Berean Interlinear

Esther

Chapter 8

1
That same day King Xerxes awarded Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai entered the king’s presence because Esther had revealed his relation to her.
הַה֗וּא

הַה֗וּא


ha·hū

That same

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
That same
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
הַמֶּ֤לֶךְ

הַמֶּ֤לֶךְ


ham·me·leḵ

King

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
King
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙


’ă·ḥaš·wê·rō·wōš

Xerxes

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 325
BSB/Thayers Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
Xerxes
נָתַ֞ן

נָתַ֞ן


nā·ṯan

awarded

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯan
awarded
הַמַּלְכָּ֔ה

הַמַּלְכָּ֔ה


ham·mal·kāh

Queen

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4436
BSB/Thayers 1) queen
ham·mal·kāh
Queen
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לְאֶסְתֵּ֣ר

לְאֶסְתֵּ֣ר


lə·’es·têr

Esther

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
lə·’es·têr
Esther
בֵּ֥ית

בֵּ֥ית


bêṯ

the estate

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
the estate
הָמָ֖ן

הָמָ֖ן


hā·mān

of Haman ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
hā·mān
of Haman ,
צֹרֵ֣ר

צֹרֵ֣ר


ṣō·rêr

the enemy

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6887
BSB/Thayers 1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, tie up, shut up <BR> 1a2) to be scant, be cramped, be in straits <BR> 1b) (Pual) to be bound, be tied up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon <BR> 1c2) to suffer distress <BR> 2) to show hostility toward, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass <BR> 1a2) vexer, harasser (participle)
ṣō·rêr
the enemy
הַיְּהוּדִיִּים

הַיְּהוּדִיִּים


hay·yə·hū·ḏī·yīm

of the Jews .

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏī·yīm
of the Jews .
וּמָרְדֳּכַ֗י

וּמָרְדֳּכַ֗י


ū·mā·rə·do·ḵay

And Mordecai

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
ū·mā·rə·do·ḵay
And Mordecai
בָּ֚א

בָּ֚א


entered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put

entered
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

the king’s

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king’s
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

presence

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
presence
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
אֶסְתֵּ֖ר

אֶסְתֵּ֖ר


’es·têr

Esther

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
’es·têr
Esther
מַ֥ה

מַ֥ה


mah

. . .

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah
. . .
הִגִּ֥ידָה

הִגִּ֥ידָה


hig·gî·ḏāh

had revealed

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gî·ḏāh
had revealed
הוּא־

הוּא־


hū-

his relation

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
his relation
לָֽהּ׃

לָֽהּ׃


lāh

to her .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
to her .
2
The king removed the signet ring he had recovered from Haman and presented it to Mordecai. And Esther appointed Mordecai over the estate of Haman.
הַמֶּ֜לֶךְ

הַמֶּ֜לֶךְ


ham·me·leḵ

The king

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
The king
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיָּ֨סַר

וַיָּ֨סַר


way·yā·sar

removed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
way·yā·sar
removed
טַבַּעְתּ֗וֹ

טַבַּעְתּ֗וֹ


ṭab·ba‘·tōw

the signet ring

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2885
BSB/Thayers 1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
ṭab·ba‘·tōw
the signet ring
אֲשֶׁ֤ר

אֲשֶׁ֤ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
הֶֽעֱבִיר֙

הֶֽעֱבִיר֙


he·‘ĕ·ḇîr

he had recovered

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
he·‘ĕ·ḇîr
he had recovered
מֵֽהָמָ֔ן

מֵֽהָמָ֔ן


mê·hā·mān

from Haman

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
mê·hā·mān
from Haman
וַֽיִּתְּנָ֖הּ

וַֽיִּתְּנָ֖הּ


way·yit·tə·nāh

and presented it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
way·yit·tə·nāh
and presented it
לְמָרְדֳּכָ֑י

לְמָרְדֳּכָ֑י


lə·mā·rə·do·ḵāy

to Mordecai .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
lə·mā·rə·do·ḵāy
to Mordecai .
אֶסְתֵּ֛ר

אֶסְתֵּ֛ר


’es·têr

And Esther

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
’es·têr
And Esther
אֶֽת־

אֶֽת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַתָּ֧שֶׂם

וַתָּ֧שֶׂם


wat·tā·śem

appointed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wat·tā·śem
appointed
מָרְדֳּכַ֖י

מָרְדֳּכַ֖י


mā·rə·do·ḵay

Mordecai

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
mā·rə·do·ḵay
Mordecai
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
בֵּ֥ית

בֵּ֥ית


bêṯ

the estate

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
the estate
הָמָֽן׃פ

הָמָֽן׃פ


hā·mān

of Haman .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
hā·mān
of Haman .
3
And once again, Esther addressed the king. She fell at his feet weeping and begged him to revoke the evil scheme of Haman the Agagite, which he had devised against the Jews.
וַתּ֣וֹסֶף

וַתּ֣וֹסֶף


wat·tō·w·sep̄

And once again ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 3254
BSB/Thayers 1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
wat·tō·w·sep̄
And once again ,
אֶסְתֵּ֗ר

אֶסְתֵּ֗ר


’es·têr

Esther

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
’es·têr
Esther
וַתְּדַבֵּר֙

וַתְּדַבֵּר֙


wat·tə·ḏab·bêr

addressed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wat·tə·ḏab·bêr
addressed
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

the king .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king .
וַתִּפֹּ֖ל

וַתִּפֹּ֖ל


wat·tip·pōl

She fell

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
wat·tip·pōl
She fell
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
. . .
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

at

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
at
רַגְלָ֑יו

רַגְלָ֑יו


raḡ·lāw

his feet

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lāw
his feet
וַתֵּ֣בְךְּ

וַתֵּ֣בְךְּ


wat·tê·ḇək

weeping

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 1058
BSB/Thayers 1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
wat·tê·ḇək
weeping
וַתִּתְחַנֶּן־

וַתִּתְחַנֶּן־


wat·tiṯ·ḥan·nen-

and begged

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 2603
BSB/Thayers 1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
wat·tiṯ·ḥan·nen-
and begged
ל֗וֹ

ל֗וֹ


lōw

him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
him
לְהַֽעֲבִיר֙

לְהַֽעֲבִיר֙


lə·ha·‘ă·ḇîr

to revoke

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
lə·ha·‘ă·ḇîr
to revoke
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רָעַת֙

רָעַת֙


rā·‘aṯ

the evil

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘aṯ
the evil
וְאֵת֙

וְאֵת֙


wə·’êṯ

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’êṯ
-
מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ

מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ


ma·ḥă·šaḇ·tōw

scheme

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4284
BSB/Thayers 1) thought, device <BR> 1a) thought <BR> 1b) device, plan, purpose <BR> 1c) invention
ma·ḥă·šaḇ·tōw
scheme
הָמָ֣ן

הָמָ֣ן


hā·mān

of Haman

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
hā·mān
of Haman
הָֽאֲגָגִ֔י

הָֽאֲגָגִ֔י


hā·’ă·ḡā·ḡî

the Agagite ,

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 91
BSB/Thayers Agagite = |I will overtop|<BR> 1) said of Haman, Haman the Agagite
hā·’ă·ḡā·ḡî
the Agagite ,
אֲשֶׁ֥ר

אֲשֶׁ֥ר


’ă·šer

which

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
which
חָשַׁ֖ב

חָשַׁ֖ב


ḥā·šaḇ

he had devised

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2803
BSB/Thayers 1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
ḥā·šaḇ
he had devised
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
הַיְּהוּדִֽים׃

הַיְּהוּדִֽים׃


hay·yə·hū·ḏîm

the Jews .

