Berean Interlinear
Ecclesiastes
Chapter 10
As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor.
mā·weṯ
As dead
As dead
zə·ḇū·ḇê
flies
flies
yab·bî·a‘
bring
bring
yaḇ·’îš
a stench
a stench
rō·w·qê·aḥ
to the perfumer’s
to the perfumer’s
še·men
oil ,
oil ,
mə·‘āṭ
so a little
so a little
siḵ·lūṯ
folly
folly
yā·qār
outweighs
outweighs
mê·ḥā·ḵə·māh
wisdom
wisdom
mik·kā·ḇō·wḏ
and honor .
and honor .
A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left.
ḥā·ḵām
A wise man’s
A wise man’s
lêḇ
heart
heart
lî·mî·nōw
inclines to the right ,
inclines to the right ,
wə·lêḇ
but the heart
but the heart
kə·sîl
of a fool
of a fool
liś·mō·lōw
to the left .
to the left .
Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool.
wə·ḡam-
Even
Even
kə·šɛ·has·så̄·ḵå̄l
as the fool
as the fool
hō·lêḵ
walks
walks
bad·de·reḵ
along the road ,
along the road ,
lib·bōw
his sense
his sense
ḥā·sêr
is lacking ,
is lacking ,
wə·’ā·mar
and he shows
and he shows
lak·kōl
everyone
everyone
hū
that he
that he
sā·ḵāl
is a fool .
is a fool .
If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
’im-
If
If
ham·mō·wō·šêl
the ruler’s
the ruler’s
rū·aḥ
temper
temper
ta·‘ă·leh
flares
flares
‘ā·le·ḵā
against you ,
against you ,
’al-
do not
do not
tan·naḥ
abandon
abandon
mə·qō·wm·ḵā
your post ,
your post ,
kî
for
for
mar·pê
calmness
calmness
gə·ḏō·w·lîm
{lays} great
{lays} great
ḥă·ṭā·’îm
offenses
offenses
yan·nî·aḥ
to rest .
to rest .
There is an evil I have seen under the sun—an error that proceeds from the ruler:
yêš
There is
There is
rā·‘āh
an evil
an evil
rā·’î·ṯî
I have seen
I have seen
ta·ḥaṯ
under
under
haš·šā·meš
the sun —
the sun —
kiš·ḡā·ḡāh
an error
an error
še·yō·ṣā
that proceeds
that proceeds
mil·lip̄·nê
from
from
haš·šal·lîṭ
the ruler :
the ruler :
Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions.
has·se·ḵel
Folly
Folly
nit·tan
is appointed
is appointed
rab·bîm
to great
to great
bam·mə·rō·w·mîm
heights ,
heights ,
wa·‘ă·šî·rîm
but the rich
but the rich
yê·šê·ḇū
sit
sit
baš·šê·p̄el
in lowly positions .
in lowly positions .
I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
rā·’î·ṯî
I have seen
I have seen
‘ă·ḇā·ḏîm
slaves
slaves
‘al-
on
on
sū·sîm
horseback ,
horseback ,
wə·śā·rîm
while princes
while princes
hō·lə·ḵîm
go
go
‘al-
on
on
hā·’ā·reṣ
foot
foot
ka·‘ă·ḇā·ḏîm
like slaves .
like slaves .
He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake.
The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
’im-
If
If
hab·bar·zel
the axe
the axe
qê·hāh
is dull
is dull
wə·hū
and
and
p̄ā·nîm
the blade
the blade
lō-
vvv
vvv
qil·qal
unsharpened ,
unsharpened ,
wa·ḥă·yā·lîm
more strength
more strength
yə·ḡab·bêr
must be exerted ,
must be exerted ,
ḥāḵ·māh
but skill
but skill
wə·yiṯ·rō·wn
produces
produces
haḵ·šēr
success .
success .
If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
hal·lā·šō·wn
. . . .
. . . .
’im-
If
If
han·nā·ḥāš
the snake
the snake
yiš·šōḵ
bites
bites
bə·lō·w-
before
before
lā·ḥaš
it is charmed ,
it is charmed ,
wə·’ên
there is no
there is no
yiṯ·rō·wn
profit
profit
lə·ḇa·‘al
for the charmer
for the charmer
The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
diḇ·rê
The words
The words
ḥā·ḵām
of a wise man’s
of a wise man’s
p̄î-
mouth
mouth
ḥên
are gracious ,
are gracious ,
wə·śip̄·ṯō·wṯ
but the lips
but the lips
kə·sîl
of a fool
of a fool
tə·ḇal·lə·‘en·nū
consume him .
consume him .
