Berean Interlinear

Daniel

Chapter 6

1
Now it pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom,
שְׁפַר֙

שְׁפַר֙


šə·p̄ar

Now it

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8232
BSB/Thayers 1) to be fair, be seemly, seem good, seem pleasing <BR> 1a) (P'al) to seem good, be acceptable
šə·p̄ar
Now it
קֳדָ֣ם

קֳדָ֣ם


qo·ḏām

pleased

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
pleased
דָּרְיָ֔וֶשׁ

דָּרְיָ֔וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

Darius

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius
וַהֲקִים֙

וַהֲקִים֙


wa·hă·qîm

to appoint

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
wa·hă·qîm
to appoint
מְאָ֣ה

מְאָ֣ה


mə·’āh

120

Aramaic Number - feminine singular
Strongs 3969
BSB/Thayers 1) hundred, one hundred
mə·’āh
120
וְעֶשְׂרִ֑ין

וְעֶשְׂרִ֑ין


wə·‘eś·rîn

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Number - common plural
Strongs 6243
BSB/Thayers 1) twenty
wə·‘eś·rîn
. . .
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א

לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א


la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

satraps

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
satraps
עַל־

עַל־


‘al-

-

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
-
מַלְכוּתָ֔א

מַלְכוּתָ֔א


mal·ḵū·ṯā

-

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯā
-
לֶהֱוֺ֖ן

לֶהֱוֺ֖ן


le·hĕ·wōn

to rule

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wōn
to rule
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

throughout

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
bə·ḵāl
throughout
מַלְכוּתָֽא׃

מַלְכוּתָֽא׃


mal·ḵū·ṯā

the kingdom ,

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯā
the kingdom ,
2
and over them three administrators, including Daniel, to whom these satraps were accountable so that the king would not suffer loss.
וְעֵ֤לָּא

וְעֵ֤לָּא


wə·‘êl·lā

and over them

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 5924
BSB/Thayers 1) above
wə·‘êl·lā
and over them
מִנְּהוֹן֙

מִנְּהוֹן֙


min·nə·hō·wn

. . .

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nə·hō·wn
. . .
תְּלָתָ֔א

תְּלָתָ֔א


tə·lā·ṯā

three

Aramaic Number - masculine singular
Strongs 8532
BSB/Thayers 1) three <BR> 1a) three (cardinal number) <BR> 1b) third (ordinal number)
tə·lā·ṯā
three
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
סָרְכִ֣ין

סָרְכִ֣ין


sā·rə·ḵîn

administrators ,

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 5632
BSB/Thayers 1) chief, overseer
sā·rə·ḵîn
administrators ,
דָנִיֵּ֖אל

דָנִיֵּ֖אל


ḏā·nî·yêl

including Daniel ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
ḏā·nî·yêl
including Daniel ,
חַֽד־

חַֽד־


ḥaḏ-

. . .

Aramaic Number - masculine singular
Strongs 2298
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥaḏ-
. . .
מִנְּה֑וֹן

מִנְּה֑וֹן


min·nə·hō·wn

. . .

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nə·hō·wn
. . .
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
לֶהֱוֺ֞ן

לֶהֱוֺ֞ן


le·hĕ·wōn

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wōn
לְהוֹן֙

לְהוֹן֙


lə·hō·wn

to whom

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
to whom
אִלֵּ֗ין

אִלֵּ֗ין


’il·lên

these

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 459
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lên
these
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א

אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א


’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

satraps

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
satraps
יָהֲבִ֤ין

יָהֲבִ֤ין


yā·hă·ḇîn

. . .

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3052
BSB/Thayers 1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
yā·hă·ḇîn
. . .
טַעְמָ֔א

טַעְמָ֔א


ṭa‘·mā

were accountable

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 2941
BSB/Thayers 1) taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭa‘·mā
were accountable
וּמַלְכָּ֖א

וּמַלְכָּ֖א


ū·mal·kā

so that the king

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
ū·mal·kā
so that the king
לֶהֱוֵ֥א

לֶהֱוֵ֥א


le·hĕ·wê

would

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
would
לָֽא־

לָֽא־


lā-

not

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
not
נָזִֽק׃

נָזִֽק׃


nā·ziq

suffer loss .

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5142
BSB/Thayers 1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
nā·ziq
suffer loss .
3
Soon, by his extraordinary spirit, Daniel distinguished himself among the administrators and satraps. So the king planned to set him over the whole kingdom.
אֱדַ֙יִן֙

אֱדַ֙יִן֙


’ĕ·ḏa·yin

Soon ,

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Soon ,
קֳבֵ֗ל

קֳבֵ֗ל


qo·ḇêl

by

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
by
דִּ֣י

דִּ֣י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
יַתִּירָא֙

יַתִּירָא֙


yat·tî·rā

his extraordinary

Aramaic Adjective - feminine singular
Strongs 3493
BSB/Thayers adj <BR> 1) pre-eminent, surpassing, extreme, extraordinary <BR> adv <BR> 2) exceedingly, extremely
yat·tî·rā
his extraordinary
בֵּ֔הּ

בֵּ֔הּ


bêh

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh
ר֤וּחַ

ר֤וּחַ


rū·aḥ

spirit ,

Aramaic Noun - common singular
Strongs 7308
BSB/Thayers 1) spirit, wind <BR> 1a) wind <BR> 1b) spirit <BR> 1b1) of man <BR> 1b2) seat of the mind
rū·aḥ
spirit ,
דָּנִיֵּ֣אל

דָּנִיֵּ֣אל


dā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
dā·nî·yêl
Daniel
דְּנָ֔ה

דְּנָ֔ה


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
הֲוָ֣א

הֲוָ֣א


hă·wā

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wā
. . .
מִתְנַצַּ֔ח

מִתְנַצַּ֔ח


miṯ·naṣ·ṣaḥ

distinguished himself

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 5330
BSB/Thayers 1) (Ithpael) to excel, distinguish oneself
miṯ·naṣ·ṣaḥ
distinguished himself
עַל־

עַל־


‘al-

among

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
among
סָרְכַיָּ֖א

סָרְכַיָּ֖א


sā·rə·ḵay·yā

the administrators

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5632
BSB/Thayers 1) chief, overseer
sā·rə·ḵay·yā
the administrators
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א

וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א


wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

and satraps

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and satraps
כָּל־

כָּל־


kāl-

.

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
.
וּמַלְכָּ֣א

וּמַלְכָּ֣א


ū·mal·kā

So the king

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
ū·mal·kā
So the king
עֲשִׁ֔ית

עֲשִׁ֔ית


‘ă·šîṯ

planned

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 6246
BSB/Thayers 1) (P'al) to think, plan
‘ă·šîṯ
planned
לַהֲקָמוּתֵ֖הּ

לַהֲקָמוּתֵ֖הּ


la·hă·qā·mū·ṯêh

to set him

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
la·hă·qā·mū·ṯêh
to set him
עַל־

עַל־


‘al-

over

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
over
כָּל־

כָּל־


kāl-

the whole

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
the whole
מַלְכוּתָֽא׃

מַלְכוּתָֽא׃


mal·ḵū·ṯā

kingdom .

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯā
kingdom .
4
Thus the administrators and satraps sought a charge against Daniel concerning the kingdom, but they could find no charge or corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him.
אֱדַ֨יִן

אֱדַ֨יִן


’ĕ·ḏa·yin

Thus

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Thus
סָֽרְכַיָּ֜א

סָֽרְכַיָּ֜א


sā·rə·ḵay·yā

the administrators

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5632
BSB/Thayers 1) chief, overseer
sā·rə·ḵay·yā
the administrators
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א

וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א


wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

and satraps

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and satraps
הֲו֨וֹ

הֲו֨וֹ


hă·wōw

sought

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wōw
sought
בָעַ֧יִן

בָעַ֧יִן


ḇā·‘a·yin

. . .

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1156
BSB/Thayers 1) to ask, seek, request, desire, pray, make petition <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask, request <BR> 1a2) to seek (for favour)
ḇā·‘a·yin
. . .
לְהַשְׁכָּחָ֥ה

לְהַשְׁכָּחָ֥ה


lə·haš·kā·ḥāh

. . .

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
lə·haš·kā·ḥāh
. . .
עִלָּ֛ה

עִלָּ֛ה


‘il·lāh

a charge

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 5931
BSB/Thayers 1) matter, affair, occasion
‘il·lāh
a charge
לְדָנִיֵּ֖אל

לְדָנִיֵּ֖אל


lə·ḏā·nî·yêl

against Daniel

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
against Daniel
מִצַּ֣ד

מִצַּ֣ד


miṣ·ṣaḏ

concerning

Aramaic Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6655
BSB/Thayers 1) side <BR> 2) (CLBL) beside
miṣ·ṣaḏ
concerning
מַלְכוּתָ֑א

מַלְכוּתָ֑א


mal·ḵū·ṯā

the kingdom ,

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯā
the kingdom ,
יָכְלִ֣ין

יָכְלִ֣ין


yā·ḵə·lîn

but they could

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3202
BSB/Thayers 1) to be able <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to be able <BR> 1a2) to prevail
yā·ḵə·lîn
but they could
לְהַשְׁכָּחָ֗ה

לְהַשְׁכָּחָ֗ה


lə·haš·kā·ḥāh

find

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
lə·haš·kā·ḥāh
find
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

no

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵāl
no
לָא־

לָא־


lā-

. . .

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
. . .
עִלָּ֨ה

עִלָּ֨ה


‘il·lāh

charge

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 5931
BSB/Thayers 1) matter, affair, occasion
‘il·lāh
charge
וּשְׁחִיתָ֜ה

וּשְׁחִיתָ֜ה


ū·šə·ḥî·ṯāh

or corruption ,

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs 7844
BSB/Thayers 1) to corrupt <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) corrupt (participle) <BR> 1a2) fault (subst)
ū·šə·ḥî·ṯāh
or corruption ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
קֳבֵל֙

קֳבֵל֙


qo·ḇêl

because

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
because
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
ה֔וּא

ה֔וּא


he

Aramaic Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1932
BSB/Thayers 1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)

he
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵāl
. . .
מְהֵימַ֣ן

מְהֵימַ֣ן


mə·hê·man

was trustworthy ,

Aramaic Verb - Hifil - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 540
BSB/Thayers 1) to confirm, support <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to believe in <BR> 1a2) to trust <BR> 1a3) trustworthy (pass participle)
mə·hê·man
was trustworthy ,
לָ֥א

לָ֥א


and no

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

and no
שָׁלוּ֙

שָׁלוּ֙


šā·lū

negligence

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 7960
BSB/Thayers 1) neglect, remissness
šā·lū
negligence
וּשְׁחִיתָ֔ה

וּשְׁחִיתָ֔ה


ū·šə·ḥî·ṯāh

or corruption

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs 7844
BSB/Thayers 1) to corrupt <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) corrupt (participle) <BR> 1a2) fault (subst)
ū·šə·ḥî·ṯāh
or corruption
הִשְׁתְּכַ֖חַת

הִשְׁתְּכַ֖חַת


hiš·tə·ḵa·ḥaṯ

was found

Aramaic Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
was found
עֲלֽוֹהִי׃

עֲלֽוֹהִי׃


‘ă·lō·w·hî

in him .

