Berean Interlinear
Esther
Chapter 5
On the third day, Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the palace across from the king’s quarters. The king was sitting on his royal throne in the royal courtroom, facing the entrance.
way·hî
-
-
haš·šə·lî·šî
On the third
On the third
bay·yō·wm
day ,
day ,
’es·têr
Esther
Esther
wat·til·baš
put on
put on
mal·ḵūṯ
[her] royal [attire]
[her] royal [attire]
wat·ta·‘ă·mōḏ
and stood
and stood
hap·pə·nî·mîṯ
in the inner
in the inner
ba·ḥă·ṣar
court
court
bêṯ-
of the palace
of the palace
ham·me·leḵ
. . .
. . .
nō·ḵaḥ
across from
across from
ham·me·leḵ
the king’s
the king’s
bêṯ
quarters .
quarters .
wə·ham·me·leḵ
The king
The king
yō·wō·šêḇ
was sitting
was sitting
‘al-
on
on
mal·ḵū·ṯōw
his royal
his royal
kis·sê
throne
throne
ham·mal·ḵūṯ
in the royal
in the royal
bə·ḇêṯ
courtroom ,
courtroom ,
nō·ḵaḥ
facing
facing
hab·bā·yiṯ
the
the
pe·ṯaḥ
entrance .
entrance .
As soon as the king saw Queen Esther standing in the court, she found favor in his sight. The king extended the gold scepter in his hand toward Esther, and she approached and touched the tip of the scepter.
way·hî
-
-
ham·me·leḵ
As soon as the king
As soon as the king
’eṯ-
-
-
ḵir·’ō·wṯ
saw
saw
ham·mal·kāh
Queen
Queen
’es·têr
Esther
Esther
‘ō·me·ḏeṯ
standing
standing
be·ḥā·ṣêr
in the court ,
in the court ,
nā·śə·’āh
she found
she found
ḥên
favor
favor
bə·‘ê·nāw
in his sight .
in his sight .
ham·me·leḵ
The king
The king
way·yō·wō·šeṭ
extended
extended
haz·zā·hāḇ
the gold
the gold
’ă·šer
-
-
šar·ḇîṭ
scepter
scepter
bə·yā·ḏōw
in his hand
in his hand
lə·’es·têr
toward Esther ,
toward Esther ,
’eṯ-
-
-
’es·têr
and she
and she
wat·tiq·raḇ
approached
approached
wat·tig·ga‘
and touched
and touched
bə·rōš
the tip
the tip
haš·šar·ḇîṭ
of the scepter .
of the scepter .
“What is it, Queen Esther?” the king inquired. “What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given to you.”
mah-
“ What
“ What
lāḵ
is it ,
is it ,
ham·mal·kāh
Queen
Queen
’es·têr
Esther ? ”
Esther ? ”
ham·me·leḵ
the king
the king
way·yō·mer
inquired
inquired
lāh
.
.
ū·mah-
“ What [is]
“ What [is]
baq·qā·šā·ṯêḵ
your request ?
your request ?
‘aḏ-
Even up to
Even up to
ḥă·ṣî
half
half
ham·mal·ḵūṯ
the kingdom ,
the kingdom ,
wə·yin·nā·ṯên
it will be given
it will be given
lāḵ
to you . ”
to you . ”
“If it pleases the king,” Esther replied, “may the king and Haman come today to the banquet I have prepared for the king.”
’im-
“ If
“ If
‘al-
it pleases
it pleases
ham·me·leḵ
the king , ”
the king , ”
ṭō·wḇ
. . .
. . .
’es·têr
Esther
Esther
wat·tō·mer
replied ,
replied ,
ham·me·leḵ
“ may the king
“ may the king
wə·hā·mān
and Haman
and Haman
yā·ḇō·w
come
come
hay·yō·wm
today
today
’el-
to
to
ham·miš·teh
the banquet
the banquet
’ă·šer-
-
-
‘ā·śî·ṯî
I have prepared
I have prepared
lōw
for [the king] . ”
for [the king] . ”
“Hurry,” commanded the king, “and bring Haman, so we can do as Esther has requested.” So the king and Haman went to the banquet that Esther had prepared.
ma·hă·rū
“ Hurry , ”
“ Hurry , ”
way·yō·mer
commanded
commanded
ham·me·leḵ
the king ,
the king ,
’eṯ-
-
-
hā·mān
“ and bring Haman ,
“ and bring Haman ,
la·‘ă·śō·wṯ
so we can do
so we can do
’eṯ-
-
-
’es·têr
as Esther
as Esther
də·ḇar
has requested . ”
has requested . ”
ham·me·leḵ
So the king
So the king
wə·hā·mān
and Haman
and Haman
way·yā·ḇō
went
went
’el-
to
to
ham·miš·teh
the banquet
the banquet
’ă·šer-
that
that
’es·têr
Esther
Esther
‘ā·śə·ṯāh
had prepared .
had prepared .