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews .
4
The king extended the gold scepter toward Esther, and she arose and stood before the king.
הַמֶּ֙לֶךְ֙

הַמֶּ֙לֶךְ֙


ham·me·leḵ

The king

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
The king
וַיּ֤וֹשֶׁט

וַיּ֤וֹשֶׁט


way·yō·wō·šeṭ

extended

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3447
BSB/Thayers 1) (Hiphil) to hold out, extend
way·yō·wō·šeṭ
extended
הַזָּהָ֑ב

הַזָּהָ֑ב


haz·zā·hāḇ

the gold

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
haz·zā·hāḇ
the gold
שַׁרְבִ֣ט

שַׁרְבִ֣ט


šar·ḇiṭ

scepter

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8275
BSB/Thayers 1) sceptre <BR> 2) (TWOT) dart, spear
šar·ḇiṭ
scepter
לְאֶסְתֵּ֔ר

לְאֶסְתֵּ֔ר


lə·’es·têr

toward Esther ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
lə·’es·têr
toward Esther ,
אֵ֖ת

אֵ֖ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
אֶסְתֵּ֔ר

אֶסְתֵּ֔ר


’es·têr

and [she]

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
’es·têr
and [she]
וַתָּ֣קָם

וַתָּ֣קָם


wat·tā·qām

arose

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
wat·tā·qām
arose
וַֽתַּעֲמֹ֖ד

וַֽתַּעֲמֹ֖ד


wat·ta·‘ă·mōḏ

and stood

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wat·ta·‘ă·mōḏ
and stood
לִפְנֵ֥י

לִפְנֵ֥י


lip̄·nê

before

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
הַמֶּֽלֶךְ׃

הַמֶּֽלֶךְ׃


ham·me·leḵ

the king .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king .
5
“If it pleases the king,” she said, “and if I have found favor in his sight, and the matter seems proper to the king, and I am pleasing in his sight, may an order be written to revoke the letters that the scheming Haman son of Hammedatha, the Agagite, wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces.
אִם־

אִם־


’im-

“ If

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
“ If
עַל־

עַל־


‘al-

it pleases

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
it pleases
ט֜וֹב

ט֜וֹב


ṭō·wḇ

. . .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
. . .
וְאִם־

וְאִם־


wə·’im-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
wə·’im-
. . .
הַמֶּ֨לֶךְ

הַמֶּ֨לֶךְ


ham·me·leḵ

the king , ”

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king , ”
וַ֠תֹּאמֶר

וַ֠תֹּאמֶר


wat·tō·mer

she said ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mer
she said ,
מָצָ֧אתִי

מָצָ֧אתִי


mā·ṣā·ṯî

“ and if I have found

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯî
“ and if I have found
חֵ֣ן

חֵ֣ן


ḥên

favor

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers 1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
favor
לְפָנָ֗יו

לְפָנָ֗יו


lə·p̄ā·nāw

in his sight ,

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nāw
in his sight ,
הַדָּבָר֙

הַדָּבָר֙


had·dā·ḇār

and the matter

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·dā·ḇār
and the matter
וְכָשֵׁ֤ר

וְכָשֵׁ֤ר


wə·ḵā·šêr

[seems] proper

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3787
BSB/Thayers 1) to succeed, please, be suitable, be proper, be advantageous, be right and proper to <BR> 1a) (Qal) to please, be proper <BR> 1b) (Hiphil) to give success
wə·ḵā·šêr
[seems] proper
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

to

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
to
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

the king ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king ,
אֲנִ֖י

אֲנִ֖י


’ă·nî

and I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
and I
וְטוֹבָ֥ה

וְטוֹבָ֥ה


wə·ṭō·w·ḇāh

am pleasing

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - feminine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
wə·ṭō·w·ḇāh
am pleasing
בְּעֵינָ֑יו

בְּעֵינָ֑יו


bə·‘ê·nāw

in his sight ,

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nāw
in his sight ,
יִכָּתֵ֞ב

יִכָּתֵ֞ב


yik·kā·ṯêḇ

may an order be written

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
yik·kā·ṯêḇ
may an order be written
לְהָשִׁ֣יב

לְהָשִׁ֣יב


lə·hā·šîḇ

to revoke

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
lə·hā·šîḇ
to revoke
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַסְּפָרִ֗ים

הַסְּפָרִ֗ים


has·sə·p̄ā·rîm

the letters

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
has·sə·p̄ā·rîm
the letters
מַחֲשֶׁ֜בֶת

מַחֲשֶׁ֜בֶת


ma·ḥă·še·ḇeṯ

that the scheming

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4284
BSB/Thayers 1) thought, device <BR> 1a) thought <BR> 1b) device, plan, purpose <BR> 1c) invention
ma·ḥă·še·ḇeṯ
that the scheming
הָמָ֤ן

הָמָ֤ן


hā·mān

Haman

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
hā·mān
Haman
בֶּֽן־

בֶּֽן־


ben-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
son
הַמְּדָ֙תָא֙

הַמְּדָ֙תָא֙


ham·mə·ḏā·ṯā

of Hammedatha ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4099
BSB/Thayers Hammedatha = |double|<BR> 1) father of Haman
ham·mə·ḏā·ṯā
of Hammedatha ,
הָאֲגָגִ֔י

הָאֲגָגִ֔י


hā·’ă·ḡā·ḡî

the Agagite ,

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 91
BSB/Thayers Agagite = |I will overtop|<BR> 1) said of Haman, Haman the Agagite
hā·’ă·ḡā·ḡî
the Agagite ,
כָּתַ֗ב

כָּתַ֗ב


kā·ṯaḇ

wrote

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯaḇ
wrote
לְאַבֵּד֙

לְאַבֵּד֙


lə·’ab·bêḏ

to destroy

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
lə·’ab·bêḏ
to destroy
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַיְּהוּדִ֔ים

הַיְּהוּדִ֔ים


hay·yə·hū·ḏîm

the Jews

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews
אֲשֶׁ֖ר

אֲשֶׁ֖ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

in all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
in all
הַמֶּֽלֶךְ׃

הַמֶּֽלֶךְ׃


ham·me·leḵ

the king’s

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king’s
מְדִינ֥וֹת

מְדִינ֥וֹת


mə·ḏî·nō·wṯ

provinces .

