King Nebuchadnezzar made a golden statue sixty cubits high and six cubits wide, and he set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
מַלְכָּ֗א
מַלְכָּ֗א
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
עֲבַד֙
עֲבַד֙
Close
‘ă·ḇaḏ
made
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘ă·ḇaḏ
made
דְהַ֔ב
דְהַ֔ב
Close
ḏə·haḇ
a golden
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
ḏə·haḇ
a golden
צְלֵ֣ם
צְלֵ֣ם
Close
ṣə·lêm
statue
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ṣə·lêm
statue
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
שִׁתִּ֔ין
שִׁתִּ֔ין
Close
šit·tîn
sixty
Aramaic
Number - common plural
Strongs
8361
BSB/Thayers
1) sixty, threescore
šit·tîn
sixty
אַמִּ֣ין
אַמִּ֣ין
Close
’am·mîn
cubits
Aramaic
Noun - feminine plural
Strongs
521
BSB/Thayers
1) cubit-a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (. 5 m)
’am·mîn
cubits
רוּמֵהּ֙
רוּמֵהּ֙
Close
rū·mêh
high
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7314
BSB/Thayers
1) height
rū·mêh
high
שִׁ֑ת
שִׁ֑ת
Close
šiṯ
and six
Aramaic
Number - feminine singular
Strongs
8353
BSB/Thayers
1) six (as cardinal number)
šiṯ
and six
אַמִּ֣ין
אַמִּ֣ין
Close
’am·mîn
cubits
Aramaic
Noun - feminine plural
Strongs
521
BSB/Thayers
1) cubit-a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (. 5 m)
’am·mîn
cubits
פְּתָיֵ֖הּ
פְּתָיֵ֖הּ
Close
pə·ṯā·yêh
wide ,
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6613
BSB/Thayers
1) width, breadth
pə·ṯā·yêh
wide ,
אֲקִימֵהּ֙
אֲקִימֵהּ֙
Close
’ă·qî·mêh
and he set it up
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
’ă·qî·mêh
and he set it up
בְּבִקְעַ֣ת
בְּבִקְעַ֣ת
Close
bə·ḇiq·‘aṯ
on the plain
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
1236
BSB/Thayers
1) plain
bə·ḇiq·‘aṯ
on the plain
דּוּרָ֔א
דּוּרָ֔א
Close
dū·rā
of Dura
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1757
BSB/Thayers
Dura = |dwelling|<BR> 1) a place in Babylonia where Nebuchadnezzar set up the golden image, site uncertain
dū·rā
of Dura
בִּמְדִינַ֖ת
בִּמְדִינַ֖ת
Close
bim·ḏî·naṯ
in the province
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
bim·ḏî·naṯ
in the province
בָּבֶֽל׃
בָּבֶֽל׃
Close
bā·ḇel
of Babylon .
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon .
Then King Nebuchadnezzar sent word to assemble the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the other officials of the provinces to attend the dedication of the statue he had set up.
מַלְכָּ֡א
מַלְכָּ֡א
Close
mal·kā
Then King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
Then King
וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Close
ū·nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
ū·nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
שְׁלַ֡ח
שְׁלַ֡ח
Close
šə·laḥ
sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
לְמִכְנַ֣שׁ׀
לְמִכְנַ֣שׁ׀
Close
lə·miḵ·naš
word to assemble
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
3673
BSB/Thayers
1) to gather <BR> 1a) (P'al) to gather <BR> 1b) (Ithpael) gathered (participle)
lə·miḵ·naš
word to assemble
לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
Close
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
the satraps ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural determinate
Strongs
324
BSB/Thayers
1) satrap, a governor of a Persian province
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
the satraps ,
סִגְנַיָּ֣א
סִגְנַיָּ֣א
Close
siḡ·nay·yā
prefects ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5460
BSB/Thayers
1) prefect, governor
siḡ·nay·yā
prefects ,
וּֽפַחֲוָתָ֡א
וּֽפַחֲוָתָ֡א
Close
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩
אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩
Close
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
advisers ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
148
BSB/Thayers
1) judge (diviner), counsellor
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
advisers ,
גְדָ֨בְרַיָּ֤א
גְדָ֨בְרַיָּ֤א
Close
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
treasurers ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1411
BSB/Thayers
1) treasurer
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
treasurers ,
דְּתָבְרַיָּא֙
דְּתָבְרַיָּא֙
Close
də·ṯā·ḇə·ray·yā
judges ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1884
BSB/Thayers
1) lawyer, interpreter of decrees, judge
də·ṯā·ḇə·ray·yā
judges ,
תִּפְתָּיֵ֔א
תִּפְתָּיֵ֔א
Close
tip̄·tā·yê
magistrates ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
8614
BSB/Thayers
1) magistrate <BR> 2) (BDB) name of a magistrate
tip̄·tā·yê
magistrates ,
וְכֹ֖ל
וְכֹ֖ל
Close
wə·ḵōl
and all the other
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all the other
שִׁלְטֹנֵ֣י
שִׁלְטֹנֵ֣י
Close
šil·ṭō·nê
officials
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
7984
BSB/Thayers
1) governor, ruler, official
šil·ṭō·nê
officials
מְדִֽינָתָ֑א
מְדִֽינָתָ֑א
Close
mə·ḏî·nā·ṯā
of the provinces
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
mə·ḏî·nā·ṯā
of the provinces
לְמֵתֵא֙
לְמֵתֵא֙
Close
lə·mê·ṯê
to attend
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
lə·mê·ṯê
to attend
לַחֲנֻכַּ֣ת
לַחֲנֻכַּ֣ת
Close
la·ḥă·nuk·kaṯ
the dedication
Aramaic
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs
2597
BSB/Thayers
1) dedication
la·ḥă·nuk·kaṯ
the dedication
צַלְמָ֔א
צַלְמָ֔א
Close
ṣal·mā
of the statue
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ṣal·mā
of the statue
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
[he]
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
[he]
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
. . .
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
. . .
הֲקֵ֖ים
הֲקֵ֖ים
Close
hă·qêm
had set up .
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qêm
had set up .
So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulers of the provinces assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.
בֵּאדַ֡יִן
בֵּאדַ֡יִן
Close
bê·ḏa·yin
So
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א
Close
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
the satraps ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
324
BSB/Thayers
1) satrap, a governor of a Persian province
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
the satraps ,
סִגְנַיָּ֣א
סִגְנַיָּ֣א
Close
siḡ·nay·yā
prefects ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5460
BSB/Thayers
1) prefect, governor
siḡ·nay·yā
prefects ,
וּֽפַחֲוָתָ֡א
וּֽפַחֲוָתָ֡א
Close
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א
אֲדַרְגָּזְרַיָּ֣א
Close
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
advisers ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
148
BSB/Thayers
1) judge (diviner), counsellor
’ă·ḏar·gā·zə·ray·yā
advisers ,
גְדָבְרַיָּא֩
גְדָבְרַיָּא֩
Close
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
treasurers ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1411
BSB/Thayers
1) treasurer
ḡə·ḏā·ḇə·ray·yā
treasurers ,
דְּתָ֨בְרַיָּ֜א
דְּתָ֨בְרַיָּ֜א
Close
də·ṯā·ḇə·ray·yā
judges ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1884
BSB/Thayers
1) lawyer, interpreter of decrees, judge
də·ṯā·ḇə·ray·yā
judges ,
תִּפְתָּיֵ֗א
תִּפְתָּיֵ֗א
Close
tip̄·tā·yê
magistrates ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
8614
BSB/Thayers
1) magistrate <BR> 2) (BDB) name of a magistrate
tip̄·tā·yê
magistrates ,
וְכֹל֙
וְכֹל֙
Close
wə·ḵōl
and all
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all
שִׁלְטֹנֵ֣י
שִׁלְטֹנֵ֣י
Close
šil·ṭō·nê
the rulers
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
7984
BSB/Thayers
1) governor, ruler, official
šil·ṭō·nê
the rulers
מְדִֽינָתָ֔א
מְדִֽינָתָ֔א
Close
mə·ḏî·nā·ṯā
of the provinces
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
mə·ḏî·nā·ṯā
of the provinces
מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין
מִֽתְכַּנְּשִׁ֡ין
Close
miṯ·kan·nə·šîn
assembled
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine plural
Strongs
3673
BSB/Thayers
1) to gather <BR> 1a) (P'al) to gather <BR> 1b) (Ithpael) gathered (participle)
miṯ·kan·nə·šîn
assembled
לַחֲנֻכַּ֣ת
לַחֲנֻכַּ֣ת
Close
la·ḥă·nuk·kaṯ
for the dedication
Aramaic
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs
2597
BSB/Thayers
1) dedication
la·ḥă·nuk·kaṯ
for the dedication
צַלְמָ֔א
צַלְמָ֔א
Close
ṣal·mā
of the statue
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ṣal·mā
of the statue
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
מַלְכָּ֑א
מַלְכָּ֑א
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
הֲקֵ֖ים
Close
hă·qêm
had set up ,
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qêm
had set up ,
וְקָאֲמִין
וְקָאֲמִין
Close
wə·qå̄·ʾă·mīn
and they stood
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
wə·qå̄·ʾă·mīn
and they stood
לָקֳבֵ֣ל
לָקֳבֵ֣ל
Close
lā·qo·ḇêl
before
Aramaic
Preposition-l
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
lā·qo·ḇêl
before
צַלְמָ֔א
צַלְמָ֔א
Close
ṣal·mā
[it]
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ṣal·mā
[it]
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
נְבוּכַדְנֶצַּֽר׃
נְבוּכַדְנֶצַּֽר׃
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
. . .
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
. . .
הֲקֵ֖ים
הֲקֵ֖ים
Close
hă·qêm
. . . .
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qêm
. . . .
Then the herald loudly proclaimed, “O people of every nation and language, this is what you are commanded:
וְכָרוֹזָ֖א
וְכָרוֹזָ֖א
Close
wə·ḵā·rō·w·zā
Then the herald
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
3744
BSB/Thayers
1) a herald
wə·ḵā·rō·w·zā
Then the herald
בְחָ֑יִל
בְחָ֑יִל
Close
ḇə·ḥā·yil
loudly
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
2429
BSB/Thayers
1) strength, army, power <BR> 1a) power <BR> 1b) force, army
ḇə·ḥā·yil
loudly
לְכ֤וֹן
לְכ֤וֹן
Close
lə·ḵō·wn
Aramaic
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵō·wn
קָרֵ֣א
קָרֵ֣א
Close
qā·rê
proclaimed ,
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7123
BSB/Thayers
1) to call, read aloud, read out, shout <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to call, proclaim <BR> 1a2) to read aloud, read out <BR> 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
qā·rê
proclaimed ,
עַֽמְמַיָּ֔א
עַֽמְמַיָּ֔א
Close
‘am·may·yā
“ O people
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5972
BSB/Thayers
1) people
‘am·may·yā
“ O people
אֻמַּיָּ֖א
אֻמַּיָּ֖א
Close
’um·may·yā
of [every] nation
Aramaic
Noun - feminine plural determinate
Strongs
524
BSB/Thayers
1) people, tribe, nation
’um·may·yā
of [every] nation
וְלִשָּׁנַיָּֽא׃
וְלִשָּׁנַיָּֽא׃
Close
wə·liš·šā·nay·yā
and language ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
3961
BSB/Thayers
1) tongue, language <BR> 1a) tongue, language <BR> 1b) people (fig.)
wə·liš·šā·nay·yā
and language ,
אָֽמְרִין֙
אָֽמְרִין֙
Close
’ā·mə·rîn
[this is what] you are commanded :
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ā·mə·rîn
[this is what] you are commanded :
As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, you must fall down and worship the golden statue that King Nebuchadnezzar has set up.