And as they drank their wine, the king said to Esther, “What is your petition? It will be given to you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be fulfilled.”
bə·miš·têh
And as they drank
And as they drank
hay·ya·yin
their wine ,
their wine ,
ham·me·leḵ
the king
the king
way·yō·mer
said
said
lə·’es·têr
to Esther ,
to Esther ,
mah-
“ What
“ What
šə·’ê·lā·ṯêḵ
is your petition ?
is your petition ?
wə·yin·nā·ṯên
It will be given
It will be given
lāḵ
to you .
to you .
ū·mah-
What [is]
What [is]
baq·qā·šā·ṯêḵ
your request ?
your request ?
‘aḏ-
Even up to
Even up to
ḥă·ṣî
half
half
ham·mal·ḵūṯ
the kingdom ,
the kingdom ,
wə·ṯê·‘āś
it will be fulfilled . ”
it will be fulfilled . ”
Esther replied, “This is my petition and my request:
’es·têr
Esther
Esther
wat·tō·mar
. . .
. . .
wat·ta·‘an
replied ,
replied ,
šə·’ê·lā·ṯî
“ This is my petition
“ This is my petition
ū·ḇaq·qā·šā·ṯî
and my request :
and my request :
If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, may the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king’s question.”
’im-
If
If
mā·ṣā·ṯî
I have found
I have found
ḥên
favor
favor
bə·‘ê·nê
in the sight
in the sight
ham·me·leḵ
of the king ,
of the king ,
wə·’im-
and if
and if
‘al-
it pleases
it pleases
ham·me·leḵ
the king
the king
ṭō·wḇ
. . .
. . .
lā·ṯêṯ
to grant
to grant
’eṯ-
-
-
šə·’ê·lā·ṯî
my petition
my petition
wə·la·‘ă·śō·wṯ
and fulfill
and fulfill
’eṯ-
-
-
baq·qā·šā·ṯî
my request ,
my request ,
ham·me·leḵ
may the king
may the king
wə·hā·mān
and Haman
and Haman
yā·ḇō·w
come
come
ū·mā·ḥār
tomorrow
tomorrow
’el-
to
to
ham·miš·teh
the banquet
the banquet
’ă·šer
-
-
’e·‘ĕ·śeh
I will prepare
I will prepare
lā·hem
for them .
for them .
’e·‘ĕ·śeh
Then I will answer
Then I will answer
ham·me·leḵ
the king’s
the king’s
kiḏ·ḇar
question . ”
question . ”
That day Haman went out full of joy and glad of heart. At the king’s gate, however, he saw Mordecai, who did not rise or tremble in fear at his presence. And Haman was filled with rage toward Mordecai.
hā·mān
Haman
Haman
way·yê·ṣê
went out
went out
śā·mê·aḥ
full of joy
full of joy
wə·ṭō·wḇ
and glad
and glad
lêḇ
of heart .
of heart .
ham·me·leḵ
At the king’s
At the king’s
bə·ša·‘ar
gate, however ,
gate, however ,
hā·mān
[he]
[he]
’eṯ-
-
-
wə·ḵir·’ō·wṯ
saw
saw
mā·rə·do·ḵay
Mordecai ,
Mordecai ,
wə·lō-
who did not
who did not
qām
rise
rise
wə·lō-
. . .
. . .
zā‘
or tremble in fear
or tremble in fear
mim·men·nū
at his presence .
at his presence .
hā·mān
And Haman
And Haman
way·yim·mā·lê
was filled
was filled
ḥê·māh
with rage
with rage
‘al-
toward
toward
mā·rə·do·ḵay
Mordecai .
Mordecai .
ha·hū
That
That
bay·yō·wm
day
day
Nevertheless, Haman restrained himself and went home. And calling for his friends and his wife Zeresh,
hā·mān
Nevertheless, Haman
Nevertheless, Haman
way·yiṯ·’ap·paq
restrained himself
restrained himself
way·yā·ḇō·w
and went
and went
’el-
. . .