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nō·wṯ
provinces .
6
For how could I bear to see the disaster that would befall my people? How could I bear to see the destruction of my kindred?”
כִּ֠י

כִּ֠י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
אֵיכָכָ֤ה

אֵיכָכָ֤ה


’ê·ḵā·ḵāh

how

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
’ê·ḵā·ḵāh
how
אוּכַל֙

אוּכַל֙


’ū·ḵal

could I bear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
’ū·ḵal
could I bear
וְֽרָאִ֔יתִי

וְֽרָאִ֔יתִי


wə·rā·’î·ṯî

to see

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·rā·’î·ṯî
to see
בָּרָעָ֖ה

בָּרָעָ֖ה


bā·rā·‘āh

the disaster

Hebrew Preposition-b, Article | Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
bā·rā·‘āh
the disaster
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
יִמְצָ֣א

יִמְצָ֣א


yim·ṣā

would befall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·ṣā
would befall
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עַמִּ֑י

עַמִּ֑י


‘am·mî

my people ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
my people ?
וְאֵֽיכָכָ֤ה

וְאֵֽיכָכָ֤ה


wə·’ê·ḵā·ḵāh

How

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
wə·’ê·ḵā·ḵāh
How
אוּכַל֙

אוּכַל֙


’ū·ḵal

could I bear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3201
BSB/Thayers 1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
’ū·ḵal
could I bear
וְֽרָאִ֔יתִי

וְֽרָאִ֔יתִי


wə·rā·’î·ṯî

to see

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·rā·’î·ṯî
to see
בְּאָבְדַ֖ן

בְּאָבְדַ֖ן


bə·’ā·ḇə·ḏan

the destruction

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 13
BSB/Thayers 1) destruction
bə·’ā·ḇə·ḏan
the destruction
מוֹלַדְתִּֽי׃ס

מוֹלַדְתִּֽי׃ס


mō·w·laḏ·tî

of my kindred ? ”

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4138
BSB/Thayers 1) kindred, birth, offspring, relatives <BR> 1a) kindred <BR> 1b) birth, circumstances of birth<BR> 1c) one born, begotten, issue, offspring, female offspring
mō·w·laḏ·tî
of my kindred ? ”
7
So King Xerxes said to Esther the Queen and Mordecai the Jew, “Behold, I have given Haman’s estate to Esther, and he was hanged on the gallows because he attacked the Jews.
הַמֶּ֤לֶךְ

הַמֶּ֤לֶךְ


ham·me·leḵ

So King

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
So King
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙

אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙


’ă·ḥaš·wê·rōš

Xerxes

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 325
BSB/Thayers Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rōš
Xerxes
וַיֹּ֨אמֶר

וַיֹּ֨אמֶר


way·yō·mer

said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
לְאֶסְתֵּ֣ר

לְאֶסְתֵּ֣ר


lə·’es·têr

to Esther

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
lə·’es·têr
to Esther
הַמַּלְכָּ֔ה

הַמַּלְכָּ֔ה


ham·mal·kāh

the Queen

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4436
BSB/Thayers 1) queen
ham·mal·kāh
the Queen
וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י

וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י


ū·lə·mā·rə·do·ḵay

and Mordecai

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
ū·lə·mā·rə·do·ḵay
and Mordecai
הַיְּהוּדִ֑י

הַיְּהוּדִ֑י


hay·yə·hū·ḏî

the Jew ,

Hebrew Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏî
the Jew ,
הִנֵּ֨ה

הִנֵּ֨ה


hin·nêh

“ Behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
“ Behold ,
נָתַ֣תִּי

נָתַ֣תִּי


nā·ṯat·tî

I have given

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
I have given
הָמָ֜ן

הָמָ֜ן


hā·mān

Haman’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2001
BSB/Thayers Haman = |magnificent|<BR> 1) chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai
hā·mān
Haman’s
בֵית־

בֵית־


ḇêṯ-

estate

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇêṯ-
estate
לְאֶסְתֵּ֗ר

לְאֶסְתֵּ֗ר


lə·’es·têr

to Esther ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 635
BSB/Thayers Esther = |star|<BR> 1) the queen of Persia, heroine of the book of Esther-daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti.
lə·’es·têr
to Esther ,
וְאֹתוֹ֙

וְאֹתוֹ֙


wə·’ō·ṯōw

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker | third person masculine singular
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’ō·ṯōw
-
תָּל֣וּ

תָּל֣וּ


tā·lū

and he was hanged

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8518
BSB/Thayers 1) to hang <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hang <BR> 1a1a) to hang up (any object) <BR> 1a1b) to put to death by hanging <BR> 1b) (Niphal) to be hanged <BR> 1c) (Piel) to hang, hang up (for display)
tā·lū
and he was hanged
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הָעֵ֔ץ

הָעֵ֔ץ


hā·‘êṣ

the gallows

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
hā·‘êṣ
the gallows
עַ֛ל

עַ֛ל


‘al

because

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al
because
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
שָׁלַ֥ח

שָׁלַ֥ח


šā·laḥ

he attacked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šā·laḥ
he attacked
יָד֖וֹ

יָד֖וֹ


yā·ḏōw

. . .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏōw
. . .
בַּיְּהוּדִיִּים׃

בַּיְּהוּדִיִּים׃


bay·yə·hū·ḏī·yīm

the Jews .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
bay·yə·hū·ḏī·yīm
the Jews .
8
Now you may write in the king’s name as you please regarding the Jews, and seal it with the royal signet ring. For a decree that is written in the name of the king and sealed with the royal signet ring cannot be revoked.”
וְ֠אַתֶּם

וְ֠אַתֶּם


wə·’at·tem

Now you

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tem
Now you
כִּתְב֨וּ

כִּתְב֨וּ


kiṯ·ḇū

may write

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kiṯ·ḇū
may write
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

in the king’s

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
in the king’s
בְּשֵׁ֣ם

בְּשֵׁ֣ם


bə·šêm

name

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
bə·šêm
name
כַּטּ֤וֹב

כַּטּ֤וֹב


kaṭ·ṭō·wḇ

as

Hebrew Preposition-k, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
kaṭ·ṭō·wḇ
as
בְּעֵֽינֵיכֶם֙

בְּעֵֽינֵיכֶם֙


bə·‘ê·nê·ḵem

you please

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nê·ḵem
you please
עַל־

עַל־


‘al-

regarding

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
regarding
הַיְּהוּדִ֜ים

הַיְּהוּדִ֜ים


hay·yə·hū·ḏîm

the Jews ,

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews ,
וְחִתְמ֖וּ

וְחִתְמ֖וּ


wə·ḥiṯ·mū

and seal it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 2856
BSB/Thayers 1) to seal, seal up, affix a seal <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seal, affix one's seal <BR> 1a2) to seal up, fasten up by sealing <BR> 1b) (Niphal) to seal <BR> 1c) (Piel) to lock up <BR> 1d) (Hiphil) to be stopped
wə·ḥiṯ·mū
and seal it
הַמֶּ֑לֶךְ

הַמֶּ֑לֶךְ


ham·me·leḵ

with the royal

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
with the royal
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
בְּטַבַּ֣עַת