בְּעִדָּנָ֡א
בְּעִדָּנָ֡א
Close
bə·‘id·dā·nā
As soon as
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs
5732
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of duration) <BR> 1b) year
bə·‘id·dā·nā
As soon as
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
תִשְׁמְע֡וּן
תִשְׁמְע֡וּן
Close
ṯiš·mə·‘ūn
you hear
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8086
BSB/Thayers
1) to hear <BR> 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing <BR> 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
ṯiš·mə·‘ūn
you hear
קָ֣ל
קָ֣ל
Close
qāl
the sound
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
7032
BSB/Thayers
1) voice, sound
qāl
the sound
קַרְנָ֣א
קַרְנָ֣א
Close
qar·nā
of the horn ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7162
BSB/Thayers
1) horn <BR> 1a) as musical instrument <BR> 1b) symbolic (in visions) <BR> 1c) of an animal
qar·nā
of the horn ,
מַ֠שְׁרוֹקִיתָא
מַ֠שְׁרוֹקִיתָא
Close
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4953
BSB/Thayers
1) pipe
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
קִיתָרוֹס
קִיתָרוֹס
Close
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
7030
BSB/Thayers
1) a musical instrument <BR> 1a) probably the lyre or zither
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
סַבְּכָ֤א
סַבְּכָ֤א
Close
sab·bə·ḵā
lyre ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5443
BSB/Thayers
1) trigon, musical instrument <BR> 1a) a triangular musical instrument with four strings, similar to a lyre
sab·bə·ḵā
lyre ,
פְּסַנְתֵּרִין֙
פְּסַנְתֵּרִין֙
Close
pə·san·tê·rîn
harp ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6460
BSB/Thayers
1) a stringed instrument (triangular) <BR> 1a) perhaps a lyre or a harp
pə·san·tê·rîn
harp ,
סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה
סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה
Close
sū·mə·pō·nə·yāh
pipes ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5481
BSB/Thayers
1) a musical instrument, wind instrument, bagpipe, double pipe, panpipes <BR> 1a) perhaps dulcimer, panpipes
sū·mə·pō·nə·yāh
pipes ,
וְכֹ֖ל
וְכֹ֖ל
Close
wə·ḵōl
and all
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all
זְנֵ֣י
זְנֵ֣י
Close
zə·nê
kinds
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
2178
BSB/Thayers
1) kind, sort
zə·nê
kinds
זְמָרָ֑א
זְמָרָ֑א
Close
zə·mā·rā
of music ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2170
BSB/Thayers
1) instrumental music, music
zə·mā·rā
of music ,
תִּפְּל֤וּן
תִּפְּל֤וּן
Close
tip·pə·lūn
you must fall down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
tip·pə·lūn
you must fall down
וְתִסְגְּדוּן֙
וְתִסְגְּדוּן֙
Close
wə·ṯis·gə·ḏūn
and worship
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
wə·ṯis·gə·ḏūn
and worship
דַּהֲבָ֔א
דַּהֲבָ֔א
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
לְצֶ֣לֶם
לְצֶ֣לֶם
Close
lə·ṣe·lem
statue that
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
lə·ṣe·lem
statue that
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
הֲקֵ֖ים
Close
hă·qêm
has set up .
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qêm
has set up .
And whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into the blazing fiery furnace.”
יִפֵּ֖ל
יִפֵּ֖ל
Close
yip·pêl
fall down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
yip·pêl
fall down
וְיִסְגֻּ֑ד
וְיִסְגֻּ֑ד
Close
wə·yis·guḏ
and worship
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
wə·yis·guḏ
and worship
בַּהּ־
בַּהּ־
Close
bah-
Aramaic
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bah-
שַׁעֲתָ֣א
שַׁעֲתָ֣א
Close
ša·‘ă·ṯā
will immediately
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
8160
BSB/Thayers
1) brief time, moment
ša·‘ă·ṯā
will immediately
יִתְרְמֵ֔א
יִתְרְמֵ֔א
Close
yiṯ·rə·mê
be thrown
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
yiṯ·rə·mê
be thrown
לְגֽוֹא־
לְגֽוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
יָקִֽדְתָּֽא׃
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֖א
נוּרָ֖א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֥וּן
אַתּ֥וּן
Close
’at·tūn
furnace . ”
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace . ”
וּמַן־
וּמַן־
Close
ū·man-
And whoever
Aramaic
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
ū·man-
And whoever
דִּי־
דִּי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
does not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
does not
Therefore, as soon as all the people heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, and all kinds of music, the people of every nation and language would fall down and worship the golden statue that King Nebuchadnezzar had set up.
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
vvv
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
vvv
קֳבֵ֣ל
קֳבֵ֣ל
Close
qo·ḇêl
vvv
Aramaic
Preposition
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
vvv
דְּנָ֡ה
דְּנָ֡ה
Close
də·nāh
Therefore ,
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
Therefore ,
בֵּהּ־
בֵּהּ־
Close
bêh-
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh-
זִמְנָ֡א
זִמְנָ֡א
Close
zim·nā
vvv
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2166
BSB/Thayers
1) a set time, time, season
zim·nā
vvv
כְּדִ֣י
כְּדִ֣י
Close
kə·ḏî
as soon as
Aramaic
Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
kə·ḏî
as soon as
כָּֽל־
כָּֽל־
Close
kāl-
all
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
all
עַמְמַיָּ֡א
עַמְמַיָּ֡א
Close
‘am·may·yā
the people
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5972
BSB/Thayers
1) people
‘am·may·yā
the people
שָֽׁמְעִ֣ין
שָֽׁמְעִ֣ין
Close
šā·mə·‘în
heard
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
8086
BSB/Thayers
1) to hear <BR> 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing <BR> 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
šā·mə·‘în
heard
קָ֣ל
קָ֣ל
Close
qāl
the sound
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
7032
BSB/Thayers
1) voice, sound
qāl
the sound
קַרְנָא֩
קַרְנָא֩
Close
qar·nā
of the horn ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7162
BSB/Thayers
1) horn <BR> 1a) as musical instrument <BR> 1b) symbolic (in visions) <BR> 1c) of an animal
qar·nā
of the horn ,
מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א
מַשְׁר֨וֹקִיתָ֜א
Close
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4953
BSB/Thayers
1) pipe
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
קִיתָרֹס
קִיתָרֹס
Close
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
7030
BSB/Thayers
1) a musical instrument <BR> 1a) probably the lyre or zither
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
שַׂבְּכָא֙
שַׂבְּכָא֙
Close
śab·bə·ḵā
lyre ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5443
BSB/Thayers
1) trigon, musical instrument <BR> 1a) a triangular musical instrument with four strings, similar to a lyre
śab·bə·ḵā
lyre ,
פְּסַנְטֵרִ֔ין
פְּסַנְטֵרִ֔ין
Close
pə·san·ṭê·rîn
harp ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6460
BSB/Thayers
1) a stringed instrument (triangular) <BR> 1a) perhaps a lyre or a harp
pə·san·ṭê·rîn
harp ,
וְכֹ֖ל
וְכֹ֖ל
Close
wə·ḵōl
and all
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all
זְנֵ֣י
זְנֵ֣י
Close
zə·nê
kinds
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
2178
BSB/Thayers
1) kind, sort
zə·nê
kinds
זְמָרָ֑א
זְמָרָ֑א
Close
zə·mā·rā
of music ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2170
BSB/Thayers
1) instrumental music, music
zə·mā·rā
of music ,
עַֽמְמַיָּ֜א
עַֽמְמַיָּ֜א
Close
‘am·may·yā
the people
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5972
BSB/Thayers
1) people
‘am·may·yā
the people
כָּֽל־
כָּֽל־
Close
kāl-
of every
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
of every
אֻמַיָּ֣א
אֻמַיָּ֣א
Close
’u·may·yā
nation
Aramaic
Noun - feminine plural determinate
Strongs
524
BSB/Thayers
1) people, tribe, nation
’u·may·yā
nation
וְלִשָּׁנַיָּ֗א
וְלִשָּׁנַיָּ֗א
Close
wə·liš·šā·nay·yā
and language
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
3961
BSB/Thayers
1) tongue, language <BR> 1a) tongue, language <BR> 1b) people (fig.)
wə·liš·šā·nay·yā
and language
נָֽפְלִ֨ין
נָֽפְלִ֨ין
Close
nā·p̄ə·lîn
would fall down
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
nā·p̄ə·lîn
would fall down
סָֽגְדִין֙
סָֽגְדִין֙
Close
sā·ḡə·ḏîn
and worship
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
sā·ḡə·ḏîn
and worship
דַּהֲבָ֔א
דַּהֲבָ֔א
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
לְצֶ֣לֶם
לְצֶ֣לֶם
Close
lə·ṣe·lem
statue
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
lə·ṣe·lem
statue
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הֲקֵ֖ים
הֲקֵ֖ים
Close
hă·qêm
had set up .
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qêm
had set up .
At this time some astrologers came forward and maliciously accused the Jews,
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
-
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
-
קֳבֵ֤ל
קֳבֵ֤ל
Close
qo·ḇêl
-
Aramaic
Preposition
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
-
דְּנָה֙
דְּנָה֙
Close
də·nāh
At this time
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
At this time
זִמְנָ֔א
זִמְנָ֔א
Close
zim·nā
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2166
BSB/Thayers
1) a set time, time, season
zim·nā
. . .
בֵּהּ־
בֵּהּ־
Close
bêh-
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh-
כַּשְׂדָּאִ֑ין
כַּשְׂדָּאִ֑ין
Close
kaś·dā·’în
some astrologers
Aramaic
Noun - proper - masculine plural
Strongs
3779
BSB/Thayers
Chaldean = |clod breakers|<BR> 1) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 2) those persons considered the wisest in the land (by extension)
kaś·dā·’în
some astrologers
קְרִ֖בוּ
קְרִ֖בוּ
Close
qə·ri·ḇū
came forward
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7127
BSB/Thayers
1) to approach, come near <BR> 1a) (P'al) to approach <BR> 1b) (Pael) to offer, draw near<BR> 1c) (Aphel) to be summoned
qə·ri·ḇū
came forward
גֻּבְרִ֣ין
גֻּבְרִ֣ין
Close
guḇ·rîn
. . .
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·rîn
. . .