. . .
bê·ṯōw
home .
home .
way·yiš·laḥ
And calling for
And calling for
way·yā·ḇê
. . .
. . .
’eṯ-
-
-
’ō·hă·ḇāw
his friends
his friends
wə·’eṯ-
-
-
’iš·tōw
and his wife
and his wife
ze·reš
Zeresh ,
Zeresh ,
Haman recounted to them his glorious wealth, his many sons, and all the ways the king had honored and promoted him over the other officials and servants.
hā·mān
Haman
Haman
’eṯ-
-
-
way·sap·pêr
recounted
recounted
lā·hem
to them
to them
kə·ḇō·wḏ
his glorious
his glorious
‘ā·šə·rōw
wealth ,
wealth ,
wə·rōḇ
his many
his many
bā·nāw
sons ,
sons ,
wə·’êṯ
and
and
kāl-
all the ways
all the ways
’ă·šer
-
-
ham·me·leḵ
the king
the king
wə·’êṯ
-
-
’ă·šer
-
-
gid·də·lōw
had honored
had honored
niś·śə·’ōw
and promoted him
and promoted him
‘al-
over
over
haś·śā·rîm
the other officials
the other officials
ham·me·leḵ
-
-
wə·‘aḇ·ḏê
and servants .
and servants .
“What is more,” Haman added, “Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she prepared, and I am invited back tomorrow along with the king.
’ap̄
“ What is more , ”
“ What is more , ”
hā·mān
Haman
Haman
way·yō·mer
added ,
added ,
ham·mal·kāh
“ Queen
“ Queen
’es·têr
Esther
Esther
hê·ḇî·’āh
invited
invited
lō-
no
no
kî
one
one
’im-
but
but
’ō·w·ṯî
me
me
‘im-
to join
to join
ham·me·leḵ
the king
the king
’el-
at
at
ham·miš·teh
the banquet
the banquet
’ă·šer-
-
-
‘ā·śā·ṯāh
she prepared ,
she prepared ,
’ă·nî
and I
and I
qā·rū-
am invited
am invited
lāh
wə·ḡam-
back
back
lə·mā·ḥār
tomorrow
tomorrow
‘im-
along with
along with
ham·me·leḵ
the king .
the king .
Yet none of this satisfies me as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
wə·ḵāl
Yet none
Yet none
’ê·nen·nū
. . .
. . .
zeh
of this
of this
šō·weh
satisfies
satisfies
lî
me
me
bə·ḵāl
as
as
‘êṯ
long
long
’ă·šer
as
as
’ă·nî
I
I
rō·’eh
see
see
’eṯ-
-
-
mā·rə·do·ḵay
Mordecai
Mordecai
hay·yə·hū·ḏî
the Jew
the Jew
yō·wō·šêḇ
sitting
sitting
ham·me·leḵ
at the king’s
at the king’s
bə·ša·‘ar
gate . ”
gate . ”
His wife Zeresh and all his friends told him, “Have them build a gallows fifty cubits high, and ask the king in the morning to have Mordecai hanged on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, and he had the gallows constructed.
’iš·tōw
His wife
His wife
ze·reš
Zeresh
Zeresh
wə·ḵāl
and all
and all
’ō·hă·ḇāw
his friends
his friends
wat·tō·mer
told
told
lōw
him ,
him ,
ya·‘ă·śū-
“ Have them build
“ Have them build
‘êṣ
a gallows
a gallows
ḥă·miš·šîm
fifty
fifty
’am·māh
cubits
cubits
gā·ḇō·ah
high ,
high ,
’ĕ·mōr
and ask
and ask
lam·me·leḵ
the king
the king
ū·ḇab·bō·qer
in the morning
in the morning
mā·rə·do·ḵay
to have Mordecai
to have Mordecai
wə·yiṯ·lū
hanged
hanged
’eṯ-
-
-
‘ā·lāw
on it .
on it .
ū·ḇō-
Then go
Then go
ʾɛl
to
to
ham·miš·teh
the banquet
the banquet
‘im-
with
with
ham·me·leḵ
the king
the king
śā·mê·aḥ
and enjoy yourself . ”
and enjoy yourself . ”
had·dā·ḇār
The advice
The advice
lip̄·nê
. . .
. . .
way·yî·ṭaḇ
pleased
pleased
hā·mān
Haman ,
Haman ,
hā·‘êṣ
and he had the gallows
and he had the gallows
way·ya·‘aś
constructed .
constructed .