בְּטַבַּ֣עַת


bə·ṭab·ba·‘aṯ

signet ring .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 2885
BSB/Thayers 1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
bə·ṭab·ba·‘aṯ
signet ring .
כְתָ֞ב

כְתָ֞ב


ḵə·ṯāḇ

For a decree

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3791
BSB/Thayers 1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
ḵə·ṯāḇ
For a decree
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
נִכְתָּ֣ב

נִכְתָּ֣ב


niḵ·tāḇ

is written

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
niḵ·tāḇ
is written
בְּשֵׁם־

בְּשֵׁם־


bə·šêm-

in the name

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
bə·šêm-
in the name
הַמֶּ֗לֶךְ

הַמֶּ֗לֶךְ


ham·me·leḵ

of the king

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
of the king
וְנַחְתּ֛וֹם

וְנַחְתּ֛וֹם


wə·naḥ·tō·wm

and sealed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Infinitive absolute
Strongs 2856
BSB/Thayers 1) to seal, seal up, affix a seal <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seal, affix one's seal <BR> 1a2) to seal up, fasten up by sealing <BR> 1b) (Niphal) to seal <BR> 1c) (Piel) to lock up <BR> 1d) (Hiphil) to be stopped
wə·naḥ·tō·wm
and sealed
הַמֶּ֖לֶךְ

הַמֶּ֖לֶךְ


ham·me·leḵ

with the royal

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
with the royal
בְּטַבַּ֥עַת

בְּטַבַּ֥עַת


bə·ṭab·ba·‘aṯ

signet ring

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 2885
BSB/Thayers 1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
bə·ṭab·ba·‘aṯ
signet ring
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

cannot

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
cannot
לְהָשִֽׁיב׃

לְהָשִֽׁיב׃


lə·hā·šîḇ

be revoked . ”

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
lə·hā·šîḇ
be revoked . ”
9
At once the royal scribes were summoned, and on the twenty-third day of the third month (the month of Sivan), they recorded all of Mordecai’s orders to the Jews and to the satraps, governors, and princes of the 127 provinces from India to Cush—writing to each province in its own script, to every people in their own language, and to the Jews in their own script and language.
וּמְדִינָה֙

וּמְדִינָה֙


ū·mə·ḏî·nāh

in its own script ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
ū·mə·ḏî·nāh
in its own script ,
כִּכְתָבָ֔הּ

כִּכְתָבָ֔הּ


kiḵ·ṯā·ḇāh

. . .

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3791
BSB/Thayers 1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
kiḵ·ṯā·ḇāh
. . .
וְעַ֥ם

וְעַ֥ם


wə·‘am

vvv

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
wə·‘am
vvv
וָעָ֖ם

וָעָ֖ם


wā·‘ām

to every people

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
wā·‘ām
to every people
כִּלְשֹׁנ֑וֹ

כִּלְשֹׁנ֑וֹ


kil·šō·nōw

in their own language ,

Hebrew Preposition-k | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
kil·šō·nōw
in their own language ,
וְאֶ֨ל־

וְאֶ֨ל־


wə·’el-

and to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
and to
הַיְּהוּדִ֔ים

הַיְּהוּדִ֔ים


hay·yə·hū·ḏîm

the Jews

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews
כִּכְתָבָ֖ם

כִּכְתָבָ֖ם


kiḵ·ṯā·ḇām

in their own script

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3791
BSB/Thayers 1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
kiḵ·ṯā·ḇām
in their own script
וְכִלְשׁוֹנָֽם׃

וְכִלְשׁוֹנָֽם׃


wə·ḵil·šō·w·nām

and language .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
wə·ḵil·šō·w·nām
and language .
בָּֽעֵת־

בָּֽעֵת־


bā·‘êṯ-

At once

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
bā·‘êṯ-
At once
הַמֶּ֣לֶךְ

הַמֶּ֣לֶךְ


ham·me·leḵ

the royal

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the royal
סֹפְרֵֽי־

סֹפְרֵֽי־


sō·p̄ə·rê-

scribes

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 5613
BSB/Thayers 1) scribe, secretary
sō·p̄ə·rê-
scribes
וַיִּקָּרְא֣וּ

וַיִּקָּרְא֣וּ


way·yiq·qā·rə·’ū

were summoned ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
way·yiq·qā·rə·’ū
were summoned ,
בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה

בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה


biš·lō·wō·šāh

and on the twenty-third [day]

Hebrew Preposition-b | Number - masculine singular
Strongs 7969
BSB/Thayers 1) three, triad <BR> 1a) 3, 300, third
biš·lō·wō·šāh
and on the twenty-third [day]
וְעֶשְׂרִים֮

וְעֶשְׂרִים֮


wə·‘eś·rîm

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Number - common plural
Strongs 6242
BSB/Thayers 1) twenty, twentieth
wə·‘eś·rîm
. . .
בּוֹ֒

בּוֹ֒


bōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
הַשְּׁלִישִׁ֜י

הַשְּׁלִישִׁ֜י


haš·šə·lî·šî

of the third

Hebrew Article | Number - ordinal masculine singular
Strongs 7992
BSB/Thayers 1) third, one third, third part, third time <BR> 1a) ordinal number
haš·šə·lî·šî
of the third
הוּא־

הוּא־


hū-

. . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
. . .
בַּחֹ֨דֶשׁ

בַּחֹ֨דֶשׁ


ba·ḥō·ḏeš

month

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
ba·ḥō·ḏeš
month
הַ֠הִיא

הַ֠הִיא


ha·hî

( vvv

Hebrew Article | Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hî
( vvv
חֹ֣דֶשׁ

חֹ֣דֶשׁ


ḥō·ḏeš

the month

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
ḥō·ḏeš
the month
סִיוָ֗ן

סִיוָ֗ן


sî·wān

of Sivan ),

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 5510
BSB/Thayers Sivan = |their covering|<BR> 1) the 3rd month in the Jewish calendar corresponding to May-Jun
sî·wān
of Sivan ),
וַיִּכָּתֵ֣ב

וַיִּכָּתֵ֣ב


way·yik·kā·ṯêḇ

they recorded

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
way·yik·kā·ṯêḇ
they recorded
כְּֽכָל־

כְּֽכָל־


kə·ḵāl-

all of

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kə·ḵāl-
all of
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
מָרְדֳּכַ֣י

מָרְדֳּכַ֣י


mā·rə·do·ḵay

Mordecai’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
mā·rə·do·ḵay
Mordecai’s
צִוָּ֣ה

צִוָּ֣ה


ṣiw·wāh

orders

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wāh
orders
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הַיְּהוּדִ֡ים

הַיְּהוּדִ֡ים


hay·yə·hū·ḏîm

the Jews

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews
וְאֶ֣ל

וְאֶ֣ל


wə·’el

and to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el
and to
הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־

הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים־


hā·’ă·ḥaš·dar·pə·nîm-

the satraps ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 323
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
hā·’ă·ḥaš·dar·pə·nîm-
the satraps ,
וְהַפַּחוֹת֩