וַאֲכַ֥לוּ
וַאֲכַ֥לוּ
Close
wa·’ă·ḵa·lū
and maliciously
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
399
BSB/Thayers
1) to eat, devour <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to eat (of beasts) <BR> 1a2) to devour <BR> 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them)
wa·’ă·ḵa·lū
and maliciously
קַרְצֵיה֖וֹן
קַרְצֵיה֖וֹן
Close
qar·ṣê·hō·wn
accused
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
7170
BSB/Thayers
1) piece <BR> 1a) denounce, slander, accuse maliciously, chew on (idiom)
qar·ṣê·hō·wn
accused
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
יְהוּדָיֵֽא׃
יְהוּדָיֵֽא׃
Close
yə·hū·ḏā·yê
the Jews ,
Aramaic
Noun - proper - masculine plural
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews ,
saying to King Nebuchadnezzar, “O king, may you live forever!
עֲנוֹ֙
עֲנוֹ֙
Close
‘ă·nōw
saying
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ă·nōw
saying
וְאָ֣מְרִ֔ין
וְאָ֣מְרִ֔ין
Close
wə·’ā·mə·rîn
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
. . .
מַלְכָּ֑א
מַלְכָּ֑א
Close
mal·kā
to King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
to King
לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
Close
lin·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
lin·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar ,
מַלְכָּ֖א
מַלְכָּ֖א
Close
mal·kā
“ O king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
“ O king ,
חֱיִֽי׃
חֱיִֽי׃
Close
ḥĕ·yî
may you live
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
2418
BSB/Thayers
1) to live <BR> 1a) (P'al) to live <BR> 1b) (Aphel) to let live, keep alive
ḥĕ·yî
may you live
לְעָלְמִ֥ין
לְעָלְמִ֥ין
Close
lə·‘ā·lə·mîn
forever !
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
5957
BSB/Thayers
1) perpetuity, antiquity, for ever
lə·‘ā·lə·mîn
forever !
You, O king, have issued a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music must fall down and worship the golden statue,
אַנְתָּה
אַנְתָּה
Close
ʾan·tå̄h
You ,
Aramaic
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
607
BSB/Thayers
1) you, thou (second pers. sing.)
ʾan·tå̄h
You ,
מַלְכָּא֮
מַלְכָּא֮
Close
mal·kā
O king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
O king ,
שָׂ֣מְתָּ
שָׂ֣מְתָּ
Close
śā·mə·tā
have issued
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śā·mə·tā
have issued
טְּעֵם֒
טְּעֵם֒
Close
ṭə·‘êm
a decree
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
everyone
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵāl
everyone
אֱנָ֡שׁ
אֱנָ֡שׁ
Close
’ĕ·nāš
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
606
BSB/Thayers
1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
’ĕ·nāš
. . .
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
יִשְׁמַ֡ע
יִשְׁמַ֡ע
Close
yiš·ma‘
hears
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8086
BSB/Thayers
1) to hear <BR> 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing <BR> 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
yiš·ma‘
hears
קָ֣ל
קָ֣ל
Close
qāl
the sound
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
7032
BSB/Thayers
1) voice, sound
qāl
the sound
קַרְנָ֣א
קַרְנָ֣א
Close
qar·nā
of the horn ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7162
BSB/Thayers
1) horn <BR> 1a) as musical instrument <BR> 1b) symbolic (in visions) <BR> 1c) of an animal
qar·nā
of the horn ,
מַ֠שְׁרֹקִיתָא
מַ֠שְׁרֹקִיתָא
Close
maš·rō·qî·ṯā
flute ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4953
BSB/Thayers
1) pipe
maš·rō·qî·ṯā
flute ,
קִיתָרֹס
קִיתָרֹס
Close
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
7030
BSB/Thayers
1) a musical instrument <BR> 1a) probably the lyre or zither
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
שַׂבְּכָ֤א
שַׂבְּכָ֤א
Close
śab·bə·ḵā
lyre ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5443
BSB/Thayers
1) trigon, musical instrument <BR> 1a) a triangular musical instrument with four strings, similar to a lyre
śab·bə·ḵā
lyre ,
פְסַנְתֵּרִין֙
פְסַנְתֵּרִין֙
Close
p̄ə·san·tê·rîn
harp ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6460
BSB/Thayers
1) a stringed instrument (triangular) <BR> 1a) perhaps a lyre or a harp
p̄ə·san·tê·rîn
harp ,
וְסִיפֹּנְיָה
וְסִיפֹּנְיָה
Close
wə·sī·pō·nə·yå̄h
pipes ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5481
BSB/Thayers
1) a musical instrument, wind instrument, bagpipe, double pipe, panpipes <BR> 1a) perhaps dulcimer, panpipes
wə·sī·pō·nə·yå̄h
pipes ,
וְכֹ֖ל
וְכֹ֖ל
Close
wə·ḵōl
and all
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all
זְנֵ֣י
זְנֵ֣י
Close
zə·nê
kinds
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
2178
BSB/Thayers
1) kind, sort
zə·nê
kinds
זְמָרָ֑א
זְמָרָ֑א
Close
zə·mā·rā
of music
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2170
BSB/Thayers
1) instrumental music, music
zə·mā·rā
of music
יִפֵּ֥ל
יִפֵּ֥ל
Close
yip·pêl
must fall down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
yip·pêl
must fall down
וְיִסְגֻּ֖ד
וְיִסְגֻּ֖ד
Close
wə·yis·guḏ
and worship
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
wə·yis·guḏ
and worship
דַּהֲבָֽא׃
דַּהֲבָֽא׃
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
לְצֶ֥לֶם
לְצֶ֥לֶם
Close
lə·ṣe·lem
statue ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
lə·ṣe·lem
statue ,
and that whoever does not fall down and worship will be thrown into the blazing fiery furnace.
וּמַן־
וּמַן־
Close
ū·man-
and that whoever
Aramaic
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
ū·man-
and that whoever
דִּי־
דִּי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
does not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
does not
יִפֵּ֖ל
יִפֵּ֖ל
Close
yip·pêl
fall down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
yip·pêl
fall down
וְיִסְגֻּ֑ד
וְיִסְגֻּ֑ד
Close
wə·yis·guḏ
and worship
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
wə·yis·guḏ
and worship
יִתְרְמֵ֕א
יִתְרְמֵ֕א
Close
yiṯ·rə·mê
will be thrown
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
yiṯ·rə·mê
will be thrown
לְגֽוֹא־
לְגֽוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
יָקִֽדְתָּֽא׃
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֖א
נוּרָ֖א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֥וּן
אַתּ֥וּן
Close
’at·tūn
furnace .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace .
But there are some Jews you have appointed to manage the province of Babylon—Shadrach, Meshach, and Abednego—who have ignored you, O king, and have refused to serve your gods or worship the golden statue you have set up.”
אִיתַ֞י
אִיתַ֞י
Close
’î·ṯay
But there are
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
But there are
גֻּבְרִ֣ין
גֻּבְרִ֣ין
Close
guḇ·rîn
some
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·rîn
some
יְהוּדָאיִ֗ן
יְהוּדָאיִ֗ן
Close
yə·hū·ḏā·yin
Jews
Aramaic
Noun - proper - masculine plural
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yin
Jews
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
מַנִּ֤יתָ
מַנִּ֤יתָ
Close
man·nî·ṯā
you have appointed
Aramaic
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs
4483
BSB/Thayers
1) to number, reckon <BR> 1a) (P'al) to number <BR> 1b) (Pael) to appoint
man·nî·ṯā
you have appointed
יָתְהוֹן֙
יָתְהוֹן֙
Close
yā·ṯə·hō·wn
. . .
Aramaic
Adverb | third person masculine plural
Strongs
3487
BSB/Thayers
1) (mark of the direct object or the accusative and not translated)
yā·ṯə·hō·wn
. . .
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to manage
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to manage
עֲבִידַת֙
עֲבִידַת֙
Close
‘ă·ḇî·ḏaṯ
. . .
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
5673
BSB/Thayers
1) work, service, ritual, worship <BR> 1a) work, administration <BR> 1b) ritual, service
‘ă·ḇî·ḏaṯ
. . .
מְדִינַ֣ת
מְדִינַ֣ת
Close
mə·ḏî·naṯ
the province
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
mə·ḏî·naṯ
the province
בָּבֶ֔ל
בָּבֶ֔ל
Close
bā·ḇel
of Babylon —
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon —
שַׁדְרַ֥ךְ
שַׁדְרַ֥ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego —
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego —
גֻּבְרַיָּ֣א
גֻּבְרַיָּ֣א
Close
guḇ·ray·yā
. . .
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
. . .
אִלֵּ֗ךְ
אִלֵּ֗ךְ
Close
’il·lêḵ
[who]
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
[who]
לָא־
לָא־
Close
lā-
have ignored
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
have ignored
שָׂ֨מֽוּ
שָׂ֨מֽוּ
Close
śā·mū
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śā·mū
. . .
עֲלַיִךְ
עֲלַיִךְ
Close
ʿă·la·yiḵ
. . .
Aramaic
Preposition | second person masculine singular
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
ʿă·la·yiḵ
. . .
טְעֵ֔ם
טְעֵ֔ם
Close
ṭə·‘êm
you ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
you ,
מַלְכָּא֙
מַלְכָּא֙
Close
mal·kā
O king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
O king ,
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
and have refused to
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
and have refused to
פָלְחִ֔ין
פָלְחִ֔ין
Close
p̄ā·lə·ḥîn
serve
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6399
BSB/Thayers
1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
p̄ā·lə·ḥîn
serve
לֵאלָהַיִךְ
לֵאלָהַיִךְ
Close
lē·lå̄·ha·yiḵ
your gods
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
lē·lå̄·ha·yiḵ
your gods
סָגְדִֽין׃ס
סָגְדִֽין׃ס
Close
sā·ḡə·ḏîn
or worship
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
sā·ḡə·ḏîn
or worship
דַּהֲבָ֛א
דַּהֲבָ֛א
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
וּלְצֶ֧לֶם
וּלְצֶ֧לֶם
Close
ū·lə·ṣe·lem
statue
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ū·lə·ṣe·lem
statue
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
הֲקֵ֖ימְתָּ
הֲקֵ֖ימְתָּ
Close
hă·qê·mə·tā
you have set up
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qê·mə·tā
you have set up
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
- . ”
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
- . ”
Then Nebuchadnezzar, furious with rage, summoned Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king,
בֵּאדַ֤יִן
בֵּאדַ֤יִן
Close
bê·ḏa·yin
Then
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
נְבוּכַדְנֶצַּר֙
נְבוּכַדְנֶצַּר֙
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar ,
וַחֲמָ֔ה
וַחֲמָ֔ה
Close
wa·ḥă·māh
furious
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
2528
BSB/Thayers
1) anger, rage
wa·ḥă·māh
furious
בִּרְגַ֣ז
בִּרְגַ֣ז
Close
bir·ḡaz
with rage ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
7266
BSB/Thayers
1) rage
bir·ḡaz
with rage ,
אֲמַר֙
אֲמַר֙
Close
’ă·mar
summoned
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar
summoned
לְהַיְתָיָ֔ה
לְהַיְתָיָ֔ה
Close
lə·hay·ṯā·yāh
. . .