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
in him .
5
Finally these men said, “We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.”
אֱ֠דַיִן

אֱ֠דַיִן


’ĕ·ḏa·yin

Finally

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Finally
אִלֵּךְ֙

אִלֵּךְ֙


’il·lêḵ

these

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
these
גֻּבְרַיָּ֤א

גֻּבְרַיָּ֤א


guḇ·ray·yā

men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
אָֽמְרִ֔ין

אָֽמְרִ֔ין


’ā·mə·rîn

said ,

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ā·mə·rîn
said ,
דִּ֣י

דִּ֣י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
לָ֧א

לָ֧א


“ We will never

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

“ We will never
נְהַשְׁכַּ֛ח

נְהַשְׁכַּ֛ח


nə·haš·kaḥ

find

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - first person common plural
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
nə·haš·kaḥ
find
כָּל־

כָּל־


kāl-

any

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
any
עִלָּ֑א

עִלָּ֑א


‘il·lā

charge

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 5931
BSB/Thayers 1) matter, affair, occasion
‘il·lā
charge
דְּנָ֖ה

דְּנָ֖ה


də·nāh

against this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
against this
לְדָנִיֵּ֥אל

לְדָנִיֵּ֥אל


lə·ḏā·nî·yêl

Daniel ,

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel ,
לָהֵ֕ן

לָהֵ֕ן


lā·hên

unless

Aramaic Conjunction
Strongs 3861
BSB/Thayers 1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
unless
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה

הַשְׁכַּ֥חְנָֽה


haš·kaḥ·nāh

we find [something]

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - first person common plural
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
haš·kaḥ·nāh
we find [something]
עֲל֖וֹהִי

עֲל֖וֹהִי


‘ă·lō·w·hî

against him

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
against him
בְּדָ֥ת

בְּדָ֥ת


bə·ḏāṯ

concerning the law

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 1882
BSB/Thayers 1) decree, law <BR> 1a) a decree (of the king) <BR> 1b) law <BR> 1c) law (of God)
bə·ḏāṯ
concerning the law
אֱלָהֵֽהּ׃ס

אֱלָהֵֽהּ׃ס


’ĕ·lā·hêh

of his God . ”

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hêh
of his God . ”
6
So the administrators and satraps went together to the king and said, “O King Darius, may you live forever!
אֱ֠דַיִן

אֱ֠דַיִן


’ĕ·ḏa·yin

So

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
So
סָרְכַיָּ֤א

סָרְכַיָּ֤א


sā·rə·ḵay·yā

the administrators

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5632
BSB/Thayers 1) chief, overseer
sā·rə·ḵay·yā
the administrators
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙

וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙


wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

and satraps

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and satraps
אִלֵּ֔ן

אִלֵּ֔ן


’il·lên

. . .

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 459
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lên
. . .
הַרְגִּ֖שׁוּ

הַרְגִּ֖שׁוּ


har·gi·šū

went together

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7284
BSB/Thayers 1) to be in tumult <BR> 1a) (Aphel) to gather in a tumultuous throng, show tumultuousness, come thronging
har·gi·šū
went together
עַל־

עַל־


‘al-

to

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
מַלְכָּ֑א

מַלְכָּ֑א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
וְכֵן֙

וְכֵן֙


wə·ḵên

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3652
BSB/Thayers 1) thus, so, as follows
wə·ḵên
. . .
אָמְרִ֣ין

אָמְרִ֣ין


’ā·mə·rîn

and said

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ā·mə·rîn
and said
לֵ֔הּ

לֵ֔הּ


lêh

,

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
,
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

“ O King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
“ O King
דָּרְיָ֥וֶשׁ

דָּרְיָ֥וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

Darius ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius ,
חֱיִֽי׃

חֱיִֽי׃


ḥĕ·yî

may you live

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2418
BSB/Thayers 1) to live <BR> 1a) (P'al) to live <BR> 1b) (Aphel) to let live, keep alive
ḥĕ·yî
may you live
לְעָלְמִ֥ין

לְעָלְמִ֥ין


lə·‘ā·lə·mîn

forever !

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 5957
BSB/Thayers 1) perpetuity, antiquity, for ever
lə·‘ā·lə·mîn
forever !
7
All the royal administrators, prefects, satraps, advisers, and governors have agreed that the king should establish an ordinance and enforce a decree that for thirty days anyone who petitions any god or man except you, O king, will be thrown into the den of lions.
תְּלָתִ֗ין

תְּלָתִ֗ין


tə·lā·ṯîn

thirty

Aramaic Number - common plural
Strongs 8533
BSB/Thayers 1) thirty
tə·lā·ṯîn
thirty
יוֹמִ֣ין

יוֹמִ֣ין


yō·w·mîn

days

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·mîn
days
כָל־

כָל־


ḵāl

anyone

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵāl
anyone
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

who

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
יִבְעֵ֣ה

יִבְעֵ֣ה


yiḇ·‘êh

petitions

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1156
BSB/Thayers 1) to ask, seek, request, desire, pray, make petition <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask, request <BR> 1a2) to seek (for favour)
yiḇ·‘êh
petitions
בָ֠עוּ

בָ֠עוּ


ḇā·‘ū

. . .

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 1159
BSB/Thayers 1) petition, request <BR> 2) prayer (always in Jewish liturgy)
ḇā·‘ū
. . .
מִן־

מִן־


min-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
כָּל־

כָּל־


kāl-

any

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
any
אֱלָ֨הּ

אֱלָ֨הּ


’ĕ·lāh

god

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
god
וֶֽאֱנָ֜שׁ

וֶֽאֱנָ֜שׁ


we·’ĕ·nāš

or man

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 606
BSB/Thayers 1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
we·’ĕ·nāš
or man
לָהֵן֙

לָהֵן֙


lā·hên

except you ,

Aramaic Conjunction
Strongs 3861
BSB/Thayers 1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
except you ,
מִנָּ֣ךְ

מִנָּ֣ךְ


min·nāḵ

. . .

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nāḵ
. . .
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king ,
יִתְרְמֵ֕א

יִתְרְמֵ֕א


yiṯ·rə·mê

will be thrown

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7412
BSB/Thayers 1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
yiṯ·rə·mê
will be thrown
לְגֹ֖ב

לְגֹ֖ב


lə·ḡōḇ

into the den

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
lə·ḡōḇ
into the den
אַרְיָוָתָֽא׃

אַרְיָוָתָֽא׃


’ar·yā·wā·ṯā

of lions .

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
of lions .
כֹּ֣ל׀

כֹּ֣ל׀


kōl

All

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kōl
All
מַלְכוּתָ֗א

מַלְכוּתָ֗א


mal·ḵū·ṯā

the royal

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯā
the royal
סָרְכֵ֣י

סָרְכֵ֣י


sā·rə·ḵê

administrators ,

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 5632
BSB/Thayers 1) chief, overseer
sā·rə·ḵê
administrators ,
סִגְנַיָּ֤א

סִגְנַיָּ֤א


siḡ·nay·yā

prefects ,

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5460
BSB/Thayers 1) prefect, governor
siḡ·nay·yā
prefects ,
וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙

וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙


wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā

satraps ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 324
BSB/Thayers 1) satrap, a governor of a Persian province
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
satraps ,
הַדָּֽבְרַיָּ֣א

הַדָּֽבְרַיָּ֣א


had·dā·ḇə·ray·yā

advisers ,

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1907
BSB/Thayers 1) counsellor, minister
had·dā·ḇə·ray·yā
advisers ,
וּפַחֲוָתָ֔א

וּפַחֲוָתָ֔א


ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā

and governors

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 6347
BSB/Thayers 1) governor
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā
and governors
אִתְיָעַ֜טוּ

אִתְיָעַ֜טוּ


’iṯ·yā·‘a·ṭū

have agreed

Aramaic Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine plural
Strongs 3272
BSB/Thayers 1) (Ithpael) to advise, counsel, take counsel <BR> 2) (P'al) counsellor (participle)
’iṯ·yā·‘a·ṭū
have agreed
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

that the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
that the king
לְקַיָּמָ֤ה

לְקַיָּמָ֤ה


lə·qay·yā·māh

should establish

Aramaic Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
lə·qay·yā·māh
should establish
קְיָם֙

קְיָם֙


qə·yām

an ordinance

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 7010
BSB/Thayers 1) decree, statute
qə·yām
an ordinance
וּלְתַקָּפָ֖ה

וּלְתַקָּפָ֖ה


ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh

and enforce

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 8631
BSB/Thayers 1) to grow strong, be hardened <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to grow strong, be hardened <BR> 1a2) to grow arrogant (fig) <BR> 1b) (Pael) to make strong, make firm, make stringent
ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh
and enforce
אֱסָ֑ר

אֱסָ֑ר


’ĕ·sār

a decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sār
a decree
דִּ֣י

דִּ֣י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
עַד־

עַד־


‘aḏ-

for

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
for
8
Therefore, O king, establish the decree and sign the document so that it cannot be changed—in accordance with the law of the Medes and Persians, which cannot be repealed.”
כְּעַ֣ן

כְּעַ֣ן


kə·‘an

Therefore ,

Aramaic Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
kə·‘an
Therefore ,
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king ,
תְּקִ֥ים

תְּקִ֥ים


tə·qîm

establish

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
tə·qîm
establish
אֱסָרָ֖א

אֱסָרָ֖א


’ĕ·sā·rā

the decree

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sā·rā
the decree
וְתִרְשֻׁ֣ם

וְתִרְשֻׁ֣ם


wə·ṯir·šum

and sign

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 7560
BSB/Thayers 1) to inscribe, sign <BR> 1a) (P'al) to inscribe, sign <BR> 1b) (P'al) <BR> 1b1) to be inscribed, be written <BR> 1b2) to be signed
wə·ṯir·šum
and sign
כְּתָבָ֑א

כְּתָבָ֑א


kə·ṯā·ḇā

the document

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 3792
BSB/Thayers 1) a writing <BR> 1a) writing, inscription <BR> 1b) written decree, written requirement
kə·ṯā·ḇā
the document
דִּ֣י