וְהַפַּחוֹת֩


wə·hap·pa·ḥō·wṯ

governors ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 6346
BSB/Thayers 1) governor
wə·hap·pa·ḥō·wṯ
governors ,
וְשָׂרֵ֨י

וְשָׂרֵ֨י


wə·śā·rê

and princes

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
wə·śā·rê
and princes
שֶׁ֣בַע

שֶׁ֣בַע


še·ḇa‘

of the 127

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 7651
BSB/Thayers 1) seven (cardinal number) <BR> 1a) as ordinal number <BR> 1b) in combination-17, 700 etc
še·ḇa‘
of the 127
וְעֶשְׂרִ֤ים

וְעֶשְׂרִ֤ים


wə·‘eś·rîm

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Number - common plural
Strongs 6242
BSB/Thayers 1) twenty, twentieth
wə·‘eś·rîm
. . .
וּמֵאָה֙

וּמֵאָה֙


ū·mê·’āh

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Number - feminine singular
Strongs 3967
BSB/Thayers 1) hundred <BR> 1a) as simple number <BR> 1b) as part of larger number <BR> 1c) as a fraction-one one-hundredth (1/100)
ū·mê·’āh
. . .
הַמְּדִינ֜וֹת

הַמְּדִינ֜וֹת


ham·mə·ḏî·nō·wṯ

provinces

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
ham·mə·ḏî·nō·wṯ
provinces
אֲשֶׁ֣ר׀

אֲשֶׁ֣ר׀


’ă·šer

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
מֵהֹ֣דּוּ

מֵהֹ֣דּוּ


mê·hōd·dū

from India

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 1912
BSB/Thayers India = |flee away| or | give ye thanks|<BR> 1) the country surrounding the Indus, mentioned as the eastern border of the empire of Ahasuerus
mê·hōd·dū
from India
וְעַד־

וְעַד־


wə·‘aḏ-

to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
wə·‘aḏ-
to
כּ֗וּשׁ

כּ֗וּשׁ


kūš

Cush —

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3568
BSB/Thayers Cush = |black| <BR> n pr m <BR> 1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1 <BR> 2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa <BR> 3) the peoples descended from Cush <BR> n pr loc <BR> 4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
kūš
Cush —
מְדִינָ֔ה

מְדִינָ֔ה


mə·ḏî·nāh

[writing] to each province

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nāh
[writing] to each province
מְדִינָ֤ה

מְדִינָ֤ה


mə·ḏî·nāh

. . .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nāh
. . .
10
Mordecai wrote in the name of King Xerxes and sealed it with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.
וַיִּכְתֹּ֗ב

וַיִּכְתֹּ֗ב


way·yiḵ·tōḇ

Mordecai wrote

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
way·yiḵ·tōḇ
Mordecai wrote
בְּשֵׁם֙

בְּשֵׁם֙


bə·šêm

in the name

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
bə·šêm
in the name
הַמֶּ֣לֶךְ

הַמֶּ֣לֶךְ


ham·me·leḵ

of King

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
of King
אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ

אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ


’ă·ḥaš·wê·rōš

Xerxes

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 325
BSB/Thayers Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rōš
Xerxes
וַיַּחְתֹּ֖ם

וַיַּחְתֹּ֖ם


way·yaḥ·tōm

and sealed it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 2856
BSB/Thayers 1) to seal, seal up, affix a seal <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seal, affix one's seal <BR> 1a2) to seal up, fasten up by sealing <BR> 1b) (Niphal) to seal <BR> 1c) (Piel) to lock up <BR> 1d) (Hiphil) to be stopped
way·yaḥ·tōm
and sealed it
הַמֶּ֑לֶךְ

הַמֶּ֑לֶךְ


ham·me·leḵ

with the royal

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
with the royal
בְּטַבַּ֣עַת

בְּטַבַּ֣עַת


bə·ṭab·ba·‘aṯ

signet ring .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 2885
BSB/Thayers 1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
bə·ṭab·ba·‘aṯ
signet ring .
וַיִּשְׁלַ֣ח

וַיִּשְׁלַ֣ח


way·yiš·laḥ

He sent

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
way·yiš·laḥ
He sent
סְפָרִ֡ים

סְפָרִ֡ים


sə·p̄ā·rîm

the documents

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
sə·p̄ā·rîm
the documents
בְּיַד֩

בְּיַד֩


bə·yaḏ

by

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yaḏ
by
בַּסּוּסִ֜ים

בַּסּוּסִ֜ים


bas·sū·sîm

mounted

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 5483
BSB/Thayers 1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
bas·sū·sîm
mounted
הָרָצִ֨ים

הָרָצִ֨ים


hā·rā·ṣîm

couriers

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
hā·rā·ṣîm
couriers
רֹכְבֵ֤י

רֹכְבֵ֤י


rō·ḵə·ḇê

riding on

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 7392
BSB/Thayers 1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig)
rō·ḵə·ḇê
riding on
הָרֶ֙כֶשׁ֙

הָרֶ֙כֶשׁ֙


hā·re·ḵeš

swift horses

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7409
BSB/Thayers 1) steeds, horses
hā·re·ḵeš
swift horses
בְּנֵ֖י

בְּנֵ֖י


bə·nê

bred

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
bred
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים

הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים


hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm

from the royal

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 327
BSB/Thayers 1) royal (steeds)
hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm
from the royal
הָֽרַמָּכִֽים׃

הָֽרַמָּכִֽים׃


hā·ram·mā·ḵîm

mares .

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 7424
BSB/Thayers 1) mare <BR> 1a) meaning dubious
hā·ram·mā·ḵîm
mares .
11
By these letters the king permitted the Jews in each and every city the right to assemble and defend themselves, to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and to plunder their possessions.
אֲשֶׁר֩

אֲשֶׁר֩


’ă·šer

By these letters

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
By these letters
הַמֶּ֜לֶךְ

הַמֶּ֜לֶךְ


ham·me·leḵ

the king

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king
נָתַ֨ן

נָתַ֨ן


nā·ṯan

permitted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯan
permitted
לַיְּהוּדִ֣ים׀

לַיְּהוּדִ֣ים׀


lay·yə·hū·ḏîm

the Jews

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
lay·yə·hū·ḏîm
the Jews
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

in each

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
in each
עִיר־

עִיר־


‘îr-

and every city

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr-
and every city
וָעִ֗יר

וָעִ֗יר


wā·‘îr

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
wā·‘îr
. . .
לְהִקָּהֵל֮

לְהִקָּהֵל֮


lə·hiq·qā·hêl

the right to assemble

Hebrew Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 6950
BSB/Thayers 1) to assemble, gather <BR> 1a) (Niphal) to assemble <BR> 1a1) for religious reasons <BR> 1a2) for political reasons<BR> 1b) (Hiphil) to summon an assembly <BR> 1b1) for war, judgment <BR> 1b2) for religious purposes
lə·hiq·qā·hêl
the right to assemble
עַל־

