <BR> 1a) (Qal) to vow a vow
nā·ḏar·tî
I have vowed .
יְשׁוּעָ֖תָה

יְשׁוּעָ֖תָה


yə·šū·‘ā·ṯāh

Salvation

Hebrew Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ā·ṯāh
Salvation
לַיהוָֽה׃ס

לַיהוָֽה׃ס


Yah·weh

is from the LORD ! ”

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
is from the LORD ! ”
10
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

And the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
And the LORD
וַיֹּ֥אמֶר

וַיֹּ֥אמֶר


way·yō·mer

commanded

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
commanded
לַדָּ֑ג

לַדָּ֑ג


lad·dāḡ

the fish ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1709
BSB/Thayers 1) fish
lad·dāḡ
the fish ,
וַיָּקֵ֥א

וַיָּקֵ֥א


way·yā·qê

and it vomited

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 6958
BSB/Thayers 1) to vomit up, spue out, disgorge <BR> 1a) (Qal) to vomit <BR> 1b) (Hiphil) to vomit up<BR> 1b1) of land spewing out its inhabitants (fig) <BR> 1b2) vomiting, disgorging
way·yā·qê
and it vomited
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יוֹנָ֖ה

יוֹנָ֖ה


yō·w·nāh

Jonah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3124
BSB/Thayers Jonah = |dove|<BR> 1) son of Amittai and a native of Gath-hepher; 5th of the minor prophets who prophesied during the reign of Jeroboam II and whom God sent also to prophecy to Nineveh
yō·w·nāh
Jonah
אֶל־

אֶל־


’el-

onto

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
onto
הַיַּבָּשָֽׁה׃פ

הַיַּבָּשָֽׁה׃פ


hay·yab·bā·šāh

dry land .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 3004
BSB/Thayers 1) dry land, dry ground
hay·yab·bā·šāh
dry land .