דִּ֣י


so that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

so that
לָ֧א

לָ֧א


it cannot

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

it cannot
לְהַשְׁנָיָ֛ה

לְהַשְׁנָיָ֛ה


lə·haš·nā·yāh

be changed —

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 8133
BSB/Thayers 1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
lə·haš·nā·yāh
be changed —
כְּדָת־

כְּדָת־


kə·ḏāṯ-

in accordance with the law

Aramaic Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs 1882
BSB/Thayers 1) decree, law <BR> 1a) a decree (of the king) <BR> 1b) law <BR> 1c) law (of God)
kə·ḏāṯ-
in accordance with the law
מָדַ֥י

מָדַ֥י


mā·ḏay

of the Medes

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 4076
BSB/Thayers Medes = |middle land| <BR> n pr m <BR> 1) an inhabitant of Media <BR> n pr loc <BR> 2) the territory inhabited by the Medes <BR> 2a) located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
mā·ḏay
of the Medes
וּפָרַ֖ס

וּפָרַ֖ס


ū·p̄ā·ras

and Persians ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 6540
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
ū·p̄ā·ras
and Persians ,
דִּי־

דִּי־


dî-

which

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
which
לָ֥א

לָ֥א


cannot

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

cannot
תֶעְדֵּֽא׃

תֶעְדֵּֽא׃


ṯe‘·dê

be repealed . ”

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5709
BSB/Thayers 1) to pass on, pass away <BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to pass on, pass over <BR> 1a2) to pass away <BR> 1b) (Aphel) to take away, remove, depose
ṯe‘·dê
be repealed . ”
9
Therefore King Darius signed the written decree.
כָּל־

כָּל־


kāl-

Therefore

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
Therefore
קֳבֵ֖ל

קֳבֵ֖ל


qo·ḇêl

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
. . .
דְּנָ֑ה

דְּנָ֑ה


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
דָּֽרְיָ֔וֶשׁ

דָּֽרְיָ֔וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

Darius

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius
רְשַׁ֥ם

רְשַׁ֥ם


rə·šam

signed

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7560
BSB/Thayers 1) to inscribe, sign <BR> 1a) (P'al) to inscribe, sign <BR> 1b) (P'al) <BR> 1b1) to be inscribed, be written <BR> 1b2) to be signed
rə·šam
signed
כְּתָבָ֖א

כְּתָבָ֖א


kə·ṯā·ḇā

the written

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 3792
BSB/Thayers 1) a writing <BR> 1a) writing, inscription <BR> 1b) written decree, written requirement
kə·ṯā·ḇā
the written
וֶאֱסָרָֽא׃

וֶאֱסָרָֽא׃


we·’ĕ·sā·rā

decree .

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
we·’ĕ·sā·rā
decree .
10
Now when Daniel learned that the document had been signed, he went into his house, where the windows of his upper room opened toward Jerusalem, and three times a day he got down on his knees, prayed, and gave thanks to his God, just as he had done before.
כְּדִ֨י

כְּדִ֨י


kə·ḏî

Now when

Aramaic Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
kə·ḏî
Now when
וְ֠דָנִיֵּאל

וְ֠דָנִיֵּאל


wə·ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
wə·ḏā·nî·yêl
Daniel
יְדַ֜ע

יְדַ֜ע


yə·ḏa‘

learned

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏa‘
learned
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
כְּתָבָא֙

כְּתָבָא֙


kə·ṯā·ḇā

the document

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 3792
BSB/Thayers 1) a writing <BR> 1a) writing, inscription <BR> 1b) written decree, written requirement
kə·ṯā·ḇā
the document
רְשִׁ֤ים

רְשִׁ֤ים


rə·šîm

had been signed ,

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7560
BSB/Thayers 1) to inscribe, sign <BR> 1a) (P'al) to inscribe, sign <BR> 1b) (P'al) <BR> 1b1) to be inscribed, be written <BR> 1b2) to be signed
rə·šîm
had been signed ,
עַ֣ל

עַ֣ל


‘al

he went

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5954
BSB/Thayers 1) to thrust in, go in, come in <BR> 1a) (P'al) to go in, come in <BR> 1b) (Aphel) to bring in <BR> 1c) (Hophal) to be brought in
‘al
he went
לְבַיְתֵ֔הּ

לְבַיְתֵ֔הּ


lə·ḇay·ṯêh

into his house ,

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
lə·ḇay·ṯêh
into his house ,
וְכַוִּ֨ין

וְכַוִּ֨ין


wə·ḵaw·wîn

where the windows

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 3551
BSB/Thayers 1) window
wə·ḵaw·wîn
where the windows
לֵהּ֙

לֵהּ֙


lêh

of his

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
of his
בְּעִלִּיתֵ֔הּ

בְּעִלִּיתֵ֔הּ


bə·‘il·lî·ṯêh

upper room

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5952
BSB/Thayers 1) roof-room, roof chamber
bə·‘il·lî·ṯêh
upper room
פְּתִיחָ֥ן

פְּתִיחָ֥ן


pə·ṯî·ḥān

opened

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strongs 6606
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (P'il) to open
pə·ṯî·ḥān
opened
נֶ֖גֶד

נֶ֖גֶד


ne·ḡeḏ

toward

Aramaic Preposition
Strongs 5049
BSB/Thayers 1) in front of, facing
ne·ḡeḏ
toward
יְרוּשְׁלֶ֑ם

יְרוּשְׁלֶ֑ם


yə·rū·šə·lem

Jerusalem ,

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šə·lem
Jerusalem ,
תְּלָתָ֨ה

תְּלָתָ֨ה


tə·lā·ṯāh

and three

Aramaic Number - masculine singular
Strongs 8532
BSB/Thayers 1) three <BR> 1a) three (cardinal number) <BR> 1b) third (ordinal number)
tə·lā·ṯāh
and three
וְזִמְנִין֩

וְזִמְנִין֩


wə·zim·nîn

times

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 2166
BSB/Thayers 1) a set time, time, season
wə·zim·nîn
times
בְיוֹמָ֜א

בְיוֹמָ֜א


ḇə·yō·w·mā

a day

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
ḇə·yō·w·mā
a day
ה֣וּא׀

ה֣וּא׀


he

Aramaic Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1932
BSB/Thayers 1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)

he
בָּרֵ֣ךְ

בָּרֵ֣ךְ


bā·rêḵ

got down

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1289
BSB/Thayers 1) to bless, kneel <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) kneeling (participle) <BR> 1a2) to be blessed <BR> 1b) (Pael) to bless, praise
bā·rêḵ
got down
עַל־

עַל־


‘al-

on

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
on
בִּרְכ֗וֹהִי

בִּרְכ֗וֹהִי


bir·ḵō·w·hî

his knees ,

Aramaic Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1291
BSB/Thayers 1) knee
bir·ḵō·w·hî
his knees ,
וּמְצַלֵּ֤א

וּמְצַלֵּ֤א


ū·mə·ṣal·lê

prayed ,

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 6739
BSB/Thayers 1) (Pael) to pray
ū·mə·ṣal·lê
prayed ,
וּמוֹדֵא֙

וּמוֹדֵא֙


ū·mō·w·ḏê

and gave thanks

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3029
BSB/Thayers 1) (Aphel) to praise, give thanks
ū·mō·w·ḏê
and gave thanks
קֳדָ֣ם

קֳדָ֣ם


qo·ḏām

to

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
to
אֱלָהֵ֔הּ

אֱלָהֵ֔הּ


’ĕ·lā·hêh

his God ,

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hêh
his God ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

. . .

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
. . .
קֳבֵל֙

קֳבֵל֙


qo·ḇêl

just as

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
just as
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
הֲוָ֣א

הֲוָ֣א


hă·wā

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wā
. . .
עָבֵ֔ד

עָבֵ֔ד


‘ā·ḇêḏ

he had done

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘ā·ḇêḏ
he had done
מִן־

מִן־


min-

before

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
before
קַדְמַ֖ת

קַדְמַ֖ת


qaḏ·maṯ

. . .

Aramaic Noun - feminine singular construct
Strongs 6928
BSB/Thayers 1) former time or situation, as before
qaḏ·maṯ
. . .
דְּנָֽה׃ס

דְּנָֽה׃ס


də·nāh

. . . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . . .
11
Then these men went as a group and found Daniel petitioning and imploring his God.
אֱ֠דַיִן

אֱ֠דַיִן


’ĕ·ḏa·yin

Then

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Then
אִלֵּךְ֙

אִלֵּךְ֙


’il·lêḵ

these

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
these
גֻּבְרַיָּ֤א

גֻּבְרַיָּ֤א


guḇ·ray·yā

men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
הַרְגִּ֔שׁוּ

הַרְגִּ֔שׁוּ


har·gi·šū

went as a group

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7284
BSB/Thayers 1) to be in tumult <BR> 1a) (Aphel) to gather in a tumultuous throng, show tumultuousness, come thronging
har·gi·šū
went as a group
וְהַשְׁכַּ֖חוּ

וְהַשְׁכַּ֖חוּ


wə·haš·ka·ḥū

and found

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
wə·haš·ka·ḥū
and found
לְדָנִיֵּ֑אל

לְדָנִיֵּ֑אל


lə·ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel
בָּעֵ֥א

בָּעֵ֥א


bā·‘ê

petitioning

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1156
BSB/Thayers 1) to ask, seek, request, desire, pray, make petition <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask, request <BR> 1a2) to seek (for favour)
bā·‘ê
petitioning
וּמִתְחַנַּ֖ן

וּמִתְחַנַּ֖ן


ū·miṯ·ḥan·nan

and imploring

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 2604
BSB/Thayers 1) to show favour <BR> 1a) (P'al) to show favour <BR> 1b) (Ithpael) to implore favour
ū·miṯ·ḥan·nan
and imploring
קֳדָ֥ם

קֳדָ֥ם


qo·ḏām

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
. . .
אֱלָהֵֽהּ׃

אֱלָהֵֽהּ׃


’ĕ·lā·hêh

his God .