עַל־


‘al-

and defend

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
and defend
וְלַעֲמֹ֣ד

וְלַעֲמֹ֣ד


wə·la·‘ă·mōḏ

. . .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wə·la·‘ă·mōḏ
. . .
נַפְשָׁם֒

נַפְשָׁם֒


nap̄·šām

themselves ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šām
themselves ,
לְהַשְׁמִיד֩

לְהַשְׁמִיד֩


lə·haš·mîḏ

to destroy ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 8045
BSB/Thayers 1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be annihilated, be exterminated <BR> 1a2) to be destroyed, be devastated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to annihilate, exterminate <BR> 1b2) to destroy
lə·haš·mîḏ
to destroy ,
וְלַהֲרֹ֨ג

וְלַהֲרֹ֨ג


wə·la·hă·rōḡ

kill ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2026
BSB/Thayers 1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kill, slay <BR> 1a2) to destroy, ruin <BR> 1b) (Niphal) to be killed <BR> 1c) (Pual) to be killed, be slain
wə·la·hă·rōḡ
kill ,
וּלְאַבֵּ֜ד

וּלְאַבֵּ֜ד


ū·lə·’ab·bêḏ

and annihilate

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
ū·lə·’ab·bêḏ
and annihilate
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
חֵ֨יל

חֵ֨יל


ḥêl

the forces

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥêl
the forces
עַ֧ם

עַ֧ם


‘am

of any people

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
of any people
וּמְדִינָ֛ה

וּמְדִינָ֛ה


ū·mə·ḏî·nāh

or province

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
ū·mə·ḏî·nāh
or province
הַצָּרִ֥ים

הַצָּרִ֥ים


haṣ·ṣā·rîm

hostile to them ,

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 6696
BSB/Thayers 1) to bind, besiege, confine, cramp <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to confine, secure <BR> 1a2) to shut in, beseige <BR> 1a3) to shut up, enclose <BR> 2) (Qal) to show hostility to, be an adversary, treat as foe <BR> 3) (Qal) to form, fashion, delineate
haṣ·ṣā·rîm
hostile to them ,
אֹתָ֖ם

אֹתָ֖ם


’ō·ṯām

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
-
וְנָשִׁ֑ים

וְנָשִׁ֑ים


wə·nā·šîm

including women

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
wə·nā·šîm
including women
טַ֣ף

טַ֣ף


ṭap̄

and children ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2945
BSB/Thayers 1) children, little children, little ones
ṭap̄
and children ,
וּשְׁלָלָ֖ם

וּשְׁלָלָ֖ם


ū·šə·lā·lām

and to plunder

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 7998
BSB/Thayers 1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
ū·šə·lā·lām
and to plunder
לָבֽוֹז׃

לָבֽוֹז׃


lā·ḇō·wz

their possessions .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 962
BSB/Thayers 1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
lā·ḇō·wz
their possessions .
12
The single day appointed throughout all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar.
אֶחָ֔ד

אֶחָ֔ד


’e·ḥāḏ

The single

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
The single
בְּי֣וֹם

בְּי֣וֹם


bə·yō·wm

day [appointed]

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
day [appointed]
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

throughout all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
throughout all
מְדִינ֖וֹת

מְדִינ֖וֹת


mə·ḏî·nō·wṯ

the provinces

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nō·wṯ
the provinces
הַמֶּ֣לֶךְ

הַמֶּ֣לֶךְ


ham·me·leḵ

of King

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
of King
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ

אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ


’ă·ḥaš·wê·rō·wōš

Xerxes

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 325
BSB/Thayers Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
Xerxes
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה

בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה


biš·lō·wō·šāh

[was] the thirteenth

Hebrew Preposition-b | Number - masculine singular
Strongs 7969
BSB/Thayers 1) three, triad <BR> 1a) 3, 300, third
biš·lō·wō·šāh
[was] the thirteenth
עָשָׂ֛ר

עָשָׂ֛ר


‘ā·śār

. . .

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 6240
BSB/Thayers 1) ten, -teen (in combination with other numbers) <BR> 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
‘ā·śār
. . .
שְׁנֵים־

שְׁנֵים־


šə·nêm-

day of the twelfth

Hebrew Number - md
Strongs 8147
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number)
šə·nêm-
day of the twelfth
עָשָׂ֖ר

עָשָׂ֖ר


‘ā·śār

. . .

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 6240
BSB/Thayers 1) ten, -teen (in combination with other numbers) <BR> 1a) used only in combination to make the numbers 11-19
‘ā·śār
. . .
הוּא־

הוּא־


hū-

. . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū-
. . .
לְחֹ֥דֶשׁ

לְחֹ֥דֶשׁ


lə·ḥō·ḏeš

month ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
lə·ḥō·ḏeš
month ,
חֹ֥דֶשׁ

חֹ֥דֶשׁ


ḥō·ḏeš

the month

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
ḥō·ḏeš
the month
אֲדָֽר׃

אֲדָֽר׃


’ă·ḏār

of Adar .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 143
BSB/Thayers Adar = |glorious|<BR> 1) twelfth month, corresponding to modern March-April
’ă·ḏār
of Adar .
13
A copy of the text of the edict was to be issued in every province and published to all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
פַּתְשֶׁ֣גֶן

פַּתְשֶׁ֣גֶן


paṯ·še·ḡen

A copy

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6572
BSB/Thayers 1) copy
paṯ·še·ḡen
A copy
הַכְּתָ֗ב

הַכְּתָ֗ב


hak·kə·ṯāḇ

of the text

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3791
BSB/Thayers 1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
hak·kə·ṯāḇ
of the text
דָּת֙

דָּת֙


dāṯ

of the edict

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1881
BSB/Thayers 1) decree, law, edict, regulation, usage <BR> 1a) decree, edict, commission <BR> 1b) law, rule
dāṯ
of the edict
לְהִנָּ֤תֵֽן

לְהִנָּ֤תֵֽן


lə·hin·nā·ṯên

was to be issued

Hebrew Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
lə·hin·nā·ṯên
was to be issued
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

in every

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
in every
מְדִינָ֣ה

מְדִינָ֣ה


mə·ḏî·nāh

province

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nāh
province
וּמְדִינָ֔ה

וּמְדִינָ֔ה


ū·mə·ḏî·nāh

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
ū·mə·ḏî·nāh
. . .
גָּל֖וּי

גָּל֖וּי


gā·lui

and published

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 1540
BSB/Thayers 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gā·lui
and published
לְכָל־

לְכָל־


lə·ḵāl

to all

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
lə·ḵāl
to all
הָעַמִּ֑ים

הָעַמִּ֑ים


hā·‘am·mîm

the people ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘am·mîm
the people ,
הַיְּהוּדִיִּים

הַיְּהוּדִיִּים


hay·yə·hū·ḏī·yīm

so that the Jews

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏī·yīm
so that the Jews
וְלִהְי֨וֹת

וְלִהְי֨וֹת


wə·lih·yō·wṯ

would be

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·lih·yō·wṯ
would be
עֲתוּדִים

עֲתוּדִים


ʿă·ṯū·ḏīm

ready

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6259
BSB/Thayers 1) ready, prepared
ʿă·ṯū·ḏīm
ready
הַזֶּ֔ה

הַזֶּ֔ה


haz·zeh

on that

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
on that
לַיּ֣וֹם

לַיּ֣וֹם


lay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
lay·yō·wm
day
לְהִנָּקֵ֖ם

לְהִנָּקֵ֖ם


lə·hin·nā·qêm

to avenge themselves

Hebrew Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 5358
BSB/Thayers 1) to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to avenge, take vengeance <BR> 1a2) to entertain revengeful feelings <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to avenge oneself <BR> 1b2) to suffer vengeance <BR> 1c) (Piel) to avenge <BR> 1d) (Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood) <BR> 1e) (Hithpael) to avenge oneself
lə·hin·nā·qêm
to avenge themselves
מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃

מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃


mê·’ō·yə·ḇê·hem

on their enemies .