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
lə·hay·ṯā·yāh
. . .
לְשַׁדְרַ֥ךְ
לְשַׁדְרַ֥ךְ
Close
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego .
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego .
בֵּאדַ֙יִן֙
בֵּאדַ֙יִן֙
Close
bê·ḏa·yin
So
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
אִלֵּ֔ךְ
אִלֵּ֔ךְ
Close
’il·lêḵ
these
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
these
גֻּבְרַיָּ֣א
גֻּבְרַיָּ֣א
Close
guḇ·ray·yā
men
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
הֵיתָ֖יוּ
הֵיתָ֖יוּ
Close
hê·ṯā·yū
were brought
Aramaic
Verb - Hofal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
hê·ṯā·yū
were brought
קֳדָ֥ם
קֳדָ֥ם
Close
qo·ḏām
before
Aramaic
Preposition
Strongs
6925
BSB/Thayers
1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
before
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
the king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
the king ,
and Nebuchadnezzar said to them, “Shadrach, Meshach, and Abednego, is it true that you do not serve my gods or worship the golden statue I have set up?
עָנֵ֤ה
עָנֵ֤ה
Close
‘ā·nêh
-
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
-
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙
Close
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
and Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
and Nebuchadnezzar
וְאָמַ֣ר
וְאָמַ֣ר
Close
wə·’ā·mar
said
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
said
לְה֔וֹן
לְה֔וֹן
Close
lə·hō·wn
to them ,
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
to them ,
שַׁדְרַ֥ךְ
שַׁדְרַ֥ךְ
Close
šaḏ·raḵ
“ Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
“ Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego ,
הַצְדָּ֕א
הַצְדָּ֕א
Close
haṣ·dā
is it true
Aramaic
Article | Noun - masculine singular
Strongs
6656
BSB/Thayers
n m <BR> 1) purpose <BR> adj <BR> 2) (CLBL) true
haṣ·dā
is it true
לָ֤א
לָ֤א
Close
lā
that you do not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
that you do not
אִֽיתֵיכוֹן֙
אִֽיתֵיכוֹן֙
Close
’î·ṯê·ḵō·wn
. . .
Aramaic
Adverb | second person masculine plural
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯê·ḵō·wn
. . .
פָּֽלְחִ֔ין
פָּֽלְחִ֔ין
Close
pā·lə·ḥîn
serve
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6399
BSB/Thayers
1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
pā·lə·ḥîn
serve
לֵֽאלָהַ֗י
לֵֽאלָהַ֗י
Close
lê·lā·hay
my gods
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
lê·lā·hay
my gods
סָֽגְדִֽין׃
סָֽגְדִֽין׃
Close
sā·ḡə·ḏîn
or worship
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
sā·ḡə·ḏîn
or worship
דַּהֲבָ֛א
דַּהֲבָ֛א
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
וּלְצֶ֧לֶם
וּלְצֶ֧לֶם
Close
ū·lə·ṣe·lem
statue
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ū·lə·ṣe·lem
statue
הֲקֵ֖ימֶת
הֲקֵ֖ימֶת
Close
hă·qê·meṯ
I have set up ?
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qê·meṯ
I have set up ?
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
. . .
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
. . .
Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the statue I have made, very good. But if you refuse to worship, you will be thrown at once into the blazing fiery furnace. Then what god will be able to deliver you from my hands?”
כְּעַ֞ן
כְּעַ֞ן
Close
kə·‘an
Now ,
Aramaic
Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
kə·‘an
Now ,
הֵ֧ן
הֵ֧ן
Close
hên
if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
if
אִֽיתֵיכ֣וֹן
אִֽיתֵיכ֣וֹן
Close
’î·ṯê·ḵō·wn
. . .
Aramaic
Adverb | second person masculine plural
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯê·ḵō·wn
. . .
עֲתִידִ֗ין
עֲתִידִ֗ין
Close
‘ă·ṯî·ḏîn
you are ready ,
Aramaic
Adjective - masculine plural
Strongs
6263
BSB/Thayers
1) ready, prepared
‘ă·ṯî·ḏîn
you are ready ,
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
vvv
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
vvv
בְעִדָּנָ֡א
בְעִדָּנָ֡א
Close
ḇə·‘id·dā·nā
as soon as
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs
5732
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of duration) <BR> 1b) year
ḇə·‘id·dā·nā
as soon as
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
תִשְׁמְע֡וּן
תִשְׁמְע֡וּן
Close
ṯiš·mə·‘ūn
you hear
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8086
BSB/Thayers
1) to hear <BR> 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing <BR> 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
ṯiš·mə·‘ūn
you hear
קָ֣ל
קָ֣ל
Close
qāl
the sound
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
7032
BSB/Thayers
1) voice, sound
qāl
the sound
קַרְנָ֣א
קַרְנָ֣א
Close
qar·nā
of the horn ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7162
BSB/Thayers
1) horn <BR> 1a) as musical instrument <BR> 1b) symbolic (in visions) <BR> 1c) of an animal
qar·nā
of the horn ,
מַשְׁרוֹקִיתָ֣א
מַשְׁרוֹקִיתָ֣א
Close
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4953
BSB/Thayers
1) pipe
maš·rō·w·qî·ṯā
flute ,
קִיתָרֹס
קִיתָרֹס
Close
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
7030
BSB/Thayers
1) a musical instrument <BR> 1a) probably the lyre or zither
qī·ṯå̄·rōs
zither ,
שַׂבְּכָ֡א
שַׂבְּכָ֡א
Close
śab·bə·ḵā
lyre ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5443
BSB/Thayers
1) trigon, musical instrument <BR> 1a) a triangular musical instrument with four strings, similar to a lyre
śab·bə·ḵā
lyre ,
פְּסַנְתֵּרִין֩
פְּסַנְתֵּרִין֩
Close
pə·san·tê·rîn
harp ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6460
BSB/Thayers
1) a stringed instrument (triangular) <BR> 1a) perhaps a lyre or a harp
pə·san·tê·rîn
harp ,
וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה
וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה
Close
wə·sū·mə·pō·nə·yāh
pipes ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5481
BSB/Thayers
1) a musical instrument, wind instrument, bagpipe, double pipe, panpipes <BR> 1a) perhaps dulcimer, panpipes
wə·sū·mə·pō·nə·yāh
pipes ,
וְכֹ֣ל׀
וְכֹ֣ל׀
Close
wə·ḵōl
and all
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵōl
and all
זְנֵ֣י
זְנֵ֣י
Close
zə·nê
kinds
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
2178
BSB/Thayers
1) kind, sort
zə·nê
kinds
זְמָרָ֗א
זְמָרָ֗א
Close
zə·mā·rā
of music ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2170
BSB/Thayers
1) instrumental music, music
zə·mā·rā
of music ,
תִּפְּל֣וּן
תִּפְּל֣וּן
Close
tip·pə·lūn
you must fall down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
tip·pə·lūn
you must fall down
וְתִסְגְּדוּן֮
וְתִסְגְּדוּן֮
Close
wə·ṯis·gə·ḏūn
and worship
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
wə·ṯis·gə·ḏūn
and worship
לְצַלְמָ֣א
לְצַלְמָ֣א
Close
lə·ṣal·mā
the statue
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
lə·ṣal·mā
the statue
דִֽי־
דִֽי־
Close
ḏî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
. . .
עַבְדֵת֒
עַבְדֵת֒
Close
‘aḇ·ḏêṯ
I have made .
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘aḇ·ḏêṯ
I have made .
וְהֵן֙
וְהֵן֙
Close
wə·hên
But if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
wə·hên
But if
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
you refuse
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
you refuse
תִסְגְּד֔וּן
תִסְגְּד֔וּן
Close
ṯis·gə·ḏūn
to worship
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
ṯis·gə·ḏūn
to worship
בַּהּ־
בַּהּ־
Close
bah-
,
Aramaic
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bah-
,
תִתְרְמ֔וֹן
תִתְרְמ֔וֹן
Close
ṯiṯ·rə·mō·wn
you will be thrown
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
ṯiṯ·rə·mō·wn
you will be thrown
שַׁעֲתָ֣ה
שַׁעֲתָ֣ה
Close
ša·‘ă·ṯāh
at once
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
8160
BSB/Thayers
1) brief time, moment
ša·‘ă·ṯāh
at once
לְגֽוֹא־
לְגֽוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
יָקִֽדְתָּ֑א
יָקִֽדְתָּ֑א
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֖א
נוּרָ֖א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֥וּן
אַתּ֥וּן
Close
’at·tūn
furnace .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace .
וּמַן־
וּמַן־
Close
ū·man-
Then what
Aramaic
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
ū·man-
Then what
אֱלָ֔הּ
אֱלָ֔הּ
Close
’ĕ·lāh
god
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
god
ה֣וּא
ה֣וּא
Close
hū
will be able
Aramaic
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1932
BSB/Thayers
1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)
hū
will be able
דֵּ֥י
דֵּ֥י
Close
dē
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dē
-
יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן
יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן
Close
yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn
to deliver you
Aramaic
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine plural
Strongs
7804
BSB/Thayers
1) (Peel or Peil) to deliver
yə·šê·zə·ḇin·ḵō·wn
to deliver you
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
יְדָֽי׃
יְדָֽי׃
Close
yə·ḏāy
my hands ? ”
Aramaic
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
3028
BSB/Thayers
1) hand <BR> 2) power (fig.)
yə·ḏāy
my hands ? ”
Shadrach, Meshach, and Abednego replied to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
שַׁדְרַ֤ךְ
שַׁדְרַ֤ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁךְ֙
מֵישַׁךְ֙
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֔וֹ
נְג֔וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego
וְאָמְרִ֖ין
וְאָמְרִ֖ין
Close
wə·’ā·mə·rîn
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
. . .
עֲנ֗וֹ
עֲנ֗וֹ
Close
‘ă·nōw
replied
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ă·nōw
replied
לְמַלְכָּ֑א
לְמַלְכָּ֑א
Close
lə·mal·kā
to the king ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
to the king ,
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
“ O Nebuchadnezzar ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
“ O Nebuchadnezzar ,
אֲנַ֧חְנָה
אֲנַ֧חְנָה
Close
’ă·naḥ·nāh
we
Aramaic
Pronoun - first person common plural
Strongs
586
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nāh
we
לָֽא־
לָֽא־
Close
lā-
have
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
have
חַשְׁחִ֨ין
חַשְׁחִ֨ין
Close
ḥaš·ḥîn
no need
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
2818
BSB/Thayers
v <BR> 1) (P'al) to need, have need <BR> n <BR> 2) (P'al) the thing needed
ḥaš·ḥîn
no need
לַהֲתָבוּתָֽךְ׃
לַהֲתָבוּתָֽךְ׃
Close
la·hă·ṯā·ḇū·ṯāḵ
to answer you
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs
8421
BSB/Thayers
1) to return, come back <BR> 1a) (P'al) to return, come back <BR> 1b) (Aphel) <BR> 1b1) to restore, give back, answer <BR> 1b2) to return
la·hă·ṯā·ḇū·ṯāḵ
to answer you
עַל־
עַל־
Close
‘al-
in
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
in
דְּנָ֛ה
דְּנָ֛ה
Close
də·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this
פִּתְגָ֖ם
פִּתְגָ֖ם
Close
piṯ·ḡām
matter .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6600
BSB/Thayers
1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
piṯ·ḡām
matter .