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hêh
his God .
12
So they approached the king and asked about his royal decree: “Did you not sign a decree that for thirty days any man who petitions any god or man except you, O king, will be thrown into the den of lions?” The king replied, “According to the law of the Medes and Persians the order stands, and it cannot be repealed.”
בֵּ֠אדַיִן

בֵּ֠אדַיִן


bê·ḏa·yin

So

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
קְרִ֨יבוּ

קְרִ֨יבוּ


qə·rî·ḇū

they approached

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7127
BSB/Thayers 1) to approach, come near <BR> 1a) (P'al) to approach <BR> 1b) (Pael) to offer, draw near<BR> 1c) (Aphel) to be summoned
qə·rî·ḇū
they approached
מַלְכָּא֮

מַלְכָּא֮


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
וְאָמְרִ֥ין

וְאָמְרִ֥ין


wə·’ā·mə·rîn

and asked

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
and asked
קֳדָם־

קֳדָם־


qo·ḏām-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām-
. . .
עַל־

עַל־


‘al-

about

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
about
מַלְכָּא֒

מַלְכָּא֒


mal·kā

his royal

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
his royal
אֱסָ֣ר

אֱסָ֣ר


’ĕ·sār

decree :

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sār
decree :
הֲלָ֧א

הֲלָ֧א


hă·lā

“ Did you not

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
hă·lā
“ Did you not
רְשַׁ֗מְתָּ

רְשַׁ֗מְתָּ


rə·šam·tā

sign

Aramaic Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 7560
BSB/Thayers 1) to inscribe, sign <BR> 1a) (P'al) to inscribe, sign <BR> 1b) (P'al) <BR> 1b1) to be inscribed, be written <BR> 1b2) to be signed
rə·šam·tā
sign
אֱסָ֣ר

אֱסָ֣ר


’ĕ·sār

a decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sār
a decree
דִּ֣י

דִּ֣י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
עַד־

עַד־


‘aḏ-

for

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
for
תְּלָתִ֗ין

תְּלָתִ֗ין


tə·lā·ṯîn

thirty

Aramaic Number - common plural
Strongs 8533
BSB/Thayers 1) thirty
tə·lā·ṯîn
thirty
יוֹמִ֣ין

יוֹמִ֣ין


yō·w·mîn

days

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·mîn
days
כָל־

כָל־


ḵāl

any

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵāl
any
אֱנָ֡שׁ

אֱנָ֡שׁ


’ĕ·nāš

man

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 606
BSB/Thayers 1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
’ĕ·nāš
man
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

who

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
יִבְעֵה֩

יִבְעֵה֩


yiḇ·‘êh

petitions

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1156
BSB/Thayers 1) to ask, seek, request, desire, pray, make petition <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask, request <BR> 1a2) to seek (for favour)
yiḇ·‘êh
petitions
מִן־

מִן־


min-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
כָּל־

כָּל־


kāl-

any

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
any
אֱלָ֨הּ

אֱלָ֨הּ


’ĕ·lāh

god

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
god
וֶֽאֱנָ֜שׁ

וֶֽאֱנָ֜שׁ


we·’ĕ·nāš

or man

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 606
BSB/Thayers 1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
we·’ĕ·nāš
or man
לָהֵן֙

לָהֵן֙


lā·hên

except you ,

Aramaic Conjunction
Strongs 3861
BSB/Thayers 1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
except you ,
מִנָּ֣ךְ

מִנָּ֣ךְ


min·nāḵ

. . .

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nāḵ
. . .
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king ,
יִתְרְמֵ֕א

יִתְרְמֵ֕א


yiṯ·rə·mê

will be thrown

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7412
BSB/Thayers 1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
yiṯ·rə·mê
will be thrown
לְג֖וֹב

לְג֖וֹב


lə·ḡō·wḇ

into the den

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
lə·ḡō·wḇ
into the den
אַרְיָותָ֑א

אַרְיָותָ֑א


’ar·yā·w·ṯā

of lions ? ”

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·w·ṯā
of lions ? ”
מַלְכָּ֜א

מַלְכָּ֜א


mal·kā

The king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
The king
וְאָמַ֗ר

וְאָמַ֗ר


wə·’ā·mar

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
. . .
עָנֵ֨ה

עָנֵ֨ה


‘ā·nêh

replied ,

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6032
BSB/Thayers 1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
replied ,
כְּדָת־

כְּדָת־


kə·ḏāṯ-

“ According to the law

Aramaic Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs 1882
BSB/Thayers 1) decree, law <BR> 1a) a decree (of the king) <BR> 1b) law <BR> 1c) law (of God)
kə·ḏāṯ-
“ According to the law
מָדַ֥י

מָדַ֥י


mā·ḏay

of the Medes

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 4076
BSB/Thayers Medes = |middle land| <BR> n pr m <BR> 1) an inhabitant of Media <BR> n pr loc <BR> 2) the territory inhabited by the Medes <BR> 2a) located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
mā·ḏay
of the Medes
וּפָרַ֖ס

וּפָרַ֖ס


ū·p̄ā·ras

and Persians

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 6540
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
ū·p̄ā·ras
and Persians
דִּי־

דִּי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
מִלְּתָ֛א

מִלְּתָ֛א


mil·lə·ṯā

the order

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4406
BSB/Thayers 1) word, thing <BR> 1a) word, utterance, command <BR> 1b) thing, affair, matter
mil·lə·ṯā
the order
יַצִּיבָ֧א

יַצִּיבָ֧א


yaṣ·ṣî·ḇā

stands ,

Aramaic Adjective - feminine singular
Strongs 3330
BSB/Thayers n <BR> 1) the truth <BR> adv <BR> 2) surely, reliably, truly <BR> adj <BR> 3) reliable, true, certain, sure
yaṣ·ṣî·ḇā
stands ,
לָ֥א

לָ֥א


and it cannot

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

and it cannot
תֶעְדֵּֽא׃

תֶעְדֵּֽא׃


ṯe‘·dê

be repealed . ”

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5709
BSB/Thayers 1) to pass on, pass away <BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to pass on, pass over <BR> 1a2) to pass away <BR> 1b) (Aphel) to take away, remove, depose
ṯe‘·dê
be repealed . ”
13
Then they told the king, “Daniel, one of the exiles from Judah, shows no regard for you, O king, or for the decree that you have signed. He still makes his petition three times a day.”
בֵּ֠אדַיִן

בֵּ֠אדַיִן


bê·ḏa·yin

Then

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
עֲנ֣וֹ

עֲנ֣וֹ


‘ă·nōw

they told

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 6032
BSB/Thayers 1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ă·nōw
they told
וְאָמְרִין֮

וְאָמְרִין֮


wə·’ā·mə·rîn

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
. . .
קֳדָ֣ם

קֳדָ֣ם


qo·ḏām

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
. . .
מַלְכָּא֒

מַלְכָּא֒


mal·kā

the king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king ,
דָנִיֵּ֡אל

דָנִיֵּ֡אל


ḏā·nî·yêl

“ Daniel ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
ḏā·nî·yêl
“ Daniel ,
דִּ֣י

דִּ֣י


one

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

one
מִן־

מִן־


min-

of

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
of
דִּי֩

דִּי֩


vvv

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

vvv
בְּנֵ֨י

בְּנֵ֨י


bə·nê

the exiles

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 1123
BSB/Thayers 1) son, child
bə·nê
the exiles
גָלוּתָ֜א

גָלוּתָ֜א


ḡā·lū·ṯā

. . .

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 1547
BSB/Thayers 1) exile
ḡā·lū·ṯā
. . .
דִּ֣י

דִּ֣י


from

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

from
יְה֗וּד

יְה֗וּד


yə·hūḏ

Judah ,

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 3061
BSB/Thayers 1) Judah-the territory of the tribe of Judah
yə·hūḏ
Judah ,
לָא־

לָא־


lā-

shows no

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
shows no
שָׂ֨ם

שָׂ֨ם


śām

regard

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
regard
עֲלַיִךְ

עֲלַיִךְ


ʿă·la·yiḵ

for you ,

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
ʿă·la·yiḵ
for you ,
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king ,
טְעֵ֔ם

טְעֵ֔ם


ṭə·‘êm

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

or for

Aramaic Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
wə·‘al-
or for
אֱסָרָ֖א

אֱסָרָ֖א


’ĕ·sā·rā

the decree

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sā·rā
the decree
דִּ֣י

דִּ֣י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
רְשַׁ֑מְתָּ

רְשַׁ֑מְתָּ


rə·šam·tā

you have signed .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 7560
BSB/Thayers 1) to inscribe, sign <BR> 1a) (P'al) to inscribe, sign <BR> 1b) (P'al) <BR> 1b1) to be inscribed, be written <BR> 1b2) to be signed
rə·šam·tā
you have signed .
בָּעֵ֖א

בָּעֵ֖א


bā·‘ê

He still makes

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1156
BSB/Thayers 1) to ask, seek, request, desire, pray, make petition <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask, request <BR> 1a2) to seek (for favour)
bā·‘ê
He still makes
בָּעוּתֵֽהּ׃

בָּעוּתֵֽהּ׃


bā·‘ū·ṯêh

his petition

Aramaic Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1159
BSB/Thayers 1) petition, request <BR> 2) prayer (always in Jewish liturgy)
bā·‘ū·ṯêh
his petition
תְּלָתָה֙

תְּלָתָה֙


tə·lā·ṯāh

three

Aramaic Number - masculine singular
Strongs 8532
BSB/Thayers 1) three <BR> 1a) three (cardinal number) <BR> 1b) third (ordinal number)
tə·lā·ṯāh
three
וְזִמְנִ֤ין

וְזִמְנִ֤ין


wə·zim·nîn

times

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 2166
BSB/Thayers 1) a set time, time, season
wə·zim·nîn
times
בְּיוֹמָ֔א

בְּיוֹמָ֔א


bə·yō·w·mā

a day . ”

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
bə·yō·w·mā
a day . ”
14
As soon as the king heard this, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel, and he labored until sundown to rescue him.
אֱדַ֨יִן

אֱדַ֨יִן


’ĕ·ḏa·yin

-

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
-
כְּדִ֧י

כְּדִ֧י


kə·ḏî

As soon as

Aramaic Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
kə·ḏî
As soon as
מַלְכָּ֜א

מַלְכָּ֜א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
שְׁמַ֗ע

שְׁמַ֗ע


šə·ma‘

heard

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8086
BSB/Thayers 1) to hear <BR> 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing <BR> 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
šə·ma‘
heard
מִלְּתָ֣א

מִלְּתָ֣א


mil·lə·ṯā

this ,

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4406
BSB/Thayers 1) word, thing <BR> 1a) word, utterance, command <BR> 1b) thing, affair, matter
mil·lə·ṯā
this ,
שַׂגִּיא֙

שַׂגִּיא֙


śag·gî

he was deeply

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 7690
BSB/Thayers adj <BR> 1) great, much <BR> 1a) great <BR> 1b) much, many <BR> adv <BR> 2) exceedingly
śag·gî
he was deeply
בְּאֵ֣שׁ

בְּאֵ֣שׁ


bə·’êš

distressed

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 888
BSB/Thayers 1) (P'al) to be evil, be bad, be displeasing
bə·’êš
distressed
עֲל֔וֹהִי

עֲל֔וֹהִי


‘ă·lō·w·hî

. . .