Hebrew Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
mê·’ō·yə·ḇê·hem
on their enemies .
14
The couriers rode out in haste on their royal horses, pressed on by the command of the king. And the edict was also issued in the citadel of Susa.
הָרָצִ֞ים

הָרָצִ֞ים


hā·rā·ṣîm

The couriers

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
hā·rā·ṣîm
The couriers
רֹכְבֵ֤י

רֹכְבֵ֤י


rō·ḵə·ḇê

rode

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 7392
BSB/Thayers 1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig)
rō·ḵə·ḇê
rode
יָֽצְא֛וּ

יָֽצְא֛וּ


yā·ṣə·’ū

out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣə·’ū
out
מְבֹהָלִ֥ים

מְבֹהָלִ֥ים


mə·ḇō·hā·lîm

in haste

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine plural
Strongs 926
BSB/Thayers 1) to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be disturbed, dismayed, terrified, anxious <BR> 1a2) to be in haste, be hasty <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make haste, act hastily, be hurried, be hastened <BR> 1b2) to dismay, terrify <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to hasten <BR> 1c2) hastened, hastily gained (part.) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to hasten, hurry, make haste <BR> 1d2) to dismay, terrify
mə·ḇō·hā·lîm
in haste
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים

הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים


hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm

on their royal

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 327
BSB/Thayers 1) royal (steeds)
hā·’ă·ḥaš·tə·rā·nîm
on their royal
הָרֶ֙כֶשׁ֙

הָרֶ֙כֶשׁ֙


hā·re·ḵeš

horses ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7409
BSB/Thayers 1) steeds, horses
hā·re·ḵeš
horses ,
וּדְחוּפִ֖ים

וּדְחוּפִ֖ים


ū·ḏə·ḥū·p̄îm

pressed on

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs 1765
BSB/Thayers 1) to drive on, hurry, hasten <BR> 1a) (Qal) to hasten <BR> 1b) (Niphal) to hasten oneself, hurry
ū·ḏə·ḥū·p̄îm
pressed on
בִּדְבַ֣ר

בִּדְבַ֣ר


biḏ·ḇar

by the command

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
biḏ·ḇar
by the command
הַמֶּ֑לֶךְ

הַמֶּ֑לֶךְ


ham·me·leḵ

of the king .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
of the king .
וְהַדָּ֥ת

וְהַדָּ֥ת


wə·had·dāṯ

And the edict

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 1881
BSB/Thayers 1) decree, law, edict, regulation, usage <BR> 1a) decree, edict, commission <BR> 1b) law, rule
wə·had·dāṯ
And the edict
נִתְּנָ֖ה

נִתְּנָ֖ה


nit·tə·nāh

was also issued

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nit·tə·nāh
was also issued
הַבִּירָֽה׃פ

הַבִּירָֽה׃פ


hab·bî·rāh

in the citadel

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 1002
BSB/Thayers 1) palace, castle <BR> 2) temple
hab·bî·rāh
in the citadel
בְּשׁוּשַׁ֥ן

בְּשׁוּשַׁ֥ן


bə·šū·šan

of Susa .

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 7800
BSB/Thayers Shushan or Susa = |lily|<BR> 1) the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes
bə·šū·šan
of Susa .
15
Mordecai went out from the presence of the king in royal garments of blue and white, with a large gold crown and a purple robe of fine linen. And the city of Susa shouted and rejoiced.
וּמָרְדֳּכַ֞י

וּמָרְדֳּכַ֞י


ū·mā·rə·do·ḵay

Mordecai

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4782
BSB/Thayers Mordecai = |little man| or |worshipper of Mars|<BR> 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim <BR> 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
ū·mā·rə·do·ḵay
Mordecai
יָצָ֣א׀

יָצָ֣א׀


yā·ṣā

went out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣā
went out
מִלִּפְנֵ֣י

מִלִּפְנֵ֣י


mil·lip̄·nê

from the presence

Hebrew Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mil·lip̄·nê
from the presence
הַמֶּ֗לֶךְ

הַמֶּ֗לֶךְ


ham·me·leḵ

of the king

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
of the king
בִּלְב֤וּשׁ

בִּלְב֤וּשׁ


bil·ḇūš

in royal garments

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3830
BSB/Thayers 1) clothing, garment, apparel, raiment
bil·ḇūš
in royal garments
מַלְכוּת֙

מַלְכוּת֙


mal·ḵūṯ

. . .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4438
BSB/Thayers 1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
mal·ḵūṯ
. . .
תְּכֵ֣לֶת

תְּכֵ֣לֶת


tə·ḵê·leṯ

of blue

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8504
BSB/Thayers 1) violet, violet stuff <BR> 1a) violet thread <BR> 1b) violet stuff or fabric <BR> 2) (TWOT) blue (covering spectrum from brilliant red through deep purple)
tə·ḵê·leṯ
of blue
וָח֔וּר

וָח֔וּר


wā·ḥūr

and white ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2353
BSB/Thayers 1) white cloth, white stuff
wā·ḥūr
and white ,
גְּדוֹלָ֔ה

גְּדוֹלָ֔ה


gə·ḏō·w·lāh

with a large

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gə·ḏō·w·lāh
with a large
זָהָב֙

זָהָב֙


zā·hāḇ

gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
gold
וַעֲטֶ֤רֶת

וַעֲטֶ֤רֶת


wa·‘ă·ṭe·reṯ

crown

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5850
BSB/Thayers 1) crown, wreath
wa·‘ă·ṭe·reṯ
crown
וְאַרְגָּמָ֑ן

וְאַרְגָּמָ֑ן


wə·’ar·gā·mān

and a purple

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 713
BSB/Thayers 1) purple, red-purple
wə·’ar·gā·mān
and a purple
וְתַכְרִ֥יךְ

וְתַכְרִ֥יךְ


wə·ṯaḵ·rîḵ

robe

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 8509
BSB/Thayers 1) robe
wə·ṯaḵ·rîḵ
robe
בּ֖וּץ