If the God whom we serve exists, then He is able to deliver us from the blazing fiery furnace and from your hand, O king.
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
If
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
If
אֱלָהַ֙נָא֙
אֱלָהַ֙נָא֙
Close
’ĕ·lā·ha·nā
the God
Aramaic
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·ha·nā
the God
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
whom
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
whom
אֲנַ֣חְנָא
אֲנַ֣חְנָא
Close
’ă·naḥ·nā
we
Aramaic
Pronoun - first person common plural
Strongs
586
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nā
we
פָֽלְחִ֔ין
פָֽלְחִ֔ין
Close
p̄ā·lə·ḥîn
serve
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6399
BSB/Thayers
1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
p̄ā·lə·ḥîn
serve
אִיתַ֗י
אִיתַ֗י
Close
’î·ṯay
exists ,
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
exists ,
יָכִ֖ל
יָכִ֖ל
Close
yā·ḵil
then He is able
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3202
BSB/Thayers
1) to be able <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to be able <BR> 1a2) to prevail
yā·ḵil
then He is able
לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא
לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא
Close
lə·šê·zā·ḇū·ṯa·nā
to deliver us
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common plural
Strongs
7804
BSB/Thayers
1) (Peel or Peil) to deliver
lə·šê·zā·ḇū·ṯa·nā
to deliver us
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
יָקִֽדְתָּ֛א
יָקִֽדְתָּ֛א
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֧א
נוּרָ֧א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֨וּן
אַתּ֨וּן
Close
’at·tūn
furnace
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace
וּמִן־
וּמִן־
Close
ū·min-
and from
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
ū·min-
and from
יְדָ֥ךְ
יְדָ֥ךְ
Close
yə·ḏāḵ
your hand ,
Aramaic
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3028
BSB/Thayers
1) hand <BR> 2) power (fig.)
yə·ḏāḵ
your hand ,
מַלְכָּ֖א
מַלְכָּ֖א
Close
mal·kā
O king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
O king
יְשֵׁיזִֽב׃
יְשֵׁיזִֽב׃
Close
yə·šê·ziḇ
- .
Aramaic
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7804
BSB/Thayers
1) (Peel or Peil) to deliver
yə·šê·ziḇ
- .
But even if He does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up.”
וְהֵ֣ן
וְהֵ֣ן
Close
wə·hên
But even if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
wə·hên
But even if
לָ֔א
לָ֔א
Close
lā
He does not ,
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
He does not ,
לֶהֱוֵא־
לֶהֱוֵא־
Close
le·hĕ·wê-
let it
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê-
let it
יְדִ֥יעַ
יְדִ֥יעַ
Close
yə·ḏî·a‘
be known
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
be known
לָ֖ךְ
לָ֖ךְ
Close
lāḵ
to you ,
Aramaic
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
to you ,
מַלְכָּ֑א
מַלְכָּ֑א
Close
mal·kā
O king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
O king ,
דִּ֤י
דִּ֤י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
לָא־
לָא־
Close
lā-
we will not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
we will not
אִיתַיְנָא
אִיתַיְנָא
Close
ʾī·ṯay·nå̄
. . .
Aramaic
Adverb | first person common plural
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
ʾī·ṯay·nå̄
. . .
פָֽלְחִ֔ין
פָֽלְחִ֔ין
Close
p̄ā·lə·ḥîn
serve
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6399
BSB/Thayers
1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
p̄ā·lə·ḥîn
serve
לֵֽאלָהָיִךְ֙
לֵֽאלָהָיִךְ֙
Close
lē·lå̄·hå̄·yiḵ
your gods
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
426
BSB/Thayers
lē·lå̄·hå̄·yiḵ
your gods
נִסְגֻּֽד׃ס
נִסְגֻּֽד׃ס
Close
nis·guḏ
or worship
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
nis·guḏ
or worship
דַּהֲבָ֛א
דַּהֲבָ֛א
Close
da·hă·ḇā
the golden
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
da·hă·ḇā
the golden
וּלְצֶ֧לֶם
וּלְצֶ֧לֶם
Close
ū·lə·ṣe·lem
statue
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ū·lə·ṣe·lem
statue
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
הֲקֵ֖ימְתָּ
הֲקֵ֖ימְתָּ
Close
hă·qê·mə·tā
you have set up
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
hă·qê·mə·tā
you have set up
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
- . ”
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
- . ”
At this, Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times hotter than usual,
עָנֵ֤ה
עָנֵ֤ה
Close
‘ā·nêh
He gave orders
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
He gave orders
וְאָמַר֙
וְאָמַר֙
Close
wə·’ā·mar
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
. . .
לְמֵזֵ֣א
לְמֵזֵ֣א
Close
lə·mê·zê
to heat
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
228
BSB/Thayers
1) (P'al) make hot, heat
lə·mê·zê
to heat
לְאַתּוּנָ֔א
לְאַתּוּנָ֔א
Close
lə·’at·tū·nā
the furnace
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
lə·’at·tū·nā
the furnace
חַ֨ד־
חַ֨ד־
Close
ḥaḏ-
. . .
Aramaic
Number - masculine singular
Strongs
2298
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥaḏ-
. . .
שִׁבְעָ֔ה
שִׁבְעָ֔ה
Close
šiḇ·‘āh
seven times
Aramaic
Number - masculine singular
Strongs
7655
BSB/Thayers
1) seven
šiḇ·‘āh
seven times
עַ֛ל
עַ֛ל
Close
‘al
hotter
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al
hotter
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
than
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
than
חֲזֵ֖ה
חֲזֵ֖ה
Close
ḥă·zêh
usual
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
2370
BSB/Thayers
1) to see, behold <BR> 1a)(P'al)<BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, behold, witness <BR> 1a3) to behold (in a dream or vision) <BR> 1a4) customary, seemly (passive)
ḥă·zêh
usual
לְמֵזְיֵֽהּ׃
לְמֵזְיֵֽהּ׃
Close
lə·mê·zə·yêh
. . . ,
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs
228
BSB/Thayers
1) (P'al) make hot, heat
lə·mê·zə·yêh
. . . ,
בֵּאדַ֨יִן
בֵּאדַ֨יִן
Close
bê·ḏa·yin
At this ,
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
At this ,
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הִתְמְלִ֣י
הִתְמְלִ֣י
Close
hiṯ·mə·lî
was filled
Aramaic
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4391
BSB/Thayers
1) to fill <BR> 1a) (P'al) to fill <BR> 1b) (Ithp'al) to be filled
hiṯ·mə·lî
was filled
חֱמָ֗א
חֱמָ֗א
Close
ḥĕ·mā
with rage ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
2528
BSB/Thayers
1) anger, rage
ḥĕ·mā
with rage ,
וּצְלֵ֤ם
וּצְלֵ֤ם
Close
ū·ṣə·lêm
and the expression
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
6755
BSB/Thayers
1) image, idol
ū·ṣə·lêm
and the expression
אַנְפּ֙וֹהִי֙
אַנְפּ֙וֹהִי֙
Close
’an·pō·w·hî
on his face
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
600
BSB/Thayers
1) face, nose
’an·pō·w·hî
on his face
אֶשְׁתַּנּוּ
אֶשְׁתַּנּוּ
Close
ʾɛš·tan·nū
changed
Aramaic
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8133
BSB/Thayers
1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
ʾɛš·tan·nū
changed
עַל־
עַל־
Close
‘al-
toward
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
toward
שַׁדְרַ֥ךְ
שַׁדְרַ֥ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego .
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego .
and he commanded some mighty men of valor in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the blazing fiery furnace.
וּלְגֻבְרִ֤ין
וּלְגֻבְרִ֤ין
Close
ū·lə·ḡuḇ·rîn
-
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
ū·lə·ḡuḇ·rîn
-
אֲמַר֙
אֲמַר֙
Close
’ă·mar
and he commanded
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar
and he commanded
גִּבָּֽרֵי־
גִּבָּֽרֵי־
Close
gib·bā·rê-
[some] mighty men
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
1401
BSB/Thayers
1) mighty one, might
gib·bā·rê-
[some] mighty men
חַ֙יִל֙
חַ֙יִל֙
Close
ḥa·yil
of valor
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2429
BSB/Thayers
1) strength, army, power <BR> 1a) power <BR> 1b) force, army
ḥa·yil
of valor
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
בְחַיְלֵ֔הּ
בְחַיְלֵ֔הּ
Close
ḇə·ḥay·lêh
in his army
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2429
BSB/Thayers
1) strength, army, power <BR> 1a) power <BR> 1b) force, army
ḇə·ḥay·lêh
in his army
לְכַפָּתָ֔ה
לְכַפָּתָ֔ה
Close
lə·ḵap·pā·ṯāh
to tie up
Aramaic
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
3729
BSB/Thayers
1) to bind <BR> 1a) (P'il) to be bound <BR> 1b) (Pael) to bind
lə·ḵap·pā·ṯāh
to tie up
לְשַׁדְרַ֥ךְ
לְשַׁדְרַ֥ךְ
Close
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego
לְמִרְמֵ֕א
לְמִרְמֵ֕א
Close
lə·mir·mê
and throw them
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
lə·mir·mê
and throw them
יָקִֽדְתָּֽא׃
יָקִֽדְתָּֽא׃
Close
yā·qiḏ·tā
into the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
into the blazing
נוּרָ֖א
נוּרָ֖א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
לְאַתּ֥וּן
לְאַתּ֥וּן
Close
lə·’at·tūn
furnace .
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
lə·’at·tūn
furnace .
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the blazing fiery furnace.
בֵּאדַ֜יִן
בֵּאדַ֜יִן
Close
bê·ḏa·yin
So
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
אִלֵּ֗ךְ
אִלֵּ֗ךְ
Close
’il·lêḵ
[they]
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
[they]
גֻּבְרַיָּ֣א
גֻּבְרַיָּ֣א
Close
guḇ·ray·yā
. . .
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
. . .