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
. . .
וְעַ֧ל

וְעַ֧ל


wə·‘al

and

Aramaic Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
wə·‘al
and
שָׂ֥ם

שָׂ֥ם


śām

set

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
set
בָּ֖ל

בָּ֖ל


bāl

[his] mind

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 1079
BSB/Thayers 1) mind, heart
bāl
[his] mind
לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ

לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ


lə·šê·zā·ḇū·ṯêh

on delivering

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 7804
BSB/Thayers 1) (Peel or Peil) to deliver
lə·šê·zā·ḇū·ṯêh
on delivering
דָּנִיֵּ֛אל

דָּנִיֵּ֛אל


dā·nî·yêl

Daniel ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
dā·nî·yêl
Daniel ,
מִשְׁתַּדַּ֖ר

מִשְׁתַּדַּ֖ר


miš·tad·dar

and he labored

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 7712
BSB/Thayers 1) (Ithpael) to struggle, strive
miš·tad·dar
and he labored
וְעַד֙

וְעַד֙


wə·‘aḏ

until

Aramaic Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
wə·‘aḏ
until
מֶֽעָלֵ֣י

מֶֽעָלֵ֣י


me·‘ā·lê

sundown

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 4606
BSB/Thayers 1) going in <BR> 1a) sunset (of sun)
me·‘ā·lê
sundown
שִׁמְשָׁ֔א

שִׁמְשָׁ֔א


šim·šā

. . .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 8122
BSB/Thayers 1) sun
šim·šā
. . .
הֲוָ֥א

הֲוָ֥א


hă·wā

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wā
. . .
לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃

לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃


lə·haṣ·ṣā·lū·ṯêh

to rescue him .

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 5338
BSB/Thayers 1) (Aphel) to rescue, extricate, deliver
lə·haṣ·ṣā·lū·ṯêh
to rescue him .
15
Then the men approached the king together and said to him, “Remember, O king, that by the law of the Medes and Persians no decree or ordinance established by the king can be changed.”
בֵּאדַ֙יִן֙

בֵּאדַ֙יִן֙


bê·ḏa·yin

Then

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
אִלֵּ֔ךְ

אִלֵּ֔ךְ


’il·lêḵ

the

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
the
גֻּבְרַיָּ֣א

גֻּבְרַיָּ֣א


guḇ·ray·yā

men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
הַרְגִּ֖שׁוּ

הַרְגִּ֖שׁוּ


har·gi·šū

approached

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7284
BSB/Thayers 1) to be in tumult <BR> 1a) (Aphel) to gather in a tumultuous throng, show tumultuousness, come thronging
har·gi·šū
approached
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
. . .
מַלְכָּ֑א

מַלְכָּ֑א


mal·kā

the king {together}

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king {together}
וְאָמְרִ֣ין

וְאָמְרִ֣ין


wə·’ā·mə·rîn

and said

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mə·rîn
and said
לְמַלְכָּ֗א

לְמַלְכָּ֗א


lə·mal·kā

to him ,

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
to him ,
דַּ֤ע

דַּ֤ע


da‘

“ Remember ,

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
da‘
“ Remember ,
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king ,
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
דָת֙

דָת֙


ḏāṯ

by the law

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 1882
BSB/Thayers 1) decree, law <BR> 1a) a decree (of the king) <BR> 1b) law <BR> 1c) law (of God)
ḏāṯ
by the law
לְמָדַ֣י

לְמָדַ֣י


lə·mā·ḏay

of the Medes

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4076
BSB/Thayers Medes = |middle land| <BR> n pr m <BR> 1) an inhabitant of Media <BR> n pr loc <BR> 2) the territory inhabited by the Medes <BR> 2a) located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
lə·mā·ḏay
of the Medes
וּפָרַ֔ס

וּפָרַ֔ס


ū·p̄ā·ras

and Persians

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 6540
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
ū·p̄ā·ras
and Persians
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
כָל־

כָל־


ḵāl

no

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵāl
no
אֱסָ֥ר

אֱסָ֥ר


’ĕ·sār

decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 633
BSB/Thayers 1) interdict, decree, decree of restriction
’ĕ·sār
decree
וּקְיָ֛ם

וּקְיָ֛ם


ū·qə·yām

or ordinance

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7010
BSB/Thayers 1) decree, statute
ū·qə·yām
or ordinance
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
יְהָקֵ֖ים

יְהָקֵ֖ים


yə·hā·qêm

established

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
yə·hā·qêm
established
מַלְכָּ֥א

מַלְכָּ֥א


mal·kā

by the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
by the king
לָ֥א

לָ֥א


Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

לְהַשְׁנָיָֽה׃

לְהַשְׁנָיָֽה׃


lə·haš·nā·yāh

can be changed . ”

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 8133
BSB/Thayers 1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
lə·haš·nā·yāh
can be changed . ”
16
So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the den of lions. The king said to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”
בֵּאדַ֜יִן

בֵּאדַ֜יִן


bê·ḏa·yin

So

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
So
מַלְכָּ֣א

מַלְכָּ֣א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
אֲמַ֗ר

אֲמַ֗ר


’ă·mar

gave the order ,

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar
gave the order ,
וְהַיְתִיו֙

וְהַיְתִיו֙


wə·hay·ṯîw

and they brought

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
wə·hay·ṯîw
and they brought
לְדָ֣נִיֵּ֔אל

לְדָ֣נִיֵּ֔אל


lə·ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel
וּרְמ֕וֹ

וּרְמ֕וֹ


ū·rə·mōw

and threw him

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 7412
BSB/Thayers 1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
ū·rə·mōw
and threw him
לְגֻבָּ֖א

לְגֻבָּ֖א


lə·ḡub·bā

into the den

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
lə·ḡub·bā
into the den
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
אַרְיָוָתָ֑א

אַרְיָוָתָ֑א


’ar·yā·wā·ṯā

lions .

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
lions .
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

The king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
The king
וְאָמַ֣ר

וְאָמַ֣ר


wə·’ā·mar

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
. . .
עָנֵ֤ה

עָנֵ֤ה


‘ā·nêh

said

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6032
BSB/Thayers 1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
said
לְדָנִיֵּ֔אל

לְדָנִיֵּ֔אל


lə·ḏā·nî·yêl

to Daniel ,

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
to Daniel ,
אֱלָהָ֗ךְ

אֱלָהָ֗ךְ


’ĕ·lā·hāḵ

“ May your God ,

Aramaic Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hāḵ
“ May your God ,
דִּ֣י

דִּ֣י


whom

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

whom
אַנְתָּה

אַנְתָּה


ʾan·tå̄h

you

Aramaic Pronoun - second person masculine singular
Strongs 607
BSB/Thayers 1) you, thou (second pers. sing.)
ʾan·tå̄h
you
פָּֽלַֽח־

פָּֽלַֽח־


pā·laḥ-

serve

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6399
BSB/Thayers 1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
pā·laḥ-
serve
לֵהּ֙

לֵהּ֙


lêh

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
בִּתְדִירָ֔א

בִּתְדִירָ֔א


biṯ·ḏî·rā

continually ,

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular determinate
Strongs 8411
BSB/Thayers 1) continuance, continuity, perpetuity <BR> 1a) constantly (as adverb)
biṯ·ḏî·rā
continually ,
ה֖וּא

ה֖וּא


. . .

Aramaic Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1932
BSB/Thayers 1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)

. . .
יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃

יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃


yə·šê·zə·ḇin·nāḵ

deliver you ! ”

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs 7804
BSB/Thayers 1) (Peel or Peil) to deliver
yə·šê·zə·ḇin·nāḵ
deliver you ! ”
17
A stone was brought and placed over the mouth of the den, and the king sealed it with his own signet ring and with the rings of his nobles, so that nothing concerning Daniel could be changed.
חֲדָ֔ה

חֲדָ֔ה


ḥă·ḏāh

A

Aramaic Number - feminine singular
Strongs 2298
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥă·ḏāh
A
אֶ֣בֶן

אֶ֣בֶן


’e·ḇen

stone

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 69
BSB/Thayers 1) stone <BR> 1a) a (the) stone <BR> 1b) stone, material of idols and buildings
’e·ḇen
stone
וְהֵיתָ֙יִת֙

וְהֵיתָ֙יִת֙


wə·hê·ṯā·yiṯ

was brought

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
wə·hê·ṯā·yiṯ
was brought
וְשֻׂמַ֖ת

וְשֻׂמַ֖ת


wə·śu·maṯ

and placed

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
wə·śu·maṯ
and placed
עַל־

עַל־


‘al-

over

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
over
פֻּ֣ם

פֻּ֣ם


pum

the mouth

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6433
BSB/Thayers 1) mouth
pum
the mouth
גֻּבָּ֑א

גֻּבָּ֑א


gub·bā

of the den ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
gub·bā
of the den ,
מַלְכָּ֜א

מַלְכָּ֜א


mal·kā

and the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
and the king
וְחַתְמַ֨הּ

וְחַתְמַ֨הּ


wə·ḥaṯ·mah

sealed it

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 2857
BSB/Thayers 1) (P'al) seal.
wə·ḥaṯ·mah
sealed it
בְּעִזְקְתֵ֗הּ

בְּעִזְקְתֵ֗הּ


bə·‘iz·qə·ṯêh

with his own signet ring

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5824
BSB/Thayers 1) signet-ring
bə·‘iz·qə·ṯêh
with his own signet ring
וּבְעִזְקָת֙

וּבְעִזְקָת֙


ū·ḇə·‘iz·qāṯ

and with the rings

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 5824
BSB/Thayers 1) signet-ring
ū·ḇə·‘iz·qāṯ
and with the rings
רַבְרְבָנ֔וֹהִי

רַבְרְבָנ֔וֹהִי


raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî

of his nobles ,

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 7261
BSB/Thayers 1) lord, noble
raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî
of his nobles ,
דִּ֛י

דִּ֛י


so that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

so that
לָא־

לָא־


lā-

nothing

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
nothing
צְב֖וּ

צְב֖וּ


ṣə·ḇū

. . .

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 6640
BSB/Thayers 1) thing, anything, matter <BR> 1a) apparently thing desired <BR> 1b) as a matter of determination
ṣə·ḇū
. . .
בְּדָנִיֵּֽאל׃

בְּדָנִיֵּֽאל׃


bə·ḏā·nî·yêl

concerning Daniel

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
bə·ḏā·nî·yêl
concerning Daniel
תִשְׁנֵ֥א

תִשְׁנֵ֥א


ṯiš·nê

could be changed .