בּ֖וּץ


būṣ

of fine linen .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 948
BSB/Thayers 1) byssus, a costly, fine white linen cloth made in Egypt
būṣ
of fine linen .
וְהָעִ֣יר

וְהָעִ֣יר


wə·hā·‘îr

And the city

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
wə·hā·‘îr
And the city
שׁוּשָׁ֔ן

שׁוּשָׁ֔ן


šū·šān

of Susa

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7800
BSB/Thayers Shushan or Susa = |lily|<BR> 1) the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes
šū·šān
of Susa
צָהֲלָ֖ה

צָהֲלָ֖ה


ṣā·hă·lāh

shouted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6670
BSB/Thayers 1) to neigh, cry shrilly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to neigh (of men as stallions-fig.) <BR> 1a2) (Piel) to cry shrilly (in distress) <BR> 2) (Hiphil) to make shining
ṣā·hă·lāh
shouted
וְשָׂמֵֽחָה׃

וְשָׂמֵֽחָה׃


wə·śā·mê·ḥāh

and rejoiced .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
wə·śā·mê·ḥāh
and rejoiced .
16
For the Jews it was a time of light and gladness, of joy and honor.
לַיְּהוּדִ֕ים

לַיְּהוּדִ֕ים


lay·yə·hū·ḏîm

For the Jews

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
lay·yə·hū·ḏîm
For the Jews
הָֽיְתָ֥ה

הָֽיְתָ֥ה


hā·yə·ṯāh

it was a time of

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yə·ṯāh
it was a time of
אוֹרָ֖ה

אוֹרָ֖ה


’ō·w·rāh

light

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 219
BSB/Thayers 1) light <BR> 2) light of joy and happiness (fig.)
’ō·w·rāh
light
וְשִׂמְחָ֑ה

וְשִׂמְחָ֑ה


wə·śim·ḥāh

and gladness ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers 1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
wə·śim·ḥāh
and gladness ,
וְשָׂשֹׂ֖ן

וְשָׂשֹׂ֖ן


wə·śā·śōn

of joy

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 8342
BSB/Thayers 1) gladness, joy, exultation, rejoicing <BR> 1a) exultation, joy
wə·śā·śōn
of joy
וִיקָֽר׃

וִיקָֽר׃


wî·qār

and honor .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3366
BSB/Thayers 1) price, value, preciousness, honour, splendour, pomp <BR> 1a) preciousness <BR> 1b) price <BR> 1c) honour, esteem
wî·qār
and honor .
17
In every province and every city, wherever the king’s edict and decree reached, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many of the people of the land themselves became Jews, because the fear of the Jews had fallen upon them.
וּבְכָל־

וּבְכָל־


ū·ḇə·ḵāl

In every

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·ḇə·ḵāl
In every
מְדִינָ֨ה

מְדִינָ֨ה


mə·ḏî·nāh

province

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
mə·ḏî·nāh
province
וּמְדִינָ֜ה

וּמְדִינָ֜ה


ū·mə·ḏî·nāh

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4082
BSB/Thayers 1) province, district <BR> 1a) district <BR> 1b) province
ū·mə·ḏî·nāh
. . .
וּבְכָל־

וּבְכָל־


ū·ḇə·ḵāl

and every

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·ḇə·ḵāl
and every
עִ֣יר

עִ֣יר


‘îr

city

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
city
וָעִ֗יר

וָעִ֗יר


wā·‘îr

. . . ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
wā·‘îr
. . . ,
מְקוֹם֙

מְקוֹם֙


mə·qō·wm

wherever

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4725
BSB/Thayers 1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mə·qō·wm
wherever
אֲשֶׁ֨ר

אֲשֶׁ֨ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
הַמֶּ֤לֶךְ

הַמֶּ֤לֶךְ


ham·me·leḵ

the king’s

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the king’s
דְּבַר־

דְּבַר־


də·ḇar-

edict

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇar-
edict
וְדָתוֹ֙

וְדָתוֹ֙


wə·ḏā·ṯōw

and decree

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1881
BSB/Thayers 1) decree, law, edict, regulation, usage <BR> 1a) decree, edict, commission <BR> 1b) law, rule
wə·ḏā·ṯōw
and decree
מַגִּ֔יעַ

מַגִּ֔יעַ


mag·gî·a‘

reached ,

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5060
BSB/Thayers 1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
mag·gî·a‘
reached ,
שִׂמְחָ֤ה

שִׂמְחָ֤ה


śim·ḥāh

there was joy

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers 1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
śim·ḥāh
there was joy
וְשָׂשׂוֹן֙

וְשָׂשׂוֹן֙


wə·śā·śō·wn

and gladness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 8342
BSB/Thayers 1) gladness, joy, exultation, rejoicing <BR> 1a) exultation, joy
wə·śā·śō·wn
and gladness
לַיְּהוּדִ֔ים

לַיְּהוּדִ֔ים


lay·yə·hū·ḏîm

among the Jews ,

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
lay·yə·hū·ḏîm
among the Jews ,
מִשְׁתֶּ֖ה

מִשְׁתֶּ֖ה


miš·teh

with feasting

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4960
BSB/Thayers 1) feast, drink, banquet <BR> 1a) feast, banquet <BR> 1b) drink
miš·teh
with feasting
וְי֣וֹם

וְי֣וֹם


wə·yō·wm

and celebrating

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
wə·yō·wm
and celebrating
ט֑וֹב

ט֑וֹב


ṭō·wḇ

. . . .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
. . . .
וְרַבִּ֞ים

וְרַבִּ֞ים


wə·rab·bîm

And many

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
wə·rab·bîm
And many
מֵֽעַמֵּ֤י

מֵֽעַמֵּ֤י


mê·‘am·mê

of the people

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
mê·‘am·mê
of the people
הָאָ֙רֶץ֙

הָאָ֙רֶץ֙


hā·’ā·reṣ

of the land

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the land
מִֽתְיַהֲדִ֔ים

מִֽתְיַהֲדִ֔ים


miṯ·ya·hă·ḏîm

themselves became Jews ,

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine plural
Strongs 3054
BSB/Thayers 1) (Hithpael) to become a Jew (in fact or in fraud), become Judaised
miṯ·ya·hă·ḏîm
themselves became Jews ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
פַּֽחַד־

פַּֽחַד־


pa·ḥaḏ-

the fear

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6343
BSB/Thayers 1) terror, dread <BR> 1a) dread <BR> 1b) object of dread
pa·ḥaḏ-
the fear
הַיְּהוּדִ֖ים

הַיְּהוּדִ֖ים


hay·yə·hū·ḏîm

of the Jews

Hebrew Article | Noun - proper - masculine plural
Strongs 3064
BSB/Thayers 1) Jew
hay·yə·hū·ḏîm
of the Jews
נָפַ֥ל

נָפַ֥ל


nā·p̄al

had fallen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄al
had fallen
עֲלֵיהֶֽם׃

עֲלֵיהֶֽם׃


‘ă·lê·hem

upon them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
upon them .