כְּפִ֙תוּ֙
כְּפִ֙תוּ֙
Close
kə·p̄i·ṯū
were tied up ,
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
3729
BSB/Thayers
1) to bind <BR> 1a) (P'il) to be bound <BR> 1b) (Pael) to bind
kə·p̄i·ṯū
were tied up ,
בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙
בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙
Close
bə·sar·bā·lê·hō·wn
wearing robes ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
5622
BSB/Thayers
1) mantle, coat <BR> 1a) meaning dubious; perhaps also 'a babouche' (oriental slipper)
bə·sar·bā·lê·hō·wn
wearing robes ,
פַּטִּישֵׁיהוֹן
פַּטִּישֵׁיהוֹן
Close
paṭ·ṭī·šē·hōn
trousers ,
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6361
BSB/Thayers
1) a garment, coat, tunic <BR> 1a) meaning dubious
paṭ·ṭī·šē·hōn
trousers ,
וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן
וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן
Close
wə·ḵar·bə·lā·ṯə·hō·wn
turbans ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3737
BSB/Thayers
1) mantle, robe, cap, turban, helmet
wə·ḵar·bə·lā·ṯə·hō·wn
turbans ,
וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן
וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן
Close
ū·lə·ḇu·šê·hō·wn
and other clothes ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3831
BSB/Thayers
1) garment, clothing
ū·lə·ḇu·šê·hō·wn
and other clothes ,
וּרְמִ֕יו
וּרְמִ֕יו
Close
ū·rə·mîw
and they were thrown
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
ū·rə·mîw
and they were thrown
לְגֽוֹא־
לְגֽוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
יָקִֽדְתָּֽא׃
יָקִֽדְתָּֽא׃
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֖א
נוּרָ֖א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֥וּן
אַתּ֥וּן
Close
’at·tūn
furnace .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace .
The king’s command was so urgent and the furnace so hot that the fiery flames killed the men who carried up Shadrach, Meshach, and Abednego.
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
-
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
-
קֳבֵ֣ל
קֳבֵ֣ל
Close
qo·ḇêl
-
Aramaic
Preposition
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
-
דְּנָ֗ה
דְּנָ֗ה
Close
də·nāh
. . .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
מִן־
מִן־
Close
min-
-
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
-
דִּ֞י
דִּ֞י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
מַלְכָּא֙
מַלְכָּא֙
Close
mal·kā
The king’s
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
The king’s
מִלַּ֤ת
מִלַּ֤ת
Close
mil·laṯ
command
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
4406
BSB/Thayers
1) word, thing <BR> 1a) word, utterance, command <BR> 1b) thing, affair, matter
mil·laṯ
command
מַחְצְפָ֔ה
מַחְצְפָ֔ה
Close
maḥ·ṣə·p̄āh
was so urgent
Aramaic
Verb - Hifil - Participle - feminine singular
Strongs
2685
BSB/Thayers
1) (Aphel) to be urgent, harsh, show insolence
maḥ·ṣə·p̄āh
was so urgent
וְאַתּוּנָ֖א
וְאַתּוּנָ֖א
Close
wə·’at·tū·nā
and the furnace
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
wə·’at·tū·nā
and the furnace
יַתִּ֑ירָא
יַתִּ֑ירָא
Close
yat·tî·rā
so
Aramaic
Adjective - feminine singular
Strongs
3493
BSB/Thayers
adj <BR> 1) pre-eminent, surpassing, extreme, extraordinary <BR> adv <BR> 2) exceedingly, extremely
yat·tî·rā
so
אֵזֵ֣ה
אֵזֵ֣ה
Close
’ê·zêh
hot
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
228
BSB/Thayers
1) (P'al) make hot, heat
’ê·zêh
hot
נוּרָֽא׃
נוּרָֽא׃
Close
nū·rā
that the fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
that the fiery
שְׁבִיבָ֖א
שְׁבִיבָ֖א
Close
šə·ḇî·ḇā
flames
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
7631
BSB/Thayers
1) flame
šə·ḇî·ḇā
flames
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
קַטִּ֣ל
קַטִּ֣ל
Close
qaṭ·ṭil
killed
Aramaic
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6992
BSB/Thayers
1) to slay, kill <BR> 1a) (P'al) to be slain <BR> 1b) (Pael) to slay <BR> 1c) (Ithp'al) to be slain <BR> 1d) (Ithpael) to be slain
qaṭ·ṭil
killed
הִמּ֔וֹן
הִמּ֔וֹן
Close
him·mō·wn
. . .
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mō·wn
. . .
אִלֵּ֗ךְ
אִלֵּ֗ךְ
Close
’il·lêḵ
the
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
the
גֻּבְרַיָּ֣א
גֻּבְרַיָּ֣א
Close
guḇ·ray·yā
men
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
דִּ֤י
דִּ֤י
Close
dî
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
who
הַסִּ֙קוּ֙
הַסִּ֙קוּ֙
Close
has·si·qū
carried up
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs
5559
BSB/Thayers
1) to ascend, come up <BR> 1a) (P'al) to come up <BR> 1b) (P'il) to come up
has·si·qū
carried up
לְשַׁדְרַ֤ךְ
לְשַׁדְרַ֤ךְ
Close
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁךְ֙
מֵישַׁךְ֙
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֔וֹ
נְג֔וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego .
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego .
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, firmly bound, fell into the blazing fiery furnace.
אִלֵּךְ֙
אִלֵּךְ֙
Close
’il·lêḵ
And these
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
And these
תְּלָ֣תֵּה֔וֹן
תְּלָ֣תֵּה֔וֹן
Close
tə·lāt·tê·hō·wn
three
Aramaic
Number - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
8532
BSB/Thayers
1) three <BR> 1a) three (cardinal number) <BR> 1b) third (ordinal number)
tə·lāt·tê·hō·wn
three
וְגֻבְרַיָּ֤א
וְגֻבְרַיָּ֤א
Close
wə·ḡuḇ·ray·yā
men ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
wə·ḡuḇ·ray·yā
men ,
שַׁדְרַ֥ךְ
שַׁדְרַ֥ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֖ךְ
מֵישַׁ֖ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֑וֹ
נְג֑וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego ,
מְכַפְּתִֽין׃פ
מְכַפְּתִֽין׃פ
Close
mə·ḵap·pə·ṯîn
firmly bound ,
Aramaic
Verb - Piel - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
3729
BSB/Thayers
1) to bind <BR> 1a) (P'il) to be bound <BR> 1b) (Pael) to bind
mə·ḵap·pə·ṯîn
firmly bound ,
נְפַ֛לוּ
נְפַ֛לוּ
Close
nə·p̄a·lū
fell
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
5308
BSB/Thayers
1) to fall <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall down
nə·p̄a·lū
fell
לְגֽוֹא־
לְגֽוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
יָֽקִדְתָּ֖א
יָֽקִדְתָּ֖א
Close
yā·qiḏ·tā
the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
the blazing
נוּרָ֥א
נוּרָ֥א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּוּן־
אַתּוּן־
Close
’at·tūn-
furnace .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn-
furnace .
Suddenly King Nebuchadnezzar jumped up in amazement and asked his advisers, “Did we not throw three men, firmly bound, into the fire?” “Certainly, O king,” they replied.
אֱדַ֙יִן֙
אֱדַ֙יִן֙
Close
’ĕ·ḏa·yin
Suddenly
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Suddenly
מַלְכָּ֔א
מַלְכָּ֔א
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
תְּוַ֖הּ
תְּוַ֖הּ
Close
tə·wah
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
8429
BSB/Thayers
1) (P'al) to be startled, be alarmed
tə·wah
. . .
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
וְקָ֣ם
וְקָ֣ם
Close
wə·qām
jumped up
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
wə·qām
jumped up
בְּהִתְבְּהָלָ֑ה
בְּהִתְבְּהָלָ֑ה
Close
bə·hiṯ·bə·hā·lāh
in amazement
Aramaic
Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
927
BSB/Thayers
1) (Pual) to frighten, alarm, dismay <BR> 2) (Ithpa'al) to hurry, hasten <BR> 3) (Ithpa'al) alarmed (part.)
bə·hiṯ·bə·hā·lāh
in amazement
עָנֵ֨ה
עָנֵ֨ה
Close
‘ā·nêh
vvv
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
vvv
וְאָמַ֜ר
וְאָמַ֜ר
Close
wə·’ā·mar
and asked
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
and asked
לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי
לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי
Close
lə·had·dā·ḇə·rō·w·hî
his advisers ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1907
BSB/Thayers
1) counsellor, minister
lə·had·dā·ḇə·rō·w·hî
his advisers ,
הֲלָא֩
הֲלָא֩
Close
hă·lā
“ Did we not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
hă·lā
“ Did we not
רְמֵ֤ינָא
רְמֵ֤ינָא
Close
rə·mê·nā
throw
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7412
BSB/Thayers
1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
rə·mê·nā
throw
תְּלָתָ֜א
תְּלָתָ֜א
Close
tə·lā·ṯā
three
Aramaic
Number - masculine singular
Strongs
8532
BSB/Thayers
1) three <BR> 1a) three (cardinal number) <BR> 1b) third (ordinal number)
tə·lā·ṯā
three
גֻבְרִ֨ין
גֻבְרִ֨ין
Close
ḡuḇ·rîn
men ,
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
ḡuḇ·rîn
men ,
מְכַפְּתִ֔ין
מְכַפְּתִ֔ין
Close
mə·ḵap·pə·ṯîn
firmly bound ,
Aramaic
Verb - Piel - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
3729
BSB/Thayers
1) to bind <BR> 1a) (P'il) to be bound <BR> 1b) (Pael) to bind
mə·ḵap·pə·ṯîn
firmly bound ,
לְגוֹא־
לְגוֹא־
Close
lə·ḡō·w-
into
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
lə·ḡō·w-
into
נוּרָא֙
נוּרָא֙
Close
nū·rā
the fire ? ”
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
the fire ? ”
יַצִּיבָ֖א
יַצִּיבָ֖א
Close
yaṣ·ṣî·ḇā
“ Certainly ,
Aramaic
Adjective - feminine singular
Strongs
3330
BSB/Thayers
n <BR> 1) the truth <BR> adv <BR> 2) surely, reliably, truly <BR> adj <BR> 3) reliable, true, certain, sure
yaṣ·ṣî·ḇā
“ Certainly ,
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
O king , ”
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
O king , ”
עָנַ֤יִן
עָנַ֤יִן
Close
‘ā·na·yin
they replied
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·na·yin
they replied
וְאָמְרִין֙
וְאָמְרִין֙
Close
wə·’ā·mə·rîn
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
. . .
לְמַלְכָּ֔א
לְמַלְכָּ֔א
Close
lə·mal·kā
.
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
.
“Look!” he exclaimed. “I see four men, unbound and unharmed, walking around in the fire—and the fourth looks like a son of the gods!”
הָֽא־
הָֽא־
Close
hā-
“ Look ! ”
Aramaic
Interjection
Strongs
1888
BSB/Thayers
1) behold!, lo! <BR> 2) even as, like as
hā-
“ Look ! ”
עָנֵ֣ה
עָנֵ֣ה
Close
‘ā·nêh
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
. . .
וְאָמַ֗ר
וְאָמַ֗ר
Close
wə·’ā·mar
he exclaimed .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
he exclaimed .