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8133
BSB/Thayers 1) to change, be altered, be changed <BR> 1a) (P'al) to change, be changed <BR> 1b) (Pael) to change, transform, frustrate <BR> 1b1) different (participle) <BR> 1c) (Ithpael) to be changed <BR> 1d) (Aphel) to change, alter
ṯiš·nê
could be changed .
18
Then the king went to his palace and spent the night fasting. No entertainment was brought before him, and sleep fled from him.
אֱ֠דַיִן

אֱ֠דַיִן


’ĕ·ḏa·yin

Then

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Then
מַלְכָּ֤א

מַלְכָּ֤א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
אֲזַ֨ל

אֲזַ֨ל


’ă·zal

went

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 236
BSB/Thayers 1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·zal
went
לְהֵֽיכְלֵהּ֙

לְהֵֽיכְלֵהּ֙


lə·hê·ḵə·lêh

to his palace

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
lə·hê·ḵə·lêh
to his palace
וּבָ֣ת

וּבָ֣ת


ū·ḇāṯ

and spent the night

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 956
BSB/Thayers 1) (P'al) to pass the night, lodge
ū·ḇāṯ
and spent the night
טְוָ֔ת

טְוָ֔ת


ṭə·wāṯ

fasting .

Aramaic Adverb
Strongs 2908
BSB/Thayers 1) fasting, fastingly, hungrily
ṭə·wāṯ
fasting .
לָא־

לָא־


lā-

No

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
No
וְדַחֲוָ֖ן

וְדַחֲוָ֖ן


wə·ḏa·ḥă·wān

entertainment

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 1761
BSB/Thayers 1) diversions, musical instruments?, dancing girls, concubines, music
wə·ḏa·ḥă·wān
entertainment
הַנְעֵ֣ל

הַנְעֵ֣ל


han·‘êl

was brought

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5954
BSB/Thayers 1) to thrust in, go in, come in <BR> 1a) (P'al) to go in, come in <BR> 1b) (Aphel) to bring in <BR> 1c) (Hophal) to be brought in
han·‘êl
was brought
קָֽדָמ֑וֹהִי

קָֽדָמ֑וֹהִי


qā·ḏā·mō·w·hî

before him ,

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qā·ḏā·mō·w·hî
before him ,
וְשִׁנְתֵּ֖הּ

וְשִׁנְתֵּ֖הּ


wə·šin·têh

and sleep

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8139
BSB/Thayers 1) sleep
wə·šin·têh
and sleep
נַדַּ֥ת

נַדַּ֥ת


nad·daṯ

fled

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5075
BSB/Thayers 1) (P'al) to flee
nad·daṯ
fled
עֲלֽוֹהִי׃

עֲלֽוֹהִי׃


‘ă·lō·w·hî

from him .

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
from him .
19
At the first light of dawn, the king got up and hurried to the den of lions.
בֵּאדַ֣יִן

בֵּאדַ֣יִן


bê·ḏa·yin

-

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
-
בְּנָגְהָ֑א

בְּנָגְהָ֑א


bə·nā·ḡə·hā

At the first light

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs 5053
BSB/Thayers 1) brightness, daylight
bə·nā·ḡə·hā
At the first light
בִּשְׁפַּרְפָּרָ֖א

בִּשְׁפַּרְפָּרָ֖א


biš·par·pā·rā

of dawn ,

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs 8238
BSB/Thayers 1) dawn, early morning
biš·par·pā·rā
of dawn ,
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
יְק֣וּם

יְק֣וּם


yə·qūm

got up

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
yə·qūm
got up
וּבְהִ֨תְבְּהָלָ֔ה

וּבְהִ֨תְבְּהָלָ֔ה


ū·ḇə·hiṯ·bə·hā·lāh

and hurried

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs 927
BSB/Thayers 1) (Pual) to frighten, alarm, dismay <BR> 2) (Ithpa'al) to hurry, hasten <BR> 3) (Ithpa'al) alarmed (part.)
ū·ḇə·hiṯ·bə·hā·lāh
and hurried
אֲזַֽל׃

אֲזַֽל׃


’ă·zal

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 236
BSB/Thayers 1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·zal
. . .
לְגֻבָּ֥א

לְגֻבָּ֥א


lə·ḡub·bā

to the den

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
lə·ḡub·bā
to the den
דִֽי־

דִֽי־


ḏî-

of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
of
אַרְיָוָתָ֖א

אַרְיָוָתָ֖א


’ar·yā·wā·ṯā

lions .

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
lions .
20
When he reached the den, he cried out in a voice of anguish, “O Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?”
בְּקָ֥ל

בְּקָ֥ל


bə·qāl

in a voice

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 7032
BSB/Thayers 1) voice, sound
bə·qāl
in a voice
עֲצִ֖יב

עֲצִ֖יב


‘ă·ṣîḇ

of anguish

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 6088
BSB/Thayers 1) to pain, grieve <BR> 1a) (P'al) pained (participle)
‘ă·ṣîḇ
of anguish
מַלְכָּ֜א

מַלְכָּ֜א


mal·kā

-

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
-
וְאָמַ֣ר

וְאָמַ֣ר


wə·’ā·mar

-

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wə·’ā·mar
-
עָנֵ֨ה

עָנֵ֨ה


‘ā·nêh

-

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6032
BSB/Thayers 1) to answer, respond <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to answer, make reply <BR> 1a2) to respond
‘ā·nêh
-
לְדָנִיֵּ֗אל

לְדָנִיֵּ֗אל


lə·ḏā·nî·yêl

vvv ,

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
vvv ,
דָּֽנִיֵּאל֙

דָּֽנִיֵּאל֙


dā·nî·yêl

“ O Daniel ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
dā·nî·yêl
“ O Daniel ,
עֲבֵד֙

עֲבֵד֙


‘ă·ḇêḏ

servant

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5649
BSB/Thayers 1) servant, slave
‘ă·ḇêḏ
servant
חַיָּ֔א

חַיָּ֔א


ḥay·yā

of the living

Aramaic Adjective - masculine singular determinate
Strongs 2417
BSB/Thayers 1) alive, living, life
ḥay·yā
of the living
אֱלָהָ֣א

אֱלָהָ֣א


’ĕ·lā·hā

God ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God ,
אֱלָהָ֗ךְ

אֱלָהָ֗ךְ


’ĕ·lā·hāḵ

has your God ,

Aramaic Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hāḵ
has your God ,
דִּ֣י

דִּ֣י


whom

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

whom
אַנְתָּה

אַנְתָּה


ʾan·tå̄h

you

Aramaic Pronoun - second person masculine singular
Strongs 607
BSB/Thayers 1) you, thou (second pers. sing.)
ʾan·tå̄h
you
פָּֽלַֽח־

פָּֽלַֽח־


pā·laḥ-

serve

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6399
BSB/Thayers 1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to pay reverence to <BR> 1a2) to serve
pā·laḥ-
serve
לֵהּ֙

לֵהּ֙


lêh

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
בִּתְדִירָ֔א

בִּתְדִירָ֔א


biṯ·ḏî·rā

continually ,

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular determinate
Strongs 8411
BSB/Thayers 1) continuance, continuity, perpetuity <BR> 1a) constantly (as adverb)
biṯ·ḏî·rā
continually ,
הַיְכִ֥ל

הַיְכִ֥ל


hay·ḵil

been able

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3202
BSB/Thayers 1) to be able <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to be able <BR> 1a2) to prevail
hay·ḵil
been able
לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ

לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ


lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ

to deliver you

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs 7804
BSB/Thayers 1) (Peel or Peil) to deliver
lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ
to deliver you
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
אַרְיָוָתָֽא׃

אַרְיָוָתָֽא׃


’ar·yā·wā·ṯā

the lions ? ”

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
the lions ? ”
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ

וּכְמִקְרְבֵ֣הּ


ū·ḵə·miq·rə·ḇêh

When he reached

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 7127
BSB/Thayers 1) to approach, come near <BR> 1a) (P'al) to approach <BR> 1b) (Pael) to offer, draw near<BR> 1c) (Aphel) to be summoned
ū·ḵə·miq·rə·ḇêh
When he reached
לְגֻבָּ֔א

לְגֻבָּ֔א


lə·ḡub·bā

the den ,

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
lə·ḡub·bā
the den ,
זְעִ֑ק

זְעִ֑ק


zə·‘iq

he cried out

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2200
BSB/Thayers 1) (P'al) to cry, cry out, call
zə·‘iq
he cried out
לְדָ֣נִיֵּ֔אל

לְדָ֣נִיֵּ֔אל


lə·ḏā·nî·yêl

-

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
-
21
Then Daniel replied, “O king, may you live forever!
אֱדַ֙יִן֙

אֱדַ֙יִן֙


’ĕ·ḏa·yin

Then

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
Then
דָּנִיֶּ֔אל

דָּנִיֶּ֔אל


dā·nî·yel

Daniel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
dā·nî·yel
Daniel
מַלִּ֑ל

מַלִּ֑ל


mal·lil

replied

Aramaic Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 4449
BSB/Thayers 1) (Pael) to speak, say
mal·lil
replied
עִם־

עִם־


‘im-

-

Aramaic Preposition
Strongs 5974
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) together with, with <BR> 1b) with, during
‘im-
-
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

- ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
- ,
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

“ O king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
“ O king ,
חֱיִֽי׃

חֱיִֽי׃


ḥĕ·yî

may you live

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2418
BSB/Thayers 1) to live <BR> 1a) (P'al) to live <BR> 1b) (Aphel) to let live, keep alive
ḥĕ·yî
may you live
לְעָלְמִ֥ין

לְעָלְמִ֥ין


lə·‘ā·lə·mîn

forever !

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 5957
BSB/Thayers 1) perpetuity, antiquity, for ever
lə·‘ā·lə·mîn
forever !
22
My God sent His angel and shut the mouths of the lions. They have not hurt me, for I was found innocent in His sight, and I have done no wrong against you, O king.”
אֱלָהִ֞י

אֱלָהִ֞י


’ĕ·lā·hî

My God

Aramaic Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hî
My God
שְׁלַ֣ח

שְׁלַ֣ח


šə·laḥ

sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
מַלְאֲכֵ֗הּ

מַלְאֲכֵ֗הּ


mal·’ă·ḵêh

His angel

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4398
BSB/Thayers 1) angel
mal·’ă·ḵêh
His angel
וּֽסֲגַ֛ר

וּֽסֲגַ֛ר


ū·să·ḡar

and shut

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5463
BSB/Thayers 1) (P'al) to shut <BR> 2) (TWOT) shirt
ū·să·ḡar
and shut
פֻּ֥ם

פֻּ֥ם


pum

the mouths

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6433
BSB/Thayers 1) mouth
pum
the mouths
אַרְיָוָתָ֖א

אַרְיָוָתָ֖א


’ar·yā·wā·ṯā

of the lions .