The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
tə·ḥil·laṯ
The beginning
The beginning
diḇ·rê-
of his talk
of his talk
p̄î·hū
. . .
. . .
siḵ·lūṯ
is folly ,
is folly ,
wə·’a·ḥă·rîṯ
and the end
and the end
pî·hū
of his speech
of his speech
rā·‘āh
is evil
is evil
hō·w·lê·lūṯ
madness .
madness .
Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
wə·has·sā·ḵāl
Yet the fool
Yet the fool
yar·beh
multiplies
multiplies
ḏə·ḇā·rîm
words .
words .
lō-
No
No
hā·’ā·ḏām
one
one
yê·ḏa‘
knows
knows
mah-
what
what
še·yih·yeh
is coming ,
is coming ,
mî
and who
and who
yag·gîḏ
can tell
can tell
lōw
him
him
wa·’ă·šer
what
what
yih·yeh
will come
will come
mê·’a·ḥă·rāw
after him ?
after him ?
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
‘ă·mal
The toil
The toil
hak·kə·sî·lîm
of a fool
of a fool
tə·yag·gə·‘en·nū
wearies him ,
wearies him ,
’ă·šer
for
for
lō-
he does not
he does not
yā·ḏa‘
know
know
lā·le·ḵeṯ
the way
the way
’el-
to
to
‘îr
the city .
the city .
Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
’î-
Woe
Woe
lāḵ
to you ,
to you ,
’e·reṣ
O land
O land
šem·mal·kêḵ
whose king
whose king
nā·‘ar
is a youth ,
is a youth ,
wə·śā·ra·yiḵ
and whose princes
and whose princes
yō·ḵê·lū
feast
feast
bab·bō·qer
in the morning .
in the morning .
Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time—for strength and not for drunkenness.
’aš·rêḵ
Blessed are you ,
Blessed are you ,
’e·reṣ
O land
O land
šem·mal·kêḵ
whose king
whose king
ben-
is a son
is a son
ḥō·w·rîm
of nobles ,
of nobles ,
wə·śā·ra·yiḵ
and whose princes
and whose princes
yō·ḵê·lū
feast
feast
bā·‘êṯ
at the proper time —
at the proper time —
biḡ·ḇū·rāh
for strength
for strength
wə·lō
and not
and not
ḇaš·šə·ṯî
for drunkenness .
for drunkenness .
Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
ba·‘ă·ṣal·ta·yim
Through laziness
Through laziness
ham·mə·qā·reh
the roof
the roof
yim·maḵ
caves in ,
caves in ,
yā·ḏa·yim
and in the hands
and in the hands
ū·ḇə·šip̄·lūṯ
of the idle ,
of the idle ,
hab·bā·yiṯ
the house
the house
yiḏ·lōp̄
leaks .
leaks .
A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
le·ḥem
A feast
A feast
‘ō·śîm
is prepared
is prepared
liś·ḥō·wq
for laughter ,
for laughter ,
wə·ya·yin
and wine
and wine
ḥay·yîm
makes life
makes life
yə·śam·maḥ
merry ,
merry ,
wə·hak·ke·sep̄
but money
but money
ya·‘ă·neh
is the answer
is the answer
’eṯ-
-
-
hak·kōl
for everything .
for everything .
Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech.
’al-
Do not
Do not
tə·qal·lêl
curse
curse
me·leḵ
the king
the king
gam
even
even
bə·mad·dā·‘ă·ḵā
in your thoughts ,
in your thoughts ,
’al-
[or]
[or]
tə·qal·lêl
curse
curse
‘ā·šîr
the rich
the rich
ū·ḇə·ḥaḏ·rê
even in your bedroom
even in your bedroom
miš·kā·ḇə·ḵā
. . . ,
. . . ,
kî
for
for
‘ō·wp̄
a bird
a bird
haš·šā·ma·yim
of the air
of the air
yō·w·lîḵ
may carry
may carry
’eṯ-
-
-
haq·qō·wl
your words ,
your words ,
ū·ḇa·‘al
and a winged creature
and a winged creature
hak·kə·nå̄·p̄a·yim
. . .
. . .
yag·gêḏ
may report
may report
dā·ḇār
your speech .
your speech .