אֲנָ֨ה
אֲנָ֨ה
Close
’ă·nāh
“ I
Aramaic
Pronoun - first person common singular
Strongs
576
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nāh
“ I
חָזֵ֜ה
חָזֵ֜ה
Close
ḥā·zêh
see
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2370
BSB/Thayers
1) to see, behold <BR> 1a)(P'al)<BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, behold, witness <BR> 1a3) to behold (in a dream or vision) <BR> 1a4) customary, seemly (passive)
ḥā·zêh
see
אַרְבְּעָ֗ה
אַרְבְּעָ֗ה
Close
’ar·bə·‘āh
four
Aramaic
Number - masculine singular
Strongs
703
BSB/Thayers
1) four
’ar·bə·‘āh
four
גֻּבְרִ֣ין
גֻּבְרִ֣ין
Close
guḇ·rîn
men ,
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·rîn
men ,
שְׁרַ֙יִן֙
שְׁרַ֙יִן֙
Close
šə·ra·yin
unbound
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
8271
BSB/Thayers
1) to loosen, abide, begin <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to loosen <BR> 1a2) to abide (from loosing girths for camp) <BR> 1b) (Pael) to begin, open <BR> 1c) (Ithpael) to be loosened
šə·ra·yin
unbound
וַחֲבָ֖ל
וַחֲבָ֖ל
Close
wa·ḥă·ḇāl
and unharmed
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
2257
BSB/Thayers
1) hurt, damage, injury
wa·ḥă·ḇāl
and unharmed
לָא־
לָא־
Close
lā-
. . .
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
. . .
אִיתַ֣י
אִיתַ֣י
Close
’î·ṯay
. . .
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
. . .
בְּה֑וֹן
בְּה֑וֹן
Close
bə·hō·wn
,
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bə·hō·wn
,
מַהְלְכִ֣ין
מַהְלְכִ֣ין
Close
mah·lə·ḵîn
walking around
Aramaic
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs
1981
BSB/Thayers
1) to walk, go <BR> 1a) (P'al) walking about (participle) <BR> 1b) (Aphel) to walk
mah·lə·ḵîn
walking around
בְּגֽוֹא־
בְּגֽוֹא־
Close
bə·ḡō·w-
in
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
bə·ḡō·w-
in
נוּרָ֔א
נוּרָ֔א
Close
nū·rā
the fire —
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
the fire —
רְבִיעָיָא
רְבִיעָיָא
Close
rə·ḇī·ʿå̄·yå̄
and the fourth
Aramaic
Number - ordinal masculine singular determinate
Strongs
7244
BSB/Thayers
1) fourth
rə·ḇī·ʿå̄·yå̄
and the fourth
וְרֵוֵהּ֙
וְרֵוֵהּ֙
Close
wə·rê·wêh
looks
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7299
BSB/Thayers
1) appearance
wə·rê·wêh
looks
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
דָּמֵ֖ה
דָּמֵ֖ה
Close
dā·mêh
like
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1821
BSB/Thayers
1) (P'al) to be like
dā·mêh
like
לְבַר־
לְבַר־
Close
lə·ḇar-
a son
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1247
BSB/Thayers
1) son
lə·ḇar-
a son
אֱלָהִֽין׃ס
אֱלָהִֽין׃ס
Close
’ĕ·lā·hîn
of the gods ! ”
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hîn
of the gods ! ”
Then Nebuchadnezzar approached the door of the blazing fiery furnace and called out, “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out!” So Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the fire,
בֵּאדַ֜יִן
בֵּאדַ֜יִן
Close
bê·ḏa·yin
Then
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
קְרֵ֣ב
קְרֵ֣ב
Close
qə·rêḇ
approached
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7127
BSB/Thayers
1) to approach, come near <BR> 1a) (P'al) to approach <BR> 1b) (Pael) to offer, draw near<BR> 1c) (Aphel) to be summoned
qə·rêḇ
approached
לִתְרַע֮
לִתְרַע֮
Close
liṯ·ra‘
the door
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
8651
BSB/Thayers
1) gate, door <BR> 1a) door <BR> 1b) gate <BR> 1c) court
liṯ·ra‘
the door
יָקִֽדְתָּא֒
יָקִֽדְתָּא֒
Close
yā·qiḏ·tā
of the blazing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strongs
3345
BSB/Thayers
1) (P'al) to burn
yā·qiḏ·tā
of the blazing
נוּרָ֣א
נוּרָ֣א
Close
nū·rā
fiery
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
fiery
אַתּ֣וּן
אַתּ֣וּן
Close
’at·tūn
furnace
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
861
BSB/Thayers
1) furnace
’at·tūn
furnace
עָנֵ֣ה
עָנֵ֣ה
Close
‘ā·nêh
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
. . .
וְאָמַ֗ר
וְאָמַ֗ר
Close
wə·’ā·mar
and called out ,
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
and called out ,
שַׁדְרַ֨ךְ
שַׁדְרַ֨ךְ
Close
šaḏ·raḵ
“ Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
“ Shadrach ,
מֵישַׁ֧ךְ
מֵישַׁ֧ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵד־
וַעֲבֵד־
Close
wa·‘ă·ḇêḏ-
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ-
vvv
נְג֛וֹ
נְג֛וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego ,
עַבְד֛וֹהִי
עַבְד֛וֹהִי
Close
‘aḇ·ḏō·w·hî
servants
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5649
BSB/Thayers
1) servant, slave
‘aḇ·ḏō·w·hî
servants
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
עִלָּיָא
עִלָּיָא
Close
ʿil·lå̄·yå̄
of the Most High
Aramaic
Adjective - masculine singular determinate
Strongs
5943
BSB/Thayers
1) highest, the Most High
ʿil·lå̄·yå̄
of the Most High
אֱלָהָ֥א
אֱלָהָ֥א
Close
’ĕ·lā·hā
God ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God ,
פֻּ֣קוּ
פֻּ֣קוּ
Close
pu·qū
come out ! ”
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
5312
BSB/Thayers
1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
pu·qū
come out ! ”
וֶאֱת֑וֹ
וֶאֱת֑וֹ
Close
we·’ĕ·ṯōw
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
we·’ĕ·ṯōw
. . .
בֵּאדַ֣יִן
בֵּאדַ֣יִן
Close
bê·ḏa·yin
So
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
שַׁדְרַ֥ךְ
שַׁדְרַ֥ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֛ךְ
מֵישַׁ֛ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֥ד
וַעֲבֵ֥ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֖וֹ
נְג֖וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego
נָֽפְקִ֗ין
נָֽפְקִ֗ין
Close
nā·p̄ə·qîn
came out
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5312
BSB/Thayers
1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
nā·p̄ə·qîn
came out
מִן־
מִן־
Close
min-
of
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
of
גּ֥וֹא
גּ֥וֹא
Close
gō·w
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
gō·w
. . .
נוּרָֽא׃
נוּרָֽא׃
Close
nū·rā
the fire ,
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
the fire ,
and when the satraps, prefects, governors, and royal advisers had gathered around, they saw that the fire had no effect on the bodies of these men. Not a hair of their heads was singed, their robes were unaffected, and there was no smell of fire on them.
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א
Close
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and when the satraps ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
324
BSB/Thayers
1) satrap, a governor of a Persian province
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and when the satraps ,
סִגְנַיָּ֣א
סִגְנַיָּ֣א
Close
siḡ·nay·yā
prefects ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5460
BSB/Thayers
1) prefect, governor
siḡ·nay·yā
prefects ,
וּפַחֲוָתָא֮
וּפַחֲוָתָא֮
Close
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
governors ,
מַלְכָּא֒
מַלְכָּא֒
Close
mal·kā
and royal
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
and royal
וְהַדָּבְרֵ֣י
וְהַדָּבְרֵ֣י
Close
wə·had·dā·ḇə·rê
advisers
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
1907
BSB/Thayers
1) counsellor, minister
wə·had·dā·ḇə·rê
advisers
וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין
וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁין
Close
ū·miṯ·kan·nə·šîn
had gathered around ,
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Participle - masculine plural
Strongs
3673
BSB/Thayers
1) to gather <BR> 1a) (P'al) to gather <BR> 1b) (Ithpael) gathered (participle)
ū·miṯ·kan·nə·šîn
had gathered around ,
חָזַ֣יִן
חָזַ֣יִן
Close
ḥā·za·yin
they saw
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
2370
BSB/Thayers
1) to see, behold <BR> 1a)(P'al)<BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, behold, witness <BR> 1a3) to behold (in a dream or vision) <BR> 1a4) customary, seemly (passive)
ḥā·za·yin
they saw
נוּרָ֜א
נוּרָ֜א
Close
nū·rā
that the fire
Aramaic
Noun - common singulard
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nū·rā
that the fire
לָֽא־
לָֽא־
Close
lā-
had no
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
had no
שְׁלֵ֨ט
שְׁלֵ֨ט
Close
šə·lêṭ
effect
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7981
BSB/Thayers
1) to have power, rule, domineer, rule over <BR> 1a) (P'al) have power upon or over, rule, fall upon, assault, be ruler <BR> 1b) (Aphel) make ruler
šə·lêṭ
effect
בְּגֶשְׁמְה֗וֹן
בְּגֶשְׁמְה֗וֹן
Close
bə·ḡeš·mə·hō·wn
on the bodies
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1655
BSB/Thayers
1) body
bə·ḡeš·mə·hō·wn
on the bodies
אִלֵּ֡ךְ
אִלֵּ֡ךְ
Close
’il·lêḵ
of these
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
of these
דִּי֩
דִּי֩
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
לְגֻבְרַיָּ֣א
לְגֻבְרַיָּ֣א
Close
lə·ḡuḇ·ray·yā
men .
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
lə·ḡuḇ·ray·yā
men .
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
Not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
Not
וּשְׂעַ֤ר
וּשְׂעַ֤ר
Close
ū·śə·‘ar
a hair
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
8177
BSB/Thayers
1) hair (of head)
ū·śə·‘ar
a hair
רֵֽאשְׁהוֹן֙
רֵֽאשְׁהוֹן֙
Close
rê·šə·hō·wn
of their heads
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7217
BSB/Thayers
1) chief, head <BR> 1a) head (of man) <BR> 1b) head (as seat of visions) <BR> 1c) chief <BR> 1d) sum (essential content)
rê·šə·hō·wn
of their heads
הִתְחָרַ֔ךְ
הִתְחָרַ֔ךְ
Close
hiṯ·ḥā·raḵ
was singed ,
Aramaic
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2761
BSB/Thayers
1) (Ithpael) to singe
hiṯ·ḥā·raḵ
was singed ,
וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן
וְסָרְבָּלֵיה֖וֹן
Close
wə·sā·rə·bā·lê·hō·wn
their robes
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
5622
BSB/Thayers
1) mantle, coat <BR> 1a) meaning dubious; perhaps also 'a babouche' (oriental slipper)
wə·sā·rə·bā·lê·hō·wn
their robes
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
were unaffected
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
were unaffected
שְׁנ֑וֹ
שְׁנ֑וֹ
Close
šə·nōw
. . . ,
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
8133
BSB/Thayers
1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
šə·nōw
. . . ,
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
and there was no
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
and there was no
עֲדָ֖ת
עֲדָ֖ת
Close
‘ă·ḏāṯ
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
5709
BSB/Thayers
1) to pass on, pass away <BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to pass on, pass over <BR> 1a2) to pass away <BR> 1b) (Aphel) to take away, remove, depose
‘ă·ḏāṯ
. . .