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
of the lions .
וְלָ֣א

וְלָ֣א


wə·lā

They have not

Aramaic Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
wə·lā
They have not
חַבְּל֑וּנִי

חַבְּל֑וּנִי


ḥab·bə·lū·nî

hurt me ,

Aramaic Verb - Piel - Perfect - third person masculine plural | first person common singular
Strongs 2255
BSB/Thayers 1) to hurt, destroy <BR> 1a) (Pael) to hurt, destroy <BR> 1b) (Ithpael) to be destroyed
ḥab·bə·lū·nî
hurt me ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

. . .

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
. . .
קֳבֵ֗ל

קֳבֵ֗ל


qo·ḇêl

for

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
for
דִּ֤י

דִּ֤י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
הִשְׁתְּכַ֣חַת

הִשְׁתְּכַ֣חַת


hiš·tə·ḵa·ḥaṯ

I was found

Aramaic Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
I was found
לִ֔י

לִ֔י


Aramaic Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

זָכוּ֙

זָכוּ֙


zā·ḵū

innocent

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 2136
BSB/Thayers 1) purity, innocence, innocence (in God's sight)
zā·ḵū
innocent
קָֽדָמ֙וֹהִי֙

קָֽדָמ֙וֹהִי֙


qā·ḏā·mō·w·hî

in His sight ,

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qā·ḏā·mō·w·hî
in His sight ,
וְאַ֤ף

וְאַ֤ף


wə·’ap̄

and

Aramaic Conjunction
Strongs 638
BSB/Thayers 1) also, yea
wə·’ap̄
and
עַבְדֵֽת׃

עַבְדֵֽת׃


‘aḇ·ḏêṯ

I have done

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘aḇ·ḏêṯ
I have done
לָ֥א

לָ֥א


no

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

no
חֲבוּלָ֖ה

חֲבוּלָ֖ה


ḥă·ḇū·lāh

wrong

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 2248
BSB/Thayers 1) hurtful act, crime, harm, wicked deed, a wrong
ḥă·ḇū·lāh
wrong
קָדָמַיִךְ

קָדָמַיִךְ


qå̄·ḏå̄·ma·yiḵ

against you ,

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qå̄·ḏå̄·ma·yiḵ
against you ,
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

O king . ”

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
O king . ”
23
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den, and when Daniel was lifted out of the den, no wounds whatsoever were found on him, because he had trusted in his God.
בֵּאדַ֣יִן

בֵּאדַ֣יִן


bê·ḏa·yin

-

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
-
מַלְכָּ֗א

מַלְכָּ֗א


mal·kā

The king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
The king
שַׂגִּיא֙

שַׂגִּיא֙


śag·gî

was overjoyed

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 7690
BSB/Thayers adj <BR> 1) great, much <BR> 1a) great <BR> 1b) much, many <BR> adv <BR> 2) exceedingly
śag·gî
was overjoyed
טְאֵ֣ב

טְאֵ֣ב


ṭə·’êḇ

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2868
BSB/Thayers 1) (P'al) to be glad, be good
ṭə·’êḇ
. . .
עֲל֔וֹהִי

עֲל֔וֹהִי


‘ă·lō·w·hî

. . .

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
. . .
אֲמַ֖ר

אֲמַ֖ר


’ă·mar

and gave orders

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar
and gave orders
לְהַנְסָקָ֣ה

לְהַנְסָקָ֣ה


lə·han·sā·qāh

to lift

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5559
BSB/Thayers 1) to ascend, come up <BR> 1a) (P'al) to come up <BR> 1b) (P'il) to come up
lə·han·sā·qāh
to lift
וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל

וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל


ū·lə·ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
ū·lə·ḏā·nî·yêl
Daniel
מִן־

מִן־


min-

out of

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
out of
גֻּבָּ֑א

גֻּבָּ֑א


gub·bā

the den ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
gub·bā
the den ,
דָּנִיֵּ֜אל

דָּנִיֵּ֜אל


dā·nî·yêl

and when Daniel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
dā·nî·yêl
and when Daniel
וְהֻסַּ֨ק

וְהֻסַּ֨ק


wə·hus·saq

was lifted

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5559
BSB/Thayers 1) to ascend, come up <BR> 1a) (P'al) to come up <BR> 1b) (P'il) to come up
wə·hus·saq
was lifted
מִן־

מִן־


min-

out of

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
out of
גֻּבָּ֗א

גֻּבָּ֗א


gub·bā

the den ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
gub·bā
the den ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

-

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵāl
-
לָא־

לָא־


lā-

no

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
lā-
no
חֲבָל֙

חֲבָל֙


ḥă·ḇāl

wounds whatsoever

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2257
BSB/Thayers 1) hurt, damage, injury
ḥă·ḇāl
wounds whatsoever
הִשְׁתְּכַ֣ח

הִשְׁתְּכַ֣ח


hiš·tə·ḵaḥ

were found

Aramaic Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
hiš·tə·ḵaḥ
were found
בֵּ֔הּ

בֵּ֔הּ


bêh

on him ,

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh
on him ,
דִּ֖י

דִּ֖י


because

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

because
הֵימִ֥ן

הֵימִ֥ן


hê·min

he had trusted

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 540
BSB/Thayers 1) to confirm, support <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to believe in <BR> 1a2) to trust <BR> 1a3) trustworthy (pass participle)
hê·min
he had trusted
בֵּאלָהֵֽהּ׃

בֵּאלָהֵֽהּ׃


bê·lā·hêh

in his God .

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
bê·lā·hêh
in his God .
24
At the command of the king, the men who had falsely accused Daniel were brought and thrown into the den of lions—they and their children and wives. And before they had reached the bottom of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
וַאֲמַ֣ר

וַאֲמַ֣ר


wa·’ă·mar

At the command

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wa·’ă·mar
At the command
מַלְכָּ֗א

מַלְכָּ֗א


mal·kā

of the king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
of the king ,
אִלֵּךְ֙

אִלֵּךְ֙


’il·lêḵ

the

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
the
גֻּבְרַיָּ֤א

גֻּבְרַיָּ֤א


guḇ·ray·yā

men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

who

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
אֲכַ֤לוּ

אֲכַ֤לוּ


’ă·ḵa·lū

had falsely accused

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 399
BSB/Thayers 1) to eat, devour <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to eat (of beasts) <BR> 1a2) to devour <BR> 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them)
’ă·ḵa·lū
had falsely accused
קַרְצ֙וֹהִי֙

קַרְצ֙וֹהִי֙


qar·ṣō·w·hî

. . .

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 7170
BSB/Thayers 1) piece <BR> 1a) denounce, slander, accuse maliciously, chew on (idiom)
qar·ṣō·w·hî
. . .
דִּ֣י

דִּ֣י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
דָֽנִיֵּ֔אל

דָֽנִיֵּ֔אל


ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
ḏā·nî·yêl
Daniel
וְהַיְתִ֞יו

וְהַיְתִ֞יו


wə·hay·ṯîw

were brought

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
wə·hay·ṯîw
were brought
רְמ֔וֹ

רְמ֔וֹ


rə·mōw

and thrown

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7412
BSB/Thayers 1) to cast, throw <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to cast <BR> 1a2) to throw <BR> 1a2a) of tribute (fig) <BR> 1b) (Peil) <BR> 1b1) to be cast<BR> 1b2) to be placed, be set <BR> 1c) (Ithp'el) to be cast
rə·mōw
and thrown
וּלְגֹ֤ב

וּלְגֹ֤ב


ū·lə·ḡōḇ

into the den

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
ū·lə·ḡōḇ
into the den
אַרְיָוָתָא֙

אַרְיָוָתָא֙


’ar·yā·wā·ṯā

of lions —

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
of lions —
אִנּ֖וּן

אִנּ֖וּן


’in·nūn

they

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 581
BSB/Thayers 1) these, those, they
’in·nūn
they
בְּנֵיה֣וֹן

בְּנֵיה֣וֹן


bə·nê·hō·wn

and their children

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1123
BSB/Thayers 1) son, child
bə·nê·hō·wn
and their children
וּנְשֵׁיה֑וֹן

וּנְשֵׁיה֑וֹן


ū·nə·šê·hō·wn

and wives .

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 5389
BSB/Thayers 1) wives
ū·nə·šê·hō·wn
and wives .
וְלָֽא־

וְלָֽא־


wə·lā-

And before

Aramaic Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
wə·lā-
And before
מְט֞וֹ

מְט֞וֹ


mə·ṭōw

they had reached

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 4291
BSB/Thayers 1) to reach, come upon, attain <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to reach, come to <BR> 1a2) to reach, extend <BR> 1a3) to come upon
mə·ṭōw
they had reached
לְאַרְעִ֣ית

לְאַרְעִ֣ית


lə·’ar·‘îṯ

the bottom

Aramaic Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs 773
BSB/Thayers 1) bottom
lə·’ar·‘îṯ
the bottom
גֻּבָּ֗א

גֻּבָּ֗א


gub·bā

of the den ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1358
BSB/Thayers 1) pit, den (of lions)
gub·bā
of the den ,
עַ֠ד

עַ֠ד


‘aḏ

-

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ
-
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
-
אַרְיָ֣וָתָ֔א

אַרְיָ֣וָתָ֔א


’ar·yā·wā·ṯā

the lions

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
the lions
שְׁלִ֤טֽוּ

שְׁלִ֤טֽוּ


šə·li·ṭū

overpowered

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7981
BSB/Thayers 1) to have power, rule, domineer, rule over <BR> 1a) (P'al) have power upon or over, rule, fall upon, assault, be ruler <BR> 1b) (Aphel) make ruler
šə·li·ṭū
overpowered
בְהוֹן֙

בְהוֹן֙


ḇə·hō·wn

them

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·hō·wn
them
הַדִּֽקוּ׃

הַדִּֽקוּ׃


had·di·qū

and crushed

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs 1855
BSB/Thayers 1) to break into pieces, fall into pieces, be shattered <BR> 1a) (P'al) to be shattered <BR> 1b) (Aphel) to break into pieces
had·di·qū
and crushed
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

all

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
wə·ḵāl
all
גַּרְמֵיה֖וֹן

גַּרְמֵיה֖וֹן


gar·mê·hō·wn

their bones .

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1635
BSB/Thayers 1) bone
gar·mê·hō·wn
their bones .
25
Then King Darius wrote to the people of every nation and language throughout the land: “May your prosperity abound.
בֵּאדַ֜יִן

בֵּאדַ֜יִן


bê·ḏa·yin

Then

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
מַלְכָּ֗א

מַלְכָּ֗א


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
דָּרְיָ֣וֶשׁ

דָּרְיָ֣וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

Darius

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius
כְּ֠תַב

כְּ֠תַב


kə·ṯaḇ

wrote

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3790
BSB/Thayers 1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
kə·ṯaḇ
wrote
עַֽמְמַיָּ֞א

עַֽמְמַיָּ֞א


‘am·may·yā

to the people

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5972
BSB/Thayers 1) people
‘am·may·yā
to the people
לְֽכָל־

לְֽכָל־


lə·ḵāl

of every

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
lə·ḵāl
of every
אֻמַיָּ֧א

אֻמַיָּ֧א


’u·may·yā

nation

Aramaic Noun - feminine plural determinate
Strongs 524
BSB/Thayers 1) people, tribe, nation
’u·may·yā
nation
וְלִשָּׁנַיָּ֛א

וְלִשָּׁנַיָּ֛א


wə·liš·šā·nay·yā

and language

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 3961
BSB/Thayers 1) tongue, language <BR> 1a) tongue, language <BR> 1b) people (fig.)
wə·liš·šā·nay·yā
and language
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
-
דָאֲרִין

דָאֲרִין


ḏå̄·ʾă·rīn

throughout

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1753
BSB/Thayers 1) (P'al) to dwell
ḏå̄·ʾă·rīn
throughout
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

. . .

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
bə·ḵāl
. . .
אַרְעָ֖א

אַרְעָ֖א


’ar·‘ā

the land :

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 772
BSB/Thayers 1) earth, world, ground
’ar·‘ā
the land :
שְׁלָמְכ֥וֹן

שְׁלָמְכ֥וֹן


šə·lā·mə·ḵō·wn

“ May your prosperity

Aramaic Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 8001
BSB/Thayers 1) welfare, prosperity, peace, well-being
šə·lā·mə·ḵō·wn
“ May your prosperity
יִשְׂגֵּֽא׃

יִשְׂגֵּֽא׃


yiś·gê

abound .

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7680
BSB/Thayers 1) (P'al) to grow great
yiś·gê
abound .
26
I hereby decree that in every part of my kingdom, men are to tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will never end.
מִן־

מִן־


min-

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
קֳדָמַי֮

קֳדָמַי֮


qo·ḏā·may

-

Aramaic Preposition | first person common singular
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏā·may
-
שִׂ֣ים

שִׂ֣ים


śîm

I hereby

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
I hereby
טְעֵם֒

טְעֵם֒


ṭə·‘êm

decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
decree
דִּ֣י׀

דִּ֣י׀


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

in every

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
bə·ḵāl
in every
שָׁלְטָ֣ן

שָׁלְטָ֣ן


šā·lə·ṭān

part

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 7985
BSB/Thayers 1) dominion, sovereignty <BR> 1a) dominion, sovereignty <BR> 1b) realm
šā·lə·ṭān
part
מַלְכוּתִ֗י

מַלְכוּתִ֗י


mal·ḵū·ṯî

of my kingdom

Aramaic Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
mal·ḵū·ṯî
of my kingdom
לֶהֱוֺ֤ן

לֶהֱוֺ֤ן


le·hĕ·wōn

,

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wōn
,
זָאֲעִין

זָאֲעִין


zå̄·ʾă·ʿīn

[men are to] tremble

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 2112
BSB/Thayers 1) (Pe) to tremble
zå̄·ʾă·ʿīn
[men are to] tremble
וְדָ֣חֲלִ֔ין

וְדָ֣חֲלִ֔ין


wə·ḏā·ḥă·lîn

in fear

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1763
BSB/Thayers 1) to fear <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to fear <BR> 1a2) terrible (pass participle) <BR> 1b) (Pael) to cause to be afraid, make afraid
wə·ḏā·ḥă·lîn
in fear
מִן־

מִן־


min-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
קֳדָ֖ם

קֳדָ֖ם


qo·ḏām

before

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām
before
אֱלָהֵ֣הּ

אֱלָהֵ֣הּ


’ĕ·lā·hêh

the God

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hêh
the God
דִּי־

דִּי־


dî-

of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of
דָֽנִיֵּ֑אל

דָֽנִיֵּ֑אל


ḏā·nî·yêl

Daniel :

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
ḏā·nî·yêl
Daniel :
דִּי־

דִּי־


dî-

For

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
For
ה֣וּא׀

ה֣וּא׀


He

Aramaic Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1932
BSB/Thayers 1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)

He
חַיָּ֗א

חַיָּ֗א


ḥay·yā

is the living

Aramaic Adjective - masculine singular determinate
Strongs 2417
BSB/Thayers 1) alive, living, life
ḥay·yā
is the living
אֱלָהָ֣א

אֱלָהָ֣א


’ĕ·lā·hā

God ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God ,
וְקַיָּם֙

וְקַיָּם֙


wə·qay·yām

and He endures forever

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7011
BSB/Thayers 1) secure, enduring
wə·qay·yām
and He endures forever
לְעָ֣לְמִ֔ין

לְעָ֣לְמִ֔ין


lə·‘ā·lə·mîn

. . . ;

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 5957
BSB/Thayers 1) perpetuity, antiquity, for ever
lə·‘ā·lə·mîn
. . . ;
וּמַלְכוּתֵהּ֙

וּמַלְכוּתֵהּ֙


ū·mal·ḵū·ṯêh

His kingdom

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
ū·mal·ḵū·ṯêh
His kingdom
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
לָ֣א

לָ֣א


will never

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

will never
תִתְחַבַּ֔ל

תִתְחַבַּ֔ל


ṯiṯ·ḥab·bal

be destroyed ,

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2255
BSB/Thayers 1) to hurt, destroy <BR> 1a) (Pael) to hurt, destroy <BR> 1b) (Ithpael) to be destroyed
ṯiṯ·ḥab·bal
be destroyed ,
וְשָׁלְטָנֵ֖הּ

וְשָׁלְטָנֵ֖הּ


wə·šā·lə·ṭā·nêh

and His dominion

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7985
BSB/Thayers 1) dominion, sovereignty <BR> 1a) dominion, sovereignty <BR> 1b) realm
wə·šā·lə·ṭā·nêh
and His dominion
עַד־

עַד־


‘aḏ-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
. . .
סוֹפָֽא׃

סוֹפָֽא׃


sō·w·p̄ā

will never end .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5491
BSB/Thayers 1) end, conclusion
sō·w·p̄ā
will never end .
27
He delivers and rescues; He performs signs and wonders in the heavens and on the earth, for He has rescued Daniel from the power of the lions.”
מְשֵׁיזִ֣ב

מְשֵׁיזִ֣ב


mə·šê·ziḇ

He delivers

Aramaic Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7804
BSB/Thayers 1) (Peel or Peil) to deliver
mə·šê·ziḇ
He delivers
וּמַצִּ֗ל

וּמַצִּ֗ל


ū·maṣ·ṣil

and rescues ;

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5338
BSB/Thayers 1) (Aphel) to rescue, extricate, deliver
ū·maṣ·ṣil
and rescues ;
וְעָבֵד֙

וְעָבֵד֙


wə·‘ā·ḇêḏ

He performs

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
wə·‘ā·ḇêḏ
He performs
אָתִ֣ין

אָתִ֣ין


’ā·ṯîn

signs

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 852
BSB/Thayers 1) sign, miraculous signs, wonders
’ā·ṯîn
signs
וְתִמְהִ֔ין

וְתִמְהִ֔ין


wə·ṯim·hîn

and wonders

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 8540
BSB/Thayers 1) wonder, miracle
wə·ṯim·hîn
and wonders
בִּשְׁמַיָּ֖א

בִּשְׁמַיָּ֖א


biš·may·yā

in the heavens

Aramaic Preposition-b | Noun - mdd
Strongs 8065
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible sky <BR> 1b) Heaven (as abode of God)
biš·may·yā
in the heavens
וּבְאַרְעָ֑א

וּבְאַרְעָ֑א


ū·ḇə·’ar·‘ā

and on the earth ,

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular determinate
Strongs 772
BSB/Thayers 1) earth, world, ground
ū·ḇə·’ar·‘ā
and on the earth ,
דִּ֚י

דִּ֚י


for He

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

for He
שֵׁיזִ֣יב

שֵׁיזִ֣יב


šê·zîḇ

has rescued

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7804
BSB/Thayers 1) (Peel or Peil) to deliver
šê·zîḇ
has rescued
לְדָֽנִיֵּ֔אל

לְדָֽנִיֵּ֔אל


lə·ḏā·nî·yêl

Daniel

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
יַ֖ד

יַ֖ד


yaḏ

the power

Aramaic Noun - feminine singular construct
Strongs 3028
BSB/Thayers 1) hand <BR> 2) power (fig.)
yaḏ
the power
אַרְיָוָתָֽא׃

אַרְיָוָתָֽא׃


’ar·yā·wā·ṯā

of the lions . ”

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 744
BSB/Thayers 1) lion
’ar·yā·wā·ṯā
of the lions . ”
28
So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.
וְדָנִיֵּ֣אל

וְדָנִיֵּ֣אל


wə·ḏā·nî·yêl

So Daniel

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1841
BSB/Thayers Daniel = |God is my judge|<BR> 1) the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel <BR> 1a) also, 'Belteshazzar' ( H01095 or H01096)
wə·ḏā·nî·yêl
So Daniel
דְּנָ֔ה

דְּנָ֔ה


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
הַצְלַ֖ח

הַצְלַ֖ח


haṣ·laḥ

prospered

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6744
BSB/Thayers 1) to prosper <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to cause to prosper <BR> 1a2) show prosperity, be prosperous, have success, be successful
haṣ·laḥ
prospered
בְּמַלְכ֣וּת

בְּמַלְכ֣וּת


bə·mal·ḵūṯ

during the reign

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
bə·mal·ḵūṯ
during the reign
דָּרְיָ֑וֶשׁ

דָּרְיָ֑וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

of Darius

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
of Darius
וּבְמַלְכ֖וּת

וּבְמַלְכ֖וּת


ū·ḇə·mal·ḵūṯ

and the reign

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
and the reign
כּ֥וֹרֶשׁ

כּ֥וֹרֶשׁ


kō·w·reš

of Cyrus

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3567
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
of Cyrus
פָּרְסָיָא׃פ

פָּרְסָיָא׃פ


på̄·rə·så̄·yå̄

the Persian .

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 6543
BSB/Thayers Persian = see Persia |pure| or |splendid|<BR> 1) an inhabitant of Persia
på̄·rə·så̄·yå̄
the Persian .