וְרֵ֣יחַ
וְרֵ֣יחַ
Close
wə·rê·aḥ
smell
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7382
BSB/Thayers
1) smell, odour
wə·rê·aḥ
smell
נ֔וּר
נ֔וּר
Close
nūr
of fire
Aramaic
Noun - common singular
Strongs
5135
BSB/Thayers
1) fire
nūr
of fire
בְּהֽוֹן׃
בְּהֽוֹן׃
Close
bə·hō·wn
on them .
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bə·hō·wn
on them .
Nebuchadnezzar declared, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent His angel and delivered His servants who trusted in Him. They violated the king’s command and risked their lives rather than serve or worship any god except their own God.
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
וְאָמַ֗ר
וְאָמַ֗ר
Close
wə·’ā·mar
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
. . .
עָנֵ֨ה
עָנֵ֨ה
Close
‘ā·nêh
declared ,
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6032
BSB/Thayers
1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
declared ,
בְּרִ֤יךְ
בְּרִ֤יךְ
Close
bə·rîḵ
“ Blessed
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
1289
BSB/Thayers
1) to bless, kneel <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) kneeling (participle) <BR> 1a2) to be blessed <BR> 1b) (Pael) to bless, praise
bə·rîḵ
“ Blessed
אֱלָהֲהוֹן֙
אֱלָהֲהוֹן֙
Close
’ĕ·lā·hă·hō·wn
be the God
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hă·hō·wn
be the God
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of
שַׁדְרַ֤ךְ
שַׁדְרַ֤ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁךְ֙
מֵישַׁךְ֙
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֔וֹ
נְג֔וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego ,
שְׁלַ֤ח
שְׁלַ֤ח
Close
šə·laḥ
who has sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
who has sent
מַלְאֲכֵהּ֙
מַלְאֲכֵהּ֙
Close
mal·’ă·ḵêh
His angel
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4398
BSB/Thayers
1) angel
mal·’ă·ḵêh
His angel
וְשֵׁיזִ֣ב
וְשֵׁיזִ֣ב
Close
wə·šê·ziḇ
and delivered
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7804
BSB/Thayers
1) (Peel or Peil) to deliver
wə·šê·ziḇ
and delivered
לְעַבְד֔וֹהִי
לְעַבְד֔וֹהִי
Close
lə·‘aḇ·ḏō·w·hî
His servants
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5649
BSB/Thayers
1) servant, slave
lə·‘aḇ·ḏō·w·hî
His servants
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
הִתְרְחִ֖צוּ
הִתְרְחִ֖צוּ
Close
hiṯ·rə·ḥi·ṣū
trusted
Aramaic
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7365
BSB/Thayers
1) to trust <BR> 1a) (Hithp'il) to set one's trust on
hiṯ·rə·ḥi·ṣū
trusted
עֲל֑וֹהִי
עֲל֑וֹהִי
Close
‘ă·lō·w·hî
in Him .
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
in Him .
שַׁנִּ֔יו
שַׁנִּ֔יו
Close
šan·nîw
They violated
Aramaic
Verb - Piel - Perfect - third person masculine plural
Strongs
8133
BSB/Thayers
1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
šan·nîw
They violated
וִיהַ֣בוּ
וִיהַ֣בוּ
Close
wî·ha·ḇū
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
3052
BSB/Thayers
1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
wî·ha·ḇū
. . .
מַלְכָּא֙
מַלְכָּא֙
Close
mal·kā
the king’s
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
the king’s
וּמִלַּ֤ת
וּמִלַּ֤ת
Close
ū·mil·laṯ
command
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
4406
BSB/Thayers
1) word, thing <BR> 1a) word, utterance, command <BR> 1b) thing, affair, matter
ū·mil·laṯ
command
גֶשְׁמֵיהוֹן
גֶשְׁמֵיהוֹן
Close
ḡɛš·mē·hōn
and risked their lives
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1655
BSB/Thayers
1) body
ḡɛš·mē·hōn
and risked their lives
דִּ֠י
דִּ֠י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
לָֽא־
לָֽא־
Close
lā-
. . .
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā-
. . .
יִפְלְח֤וּן
יִפְלְח֤וּן
Close
yip̄·lə·ḥūn
rather than serve
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6399
BSB/Thayers
1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
yip̄·lə·ḥūn
rather than serve
וְלָֽא־
וְלָֽא־
Close
wə·lā-
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
wə·lā-
. . .
יִסְגְּדוּן֙
יִסְגְּדוּן֙
Close
yis·gə·ḏūn
or worship
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5457
BSB/Thayers
1) to prostrate oneself, do homage, worship <BR> 1a) (P'al) to do homage
yis·gə·ḏūn
or worship
לְכָל־
לְכָל־
Close
lə·ḵāl
any
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
lə·ḵāl
any
אֱלָ֔הּ
אֱלָ֔הּ
Close
’ĕ·lāh
god
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
god
לָהֵ֖ן
לָהֵ֖ן
Close
lā·hên
except
Aramaic
Conjunction
Strongs
3861
BSB/Thayers
1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
except
לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃
לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃
Close
lê·lā·hă·hō·wn
their own God .
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
lê·lā·hă·hō·wn
their own God .
Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything offensive against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be cut into pieces and their houses reduced to rubble. For there is no other god who can deliver in this way.”
וּמִנִּי֮
וּמִנִּי֮
Close
ū·min·nî
Therefore I
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
ū·min·nî
Therefore I
שִׂ֣ים
שִׂ֣ים
Close
śîm
decree
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
decree
טְעֵם֒
טְעֵם֒
Close
ṭə·‘êm
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . .
דִּי֩
דִּי֩
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
עַ֨ם
עַ֨ם
Close
‘am
the people
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
5972
BSB/Thayers
1) people
‘am
the people
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
of any
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵāl
of any
אֻמָּ֜ה
אֻמָּ֜ה
Close
’um·māh
nation
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
524
BSB/Thayers
1) people, tribe, nation
’um·māh
nation
וְלִשָּׁ֗ן
וְלִשָּׁ֗ן
Close
wə·liš·šān
or language
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3961
BSB/Thayers
1) tongue, language <BR> 1a) tongue, language <BR> 1b) people (fig.)
wə·liš·šān
or language
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
יֵאמַ֤ר
יֵאמַ֤ר
Close
yê·mar
say
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
yê·mar
say
שֵׁלָה
שֵׁלָה
Close
šē·lå̄h
anything offensive
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
7955
BSB/Thayers
1) neglect, remissness
šē·lå̄h
anything offensive
עַ֣ל
עַ֣ל
Close
‘al
against
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al
against
אֱלָהֲה֗וֹן
אֱלָהֲה֗וֹן
Close
’ĕ·lā·hă·hō·wn
the God
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hă·hō·wn
the God
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of
שַׁדְרַ֤ךְ
שַׁדְרַ֤ךְ
Close
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁךְ֙
מֵישַׁךְ֙
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֣ד
וַעֲבֵ֣ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֔וֹא
נְג֔וֹא
Close
nə·ḡō·w
and Abednego
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡō·w
and Abednego
יִתְעֲבֵ֔ד
יִתְעֲבֵ֔ד
Close
yiṯ·‘ă·ḇêḏ
will be cut
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
yiṯ·‘ă·ḇêḏ
will be cut
הַדָּמִ֣ין
הַדָּמִ֣ין
Close
had·dā·mîn
into pieces
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
1917
BSB/Thayers
1) member, limb, member of the body
had·dā·mîn
into pieces
וּבַיְתֵ֖הּ
וּבַיְתֵ֖הּ
Close
ū·ḇay·ṯêh
and their houses
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ū·ḇay·ṯêh
and their houses
יִשְׁתַּוֵּ֑ה
יִשְׁתַּוֵּ֑ה
Close
yiš·taw·wêh
reduced
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7739
BSB/Thayers
1) (Pael) to become like <BR> 2) (Ithpael) to be set, be made
yiš·taw·wêh
reduced
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
. . .
נְוָלִ֣י
נְוָלִ֣י
Close
nə·wā·lî
to rubble .
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
5122
BSB/Thayers
1) refuse-heap, dunghill, outhouse
nə·wā·lî
to rubble .
קֳבֵ֗ל
קֳבֵ֗ל
Close
qo·ḇêl
For
Aramaic
Preposition
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
For
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
אִיתַי֙
אִיתַי֙
Close
’î·ṯay
there is
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
there is
לָ֤א
לָ֤א
Close
lā
no
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
no
אָחֳרָ֔ן
אָחֳרָ֔ן
Close
’ā·ḥo·rān
other
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
321
BSB/Thayers
1) other, another
’ā·ḥo·rān
other
אֱלָ֣ה
אֱלָ֣ה
Close
’ĕ·lāh
god
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
god
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
יִכֻּ֥ל
יִכֻּ֥ל
Close
yik·kul
can
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3202
BSB/Thayers
1) to be able <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to be able <BR> 1a2) to prevail
yik·kul
can
לְהַצָּלָ֖ה
לְהַצָּלָ֖ה
Close
lə·haṣ·ṣā·lāh
deliver
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
5338
BSB/Thayers
1) (Aphel) to rescue, extricate, deliver
lə·haṣ·ṣā·lāh
deliver
כִּדְנָֽה׃
כִּדְנָֽה׃
Close
kiḏ·nāh
in this way . ”
Aramaic
Preposition-k | Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
kiḏ·nāh
in this way . ”
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
בֵּאדַ֣יִן
בֵּאדַ֣יִן
Close
bê·ḏa·yin
Then
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
מַלְכָּ֗א
מַלְכָּ֗א
Close
mal·kā
the king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
the king
הַצְלַ֛ח
הַצְלַ֛ח
Close
haṣ·laḥ
promoted
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6744
BSB/Thayers
1) to prosper <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to cause to prosper <BR> 1a2) show prosperity, be prosperous, have success, be successful
haṣ·laḥ
promoted
לְשַׁדְרַ֥ךְ
לְשַׁדְרַ֥ךְ
Close
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
7715
BSB/Thayers
Shadrach = |royal| or |the great scribe|<BR> 1) the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Hananiah' ( H02608)
lə·šaḏ·raḵ
Shadrach ,
מֵישַׁ֛ךְ
מֵישַׁ֛ךְ
Close
mê·šaḵ
Meshach ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4336
BSB/Thayers
Meshach = |guest of the king|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) original name 'Mishael'
mê·šaḵ
Meshach ,
וַעֲבֵ֥ד
וַעֲבֵ֥ד
Close
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
wa·‘ă·ḇêḏ
vvv
נְג֖וֹ
נְג֖וֹ
Close
nə·ḡōw
and Abednego
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
5665
BSB/Thayers
Abed-nego = |servant of Nebo|<BR> 1) the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king's table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord <BR> 1a) also, 'Azariah' ( H05838 or H05839)
nə·ḡōw
and Abednego
בִּמְדִינַ֥ת
בִּמְדִינַ֥ת
Close
bim·ḏî·naṯ
in the province
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
bim·ḏî·naṯ
in the province
בָּבֶֽל׃פ
בָּבֶֽל׃פ
Close
bā·ḇel
of Babylon .
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon .