Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
בִיה֖וּד
בִיה֖וּד
Close
ḇî·hūḏ
in Judah
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3061
BSB/Thayers
1) Judah-the territory of the tribe of Judah
ḇî·hūḏ
in Judah
וּבִירוּשְׁלֶ֑ם
וּבִירוּשְׁלֶ֑ם
Close
ū·ḇî·rū·šə·lem
and Jerusalem
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ū·ḇî·rū·šə·lem
and Jerusalem
בְּשֻׁ֛ם
בְּשֻׁ֛ם
Close
bə·šum
in the name
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
8036
BSB/Thayers
1) name
bə·šum
in the name
אֱלָ֥הּ
אֱלָ֥הּ
Close
’ĕ·lāh
of the God
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
of the God
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3479
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
עֲלֵיהֽוֹן׃ס
עֲלֵיהֽוֹן׃ס
Close
‘ă·lê·hō·wn
who was over them .
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lê·hō·wn
who was over them .
נְבִיאָה
נְבִיאָה
Close
nə·ḇī·ʾå̄h
Later, the prophets
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5029
BSB/Thayers
1) prophet
nə·ḇī·ʾå̄h
Later, the prophets
חַגַּ֣י
חַגַּ֣י
Close
ḥag·gay
Haggai
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2292
BSB/Thayers
Haggai = |festive|<BR> 1) 10th in order of the minor prophets; first prophet to prophecy after the captivity
ḥag·gay
Haggai
וּזְכַרְיָ֤ה
וּזְכַרְיָ֤ה
Close
ū·zə·ḵar·yāh
and Zechariah
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
2148
BSB/Thayers
Zechariah = |Jehovah remembers|<BR> 1) 11th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel <BR> 2) king of Israel, son of Jeroboam II <BR> 3) son of Meshelemiah of Shelemiah, a Korhite, and keeper of the north gate of the tabernacle of the congregation <BR> 4) one of the sons of Jehiel <BR> 5) a Levite of the second order in the temple band in the time of David <BR> 6) one of the princes of Judah in the reign of Jehoshaphat <BR> 7) son of the high priest Jehoiada, in the reign of Joash king of Judah, who was stoned in the court of the temple <BR> 8) a Kohathite Levite in the reign of Josiah <BR> 9) the leader of the sons of Pharosh who returned with Ezra <BR> 10) son of Bebai <BR> 11) one of the chiefs of the people whom Ezra summoned in council at the river Ahava; stood at Ezra's left hand when Ezra expounded the law to the people <BR> 12) one of the family of Elam who had married a foreign wife after the captivity <BR> 13) ancestor of Athaiah or Uthai <BR> 14) a Shilonite, descendant of Perez, grandfather of Athaiah <BR> 15) a priest, son of Pashur <BR> 16) the representative of the priestly family of Iddo in the days of Joiakim the son of Jeshua; possibly the same as 1 above <BR> 17) one of the priests, son of Jonathan, who blew with the trumpets at the dedication of the city wall by Ezra and Nehemiah <BR> 18) a chief of the Reubenites at the time of the captivity by Tiglath-pileser <BR> 19) one of the priests who accompanied the ark from the house of Obed-edom <BR> 20) son of Isshiah of Jesiah, a Kohathite Levite descended from Uzziel <BR> 21) 4th son of Hosah, of the children of Merari <BR> 22) a Manassite, father of Iddo <BR> 23) father of Jahaziel. He prophesied in the spirit <BR> 24) one of the sons of Jehoshaphat <BR> 25) a prophet in the reign of Uzziah, who appears to have acted as the king's counsellor, but of whom nothing is known <BR> 26) father of Abijah or Abi, Hezekiah's mother <BR> 27) one of the family of Asaph in the reign of Hezekiah <BR> 28) one of the rulers of the temple in the reign of Josiah <BR> 29) son of Jeberechiah who was taken by the prophet Isaiah as one of the 'faithful witnesses to record' when he wrote concerning Maher-shalal-hash-baz
ū·zə·ḵar·yāh
and Zechariah
בַר־
בַר־
Close
ḇar-
son
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1247
BSB/Thayers
1) son
ḇar-
son
עִדּוֹא֙
עִדּוֹא֙
Close
‘id·dō·w
of Iddo
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5714
BSB/Thayers
Iddo = |His witness|<BR> 1) father of Abinadab, an officer of Solomon <BR> 2) grandfather of the prophet Zechariah <BR> 3) a Gershonite Levite, son of Joah <BR> 4) a priest in the time of Nehemiah <BR> 5) a seer in the time of king Jeroboam of the northern kingdom of Israel <BR> 6) son of Zechariah, ruler of the tribe of Manasseh in the time of David <BR> 7) a chief of the temple slaves who assembled at Casiphia at the time of the 2nd caravan from Babylon
‘id·dō·w
of Iddo
וְהִתְנַבִּ֞י
וְהִתְנַבִּ֞י
Close
wə·hiṯ·nab·bî
prophesied
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5013
BSB/Thayers
v <BR> 1) (CLBL) (Ithpael) to prophesy
wə·hiṯ·nab·bî
prophesied
נְבִיאַיָּא
נְבִיאַיָּא
Close
nə·ḇī·ʾay·yå̄
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5029
BSB/Thayers
1) prophet
nə·ḇī·ʾay·yå̄
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
יְה֣וּדָיֵ֔א
יְה֣וּדָיֵ֔א
Close
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.
בֵּאדַ֡יִן
בֵּאדַ֡יִן
Close
bê·ḏa·yin
Then
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
זְרֻבָּבֶ֤ל
זְרֻבָּבֶ֤ל
Close
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2217
BSB/Thayers
Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
בַּר־
בַּר־
Close
bar-
son
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1247
BSB/Thayers
1) son
bar-
son
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
Close
šə·’al·tî·’êl
of Shealtiel
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7598
BSB/Thayers
Shealtiel = |I have asked of God|<BR> 1) father of Zerubbabel
šə·’al·tî·’êl
of Shealtiel
וְיֵשׁ֣וּעַ
וְיֵשׁ֣וּעַ
Close
wə·yê·šū·a‘
and Jeshua
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3443
BSB/Thayers
Jeshua = |he is saved|<BR> 1) an exilic priest who returned with Zerubbabel
wə·yê·šū·a‘
and Jeshua
בַּר־
בַּר־
Close
bar-
son
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1247
BSB/Thayers
1) son
bar-
son
יֽוֹצָדָ֔ק
יֽוֹצָדָ֔ק
Close
yō·w·ṣā·ḏāq
of Jozadak
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3136
BSB/Thayers
Jozadak = |Jehovah is righteous|<BR> 1) grandson of the high priest Hilkiah; son of the high priest Seraiah; and father of the high priest Joshua; he never attained the office of high priest himself because he was carried captive to Babylon by Nebuchadnezzar
yō·w·ṣā·ḏāq
of Jozadak
קָ֠מוּ
קָ֠מוּ
Close
qā·mū
rose up
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
6966
BSB/Thayers
1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
qā·mū
rose up
וְשָׁרִ֣יו
וְשָׁרִ֣יו
Close
wə·šā·rîw
and began
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
8271
BSB/Thayers
1) to loosen, abide, begin <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to loosen <BR> 1a2) to abide (from loosing girths for camp) <BR> 1b) (Pael) to begin, open <BR> 1c) (Ithpael) to be loosened
wə·šā·rîw
and began
לְמִבְנֵ֔א
לְמִבְנֵ֔א
Close
lə·miḇ·nê
to rebuild
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nê
to rebuild
בֵּ֥ית
בֵּ֥ית
Close
bêṯ
the house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ
the house
אֱלָהָ֖א
אֱלָהָ֖א
Close
’ĕ·lā·hā
of God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם
Close
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
נְבִיאַיָּא
נְבִיאַיָּא
Close
nə·ḇī·ʾay·yå̄
And the prophets
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
5029
BSB/Thayers
1) prophet
nə·ḇī·ʾay·yå̄
And the prophets
דִֽי־
דִֽי־
Close
ḏî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
. . .
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
of
אֱלָהָ֖א
אֱלָהָ֖א
Close
’ĕ·lā·hā
God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God
וְעִמְּה֛וֹן
וְעִמְּה֛וֹן
Close
wə·‘im·mə·hō·wn
were with them ,
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural
Strongs
5974
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) together with, with <BR> 1b) with, during
wə·‘im·mə·hō·wn
were with them ,
מְסָעֲדִ֥ין
מְסָעֲדִ֥ין
Close
mə·sā·‘ă·ḏîn
helping
Aramaic
Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs
5583
BSB/Thayers
1) (Aphel) to support, sustain
mə·sā·‘ă·ḏîn
helping
לְהֽוֹן׃פ
לְהֽוֹן׃פ
Close
lə·hō·wn
them .
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
them .
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”
בֵּהּ־
בֵּהּ־
Close
bêh-
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh-
זִמְנָא֩
זִמְנָא֩
Close
zim·nā
At that time
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2166
BSB/Thayers
1) a set time, time, season
zim·nā
At that time
תַּ֠תְּנַי
תַּ֠תְּנַי
Close
tat·tə·nay
Tattenai
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
8674
BSB/Thayers
Tatnai = |gift|<BR> 1) a Persian governor in Syria who opposed the rebuilding of Jerusalem
tat·tə·nay
Tattenai
פַּחַ֧ת
פַּחַ֧ת
Close
pa·ḥaṯ
the governor
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
pa·ḥaṯ
the governor
עֲבַֽר־
עֲבַֽר־
Close
‘ă·ḇar-
[of the region] west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
[of the region] west
נַהֲרָ֛ה
נַהֲרָ֛ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
וּשְׁתַ֥ר
וּשְׁתַ֥ר
Close
ū·šə·ṯar
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8370
BSB/Thayers
Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
ū·šə·ṯar
vvv
בּוֹזְנַ֖י
בּוֹזְנַ֖י
Close
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8370
BSB/Thayers
Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
וּכְנָוָתְה֑וֹן
וּכְנָוָתְה֑וֹן
Close
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3675
BSB/Thayers
1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates
וְכֵן֙
וְכֵן֙
Close
wə·ḵên
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3652
BSB/Thayers
1) thus, so, as follows
wə·ḵên
. . .
אֲתָ֨א
אֲתָ֨א
Close
’ă·ṯā
went
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯā
went
עֲלֵיה֜וֹן
עֲלֵיה֜וֹן
Close
‘ă·lê·hō·wn
to [the Jews]
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lê·hō·wn
to [the Jews]
אָמְרִ֣ין
אָמְרִ֣ין
Close
’ā·mə·rîn
and asked
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ā·mə·rîn
and asked
לְהֹ֔ם
לְהֹ֔ם
Close
lə·hōm
,
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־
מַן־
Close
man-
“ Who
Aramaic
Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ Who
שָׂ֨ם
שָׂ֨ם
Close
śām
authorized you
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
authorized you
לְכֹ֜ם
לְכֹ֜ם
Close
lə·ḵōm
Aramaic
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵōm
טְעֵ֗ם
טְעֵ֗ם
Close
ṭə·‘êm
-
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
-
לִבְּנֵ֔א
לִבְּנֵ֔א
Close
lib·bə·nê
to rebuild
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lib·bə·nê
to rebuild
דְנָה֙
דְנָה֙
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בַּיְתָ֤א
בַּיְתָ֤א
Close
bay·ṯā
temple
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃ס
לְשַׁכְלָלָֽה׃ס
Close
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
דְנָ֖ה
דְנָ֖ה
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
Close
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
846
BSB/Thayers
1) wall, panelling, beams, structure (precise meaning and derivation uncertain)
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
They also asked, “What are the names of the men who are constructing this building?”
אֱדַ֥יִן
אֱדַ֥יִן
Close
’ĕ·ḏa·yin
They also
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
They also
כְּנֵ֖מָא
כְּנֵ֖מָא
Close
kə·nê·mā
. . .
Aramaic
Adverb
Strongs
3660
BSB/Thayers
1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
. . .
אֲמַ֣רְנָא
אֲמַ֣רְנָא
Close
’ă·mar·nā
asked
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar·nā
asked
לְּהֹ֑ם
לְּהֹ֑ם
Close
lə·hōm
,
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־
מַן־
Close
man-
“ What
Aramaic
Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ What
אִנּוּן֙
אִנּוּן֙
Close
’in·nūn
are
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
581
BSB/Thayers
1) these, those, they
’in·nūn
are
שְׁמָהָ֣ת
שְׁמָהָ֣ת
Close
šə·mā·hāṯ
the names
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
8036
BSB/Thayers
1) name
šə·mā·hāṯ
the names
גֻּבְרַיָּ֔א
גֻּבְרַיָּ֔א
Close
guḇ·ray·yā
of the men
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
of the men
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
בָּנַֽיִן׃
בָּנַֽיִן׃
Close
bā·na·yin
are constructing
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bā·na·yin
are constructing
דְנָ֥ה
דְנָ֥ה
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בִנְיָנָ֖א
בִנְיָנָ֖א
Close
ḇin·yā·nā
building ? ”
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1147
BSB/Thayers
1) a building, structure
ḇin·yā·nā
building ? ”
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.
וְעֵ֣ין
וְעֵ֣ין
Close
wə·‘ên
But the eye
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
5870
BSB/Thayers
1) eye
wə·‘ên
But the eye
אֱלָהֲהֹ֗ם
אֱלָהֲהֹ֗ם
Close
’ĕ·lā·hă·hōm
of their God
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hă·hōm
of their God
הֲוָת֙
הֲוָת֙
Close
hă·wāṯ
was
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wāṯ
was
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
on
שָׂבֵ֣י
שָׂבֵ֣י
Close
śā·ḇê
the elders
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
7868
BSB/Thayers
1) to be gray, be hoary, be hoary-headed <BR> 1a) (P'al) elders (subst)
śā·ḇê
the elders
יְהוּדָיֵ֔א
יְהוּדָיֵ֔א
Close
yə·hū·ḏā·yê
of the Jews ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
of the Jews ,
וְלָא־
וְלָא־
Close
wə·lā-
so that they were not
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
wə·lā-
so that they were not
בַטִּ֣לוּ
בַטִּ֣לוּ
Close
ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
Aramaic
Verb - Piel - Perfect - third person masculine plural
Strongs
989
BSB/Thayers
1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
הִמּ֔וֹ
הִמּ֔וֹ
Close
him·mōw
-
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
until
Aramaic
Preposition
Strongs
5705
BSB/Thayers
prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
until
טַעְמָ֖א
טַעְמָ֖א
Close
ṭa‘·mā
a report
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2941
BSB/Thayers
1) taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭa‘·mā
a report
יְהָ֑ךְ
יְהָ֑ךְ
Close
yə·hāḵ
was sent
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1946
BSB/Thayers
1) (P'al) to go, come, walk, be brought
yə·hāḵ
was sent
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
Close
lə·ḏā·rə·yā·weš
to Darius
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
1868
BSB/Thayers
Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
lə·ḏā·rə·yā·weš
to Darius
וֶאֱדַ֛יִן
וֶאֱדַ֛יִן
Close
we·’ĕ·ḏa·yin
and
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
we·’ĕ·ḏa·yin
and
נִשְׁתְּוָנָ֖א
נִשְׁתְּוָנָ֖א
Close
niš·tə·wā·nā
written instructions
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5407
BSB/Thayers
1) letter
niš·tə·wā·nā
written instructions
עַל־
עַל־
Close
‘al-
about
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
about
דְּנָֽה׃פ
דְּנָֽה׃פ
Close
də·nāh
this matter
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this matter
יְתִיב֥וּן
יְתִיב֥וּן
Close
yə·ṯî·ḇūn
were returned .
Aramaic
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8421
BSB/Thayers
1) to return, come back <BR> 1a) (P'al) to return, come back <BR> 1b) (Aphel) <BR> 1b1) to restore, give back, answer <BR> 1b2) to return
yə·ṯî·ḇūn
were returned .
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates, the officials in the region, sent to King Darius.
פַּרְשֶׁ֣גֶן
פַּרְשֶׁ֣גֶן
Close
par·še·ḡen
This is the text
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
6573
BSB/Thayers
1) copy
par·še·ḡen
This is the text
אִ֠גַּרְתָּא
אִ֠גַּרְתָּא
Close
’ig·gar·tā
of the letter
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
104
BSB/Thayers
1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gar·tā
of the letter
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
תַּתְּנַ֣י׀
תַּתְּנַ֣י׀
Close
tat·tə·nay
Tattenai
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
8674
BSB/Thayers
Tatnai = |gift|<BR> 1) a Persian governor in Syria who opposed the rebuilding of Jerusalem
tat·tə·nay
Tattenai
פַּחַ֣ת
פַּחַ֣ת
Close
pa·ḥaṯ
the governor
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
pa·ḥaṯ
the governor
עֲבַֽר־
עֲבַֽר־
Close
‘ă·ḇar-
of the region west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
of the region west
נַהֲרָ֗ה
נַהֲרָ֗ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
וּשְׁתַ֤ר
וּשְׁתַ֤ר
Close
ū·šə·ṯar
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8370
BSB/Thayers
Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
ū·šə·ṯar
vvv
בּוֹזְנַי֙
בּוֹזְנַי֙
Close
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8370
BSB/Thayers
Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ
וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ
Close
ū·ḵə·nā·wā·ṯêh
and their associates ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
3675
BSB/Thayers
1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯêh
and their associates ,
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א
Close
’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê
the officials
Aramaic
Noun - proper - masculine plural determinate
Strongs
671
BSB/Thayers
Apharsachites = |as causers of division (?)| Apharsathchites = |I will divide the deceivers (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) perhaps an office or an official <BR> 3) (TWOT) <BR> 3a) a people <BR> 3b) perhaps a title of an official
’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê
the officials
דִּ֖י
דִּ֖י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
בַּעֲבַ֣ר
בַּעֲבַ֣ר
Close
ba·‘ă·ḇar
in the region ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
ba·‘ă·ḇar
in the region ,
נַהֲרָ֑ה
נַהֲרָ֑ה
Close
na·hă·rāh
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
. . .
שְׁלַ֞ח
שְׁלַ֞ח
Close
šə·laḥ
sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
מַלְכָּֽא׃
מַלְכָּֽא׃
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
דָּרְיָ֖וֶשׁ
דָּרְיָ֖וֶשׁ
Close
dā·rə·yā·weš
Darius .
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1868
BSB/Thayers
Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius .
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
פִּתְגָמָ֖א
פִּתְגָמָ֖א
Close
piṯ·ḡā·mā
The report
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6600
BSB/Thayers
1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
piṯ·ḡā·mā
The report
שְׁלַ֣חוּ
שְׁלַ֣חוּ
Close
šə·la·ḥū
they sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·la·ḥū
they sent
עֲל֑וֹהִי
עֲל֑וֹהִי
Close
‘ă·lō·w·hî
him
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
him
כְּתִ֣יב
כְּתִ֣יב
Close
kə·ṯîḇ
read as follows
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3790
BSB/Thayers
1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
kə·ṯîḇ
read as follows
בְּגַוֵּ֔הּ
בְּגַוֵּ֔הּ
Close
bə·ḡaw·wêh
. . .
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
bə·ḡaw·wêh
. . .
וְכִדְנָה֙
וְכִדְנָה֙
Close
wə·ḵiḏ·nāh
. . . :
Aramaic
Conjunctive waw, Preposition-k | Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
wə·ḵiḏ·nāh
. . . :
מַלְכָּ֖א
מַלְכָּ֖א
Close
mal·kā
To King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
To King
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
Close
lə·ḏā·rə·yā·weš
Darius :
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
1868
BSB/Thayers
Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
lə·ḏā·rə·yā·weš
Darius :
כֹֽלָּא׃ס
כֹֽלָּא׃ס
Close
ḵōl·lā
All
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵōl·lā
All
שְׁלָמָ֥א
שְׁלָמָ֥א
Close
šə·lā·mā
peace .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
8001
BSB/Thayers
1) welfare, prosperity, peace, well-being
šə·lā·mā
peace .
Let it be known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God. The people are rebuilding it with large stones and placing timbers in the walls. This work is being carried out diligently and is prospering in their hands.
לֶהֱוֵ֣א
לֶהֱוֵ֣א
Close
le·hĕ·wê
Let it be
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
Let it be
יְדִ֣יעַ׀
יְדִ֣יעַ׀
Close
yə·ḏî·a‘
known
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֗א
לְמַלְכָּ֗א
Close
lə·mal·kā
to the king
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
אֲזַ֜לְנָא
אֲזַ֜לְנָא
Close
’ă·zal·nā
we went
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
236
BSB/Thayers
1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·zal·nā
we went
מְדִֽינְתָּא֙
מְדִֽינְתָּא֙
Close
mə·ḏî·nə·tā
into the province
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
mə·ḏî·nə·tā
into the province
לִיה֤וּד
לִיה֤וּד
Close
lî·hūḏ
of Judah ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3061
BSB/Thayers
1) Judah-the territory of the tribe of Judah
lî·hūḏ
of Judah ,
לְבֵית֙
לְבֵית֙
Close
lə·ḇêṯ
to the house
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
lə·ḇêṯ
to the house
רַבָּ֔א
רַבָּ֔א
Close
rab·bā
of the great
Aramaic
Adjective - masculine singular determinate
Strongs
7229
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
rab·bā
of the great
אֱלָהָ֣א
אֱלָהָ֣א
Close
’ĕ·lā·hā
God .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God .
וְה֤וּא
וְה֤וּא
Close
wə·hū
[The people]
Aramaic
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1932
BSB/Thayers
1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)
wə·hū
[The people]
מִתְבְּנֵא֙
מִתְבְּנֵא֙
Close
miṯ·bə·nê
are rebuilding it
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
miṯ·bə·nê
are rebuilding it
אֶ֣בֶן
אֶ֣בֶן
Close
’e·ḇen
with large stones
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
69
BSB/Thayers
1) stone <BR> 1a) a (the) stone <BR> 1b) stone, material of idols and buildings
’e·ḇen
with large stones
גְּלָ֔ל
גְּלָ֔ל
Close
gə·lāl
. . . ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
1560
BSB/Thayers
1) rolling
gə·lāl
. . . ,
מִתְּשָׂ֣ם
מִתְּשָׂ֣ם
Close
mit·tə·śām
and placing
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
mit·tə·śām
and placing
וְאָ֖ע
וְאָ֖ע
Close
wə·’ā‘
timbers
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
636
BSB/Thayers
1) wood, beam, timber
wə·’ā‘
timbers
בְּכֻתְלַיָּ֑א
בְּכֻתְלַיָּ֑א
Close
bə·ḵuṯ·lay·yā
in the walls .
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine plural determinate
Strongs
3797
BSB/Thayers
1) a wall
bə·ḵuṯ·lay·yā
in the walls .
דָ֛ךְ
דָ֛ךְ
Close
ḏāḵ
This
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
This
וַעֲבִ֥ידְתָּא
וַעֲבִ֥ידְתָּא
Close
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
work
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs
5673
BSB/Thayers
1) work, service, ritual, worship <BR> 1a) work, administration <BR> 1b) ritual, service
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
work
מִתְעַבְדָ֖א
מִתְעַבְדָ֖א
Close
miṯ·‘aḇ·ḏā
is being carried out
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
miṯ·‘aḇ·ḏā
is being carried out
אָסְפַּ֥רְנָא
אָסְפַּ֥רְנָא
Close
’ā·sə·par·nā
diligently
Aramaic
Adverb
Strongs
629
BSB/Thayers
1) thoroughly <BR> 2) (CLBL) eagerly, diligently
’ā·sə·par·nā
diligently
וּמַצְלַ֥ח
וּמַצְלַ֥ח
Close
ū·maṣ·laḥ
and is prospering
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
6744
BSB/Thayers
1) to prosper <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to cause to prosper <BR> 1a2) show prosperity, be prosperous, have success, be successful
ū·maṣ·laḥ
and is prospering
בְּיֶדְהֹֽם׃ס
בְּיֶדְהֹֽם׃ס
Close
bə·yeḏ·hōm
in their hands .
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3028
BSB/Thayers
1) hand <BR> 2) power (fig.)
bə·yeḏ·hōm
in their hands .
So we questioned the elders and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”
אֱדַ֗יִן
אֱדַ֗יִן
Close
’ĕ·ḏa·yin
So
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
So
שְׁאֵ֙לְנָא֙
שְׁאֵ֙לְנָא֙
Close
šə·’ê·lə·nā
we questioned
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7593
BSB/Thayers
1) to ask <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask for, request <BR> 1a2) to enquire for or about
šə·’ê·lə·nā
we questioned
אִלֵּ֔ךְ
אִלֵּ֔ךְ
Close
’il·lêḵ
the
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
the
כְּנֵ֖מָא
כְּנֵ֖מָא
Close
kə·nê·mā
. . .
Aramaic
Adverb
Strongs
3660
BSB/Thayers
1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
. . .
לְשָׂבַיָּ֣א
לְשָׂבַיָּ֣א
Close
lə·śā·ḇay·yā
elders
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine plural determinate
Strongs
7868
BSB/Thayers
1) to be gray, be hoary, be hoary-headed <BR> 1a) (P'al) elders (subst)
lə·śā·ḇay·yā
elders
אֲמַ֣רְנָא
אֲמַ֣רְנָא
Close
’ă·mar·nā
and asked
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar·nā
and asked
לְּהֹ֑ם
לְּהֹ֑ם
Close
lə·hōm
,
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־
מַן־
Close
man-
“ Who
Aramaic
Interrogative
Strongs
4479
BSB/Thayers
1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ Who
שָׂ֨ם
שָׂ֨ם
Close
śām
authorized
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
authorized
טְעֵ֗ם
טְעֵ֗ם
Close
ṭə·‘êm
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . .
לְכֹ֜ם
לְכֹ֜ם
Close
lə·ḵōm
you
Aramaic
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵōm
you
לְמִבְנְיָ֔ה
לְמִבְנְיָ֔ה
Close
lə·miḇ·nə·yāh
to rebuild
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nə·yāh
to rebuild
דְנָה֙
דְנָה֙
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בַּיְתָ֤א
בַּיְתָ֤א
Close
bay·ṯā
temple
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃
לְשַׁכְלָלָֽה׃
Close
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
דְנָ֖ה
דְנָ֖ה
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
וְאֻשַּׁרְנָ֥א
Close
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
846
BSB/Thayers
1) wall, panelling, beams, structure (precise meaning and derivation uncertain)
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
We also asked for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
וְאַ֧ף
וְאַ֧ף
Close
wə·’ap̄
We also
Aramaic
Conjunction
Strongs
638
BSB/Thayers
1) also, yea
wə·’ap̄
We also
שְׁאֵ֥לְנָא
שְׁאֵ֥לְנָא
Close
šə·’ê·lə·nā
asked for
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7593
BSB/Thayers
1) to ask <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask for, request <BR> 1a2) to enquire for or about
šə·’ê·lə·nā
asked for
לְּהֹ֖ם
לְּהֹ֖ם
Close
lə·hōm
their
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
their
שְׁמָהָתְהֹ֛ם
שְׁמָהָתְהֹ֛ם
Close
šə·mā·hā·ṯə·hōm
names ,
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
8036
BSB/Thayers
1) name
šə·mā·hā·ṯə·hōm
names ,
דִּ֛י
דִּ֛י
Close
dî
so that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
so that
נִכְתֻּ֥ב
נִכְתֻּ֥ב
Close
niḵ·tuḇ
we could write down
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
3790
BSB/Thayers
1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
niḵ·tuḇ
we could write down
שֻׁם־
שֻׁם־
Close
šum-
the names
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
8036
BSB/Thayers
1) name
šum-
the names
גֻּבְרַיָּ֖א
גֻּבְרַיָּ֖א
Close
guḇ·ray·yā
of their leaders
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
of their leaders
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ס
בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ס
Close
ḇə·rā·šê·hōm
. . .
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
7217
BSB/Thayers
1) chief, head <BR> 1a) head (of man) <BR> 1b) head (as seat of visions) <BR> 1c) chief <BR> 1d) sum (essential content)
ḇə·rā·šê·hōm
. . .
לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ
לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ
Close
lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ
for your information .
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ
for your information .
And this is the answer they returned: “We are servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed.
וּכְנֵ֥מָא
וּכְנֵ֥מָא
Close
ū·ḵə·nê·mā
And this
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3660
BSB/Thayers
1) thus, so, accordingly, as follows
ū·ḵə·nê·mā
And this
פִתְגָמָ֖א
פִתְגָמָ֖א
Close
p̄iṯ·ḡā·mā
is the answer
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6600
BSB/Thayers
1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
p̄iṯ·ḡā·mā
is the answer
הֲתִיב֣וּנָא
הֲתִיב֣וּנָא
Close
hă·ṯî·ḇū·nā
they returned
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural | first person common plural
Strongs
8421
BSB/Thayers
1) to return, come back <BR> 1a) (P'al) to return, come back <BR> 1b) (Aphel) <BR> 1b1) to restore, give back, answer <BR> 1b2) to return
hă·ṯî·ḇū·nā
they returned
לְמֵמַ֑ר
לְמֵמַ֑ר
Close
lə·mê·mar
. . . :
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
lə·mê·mar
. . . :
אֲנַ֣חְנָא
אֲנַ֣חְנָא
Close
’ă·naḥ·nā
“ We
Aramaic
Pronoun - first person common plural
Strongs
586
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nā
“ We
הִמּ֡וֹ
הִמּ֡וֹ
Close
him·mōw
are
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
are
עַבְדוֹהִי֩
עַבְדוֹהִי֩
Close
‘aḇ·ḏō·w·hî
servants
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5649
BSB/Thayers
1) servant, slave
‘aḇ·ḏō·w·hî
servants
דִֽי־
דִֽי־
Close
ḏî-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
אֱלָ֨הּ
אֱלָ֨הּ
Close
’ĕ·lāh
of the God
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
of the God
שְׁמַיָּ֜א
שְׁמַיָּ֜א
Close
šə·may·yā
of heaven
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
8065
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible sky <BR> 1b) Heaven (as abode of God)
šə·may·yā
of heaven
וְאַרְעָ֗א
וְאַרְעָ֗א
Close
wə·’ar·‘ā
and earth ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs
772
BSB/Thayers
1) earth, world, ground
wə·’ar·‘ā
and earth ,
וּבָנַ֤יִן
וּבָנַ֤יִן
Close
ū·ḇā·na·yin
and we are rebuilding
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ū·ḇā·na·yin
and we are rebuilding
בַּיְתָא֙
בַּיְתָא֙
Close
bay·ṯā
the temple
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
the temple
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
הֲוָ֨א
הֲוָ֨א
Close
hă·wā
was
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wā
was
בְנֵ֜ה
בְנֵ֜ה
Close
ḇə·nêh
built
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ḇə·nêh
built
שַׂגִּיאָ֔ן
שַׂגִּיאָ֔ן
Close
śag·gî·’ān
many
Aramaic
Adjective - feminine plural
Strongs
7690
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great, much <BR> 1a) great <BR> 1b) much, many <BR> adv <BR> 2) exceedingly
śag·gî·’ān
many
שְׁנִ֣ין
שְׁנִ֣ין
Close
šə·nîn
years
Aramaic
Noun - feminine plural
Strongs
8140
BSB/Thayers
1) year
šə·nîn
years
מִקַּדְמַ֤ת
מִקַּדְמַ֤ת
Close
miq·qaḏ·maṯ
ago ,
Aramaic
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
6928
BSB/Thayers
1) former time or situation, as before
miq·qaḏ·maṯ
ago ,
דְּנָה֙
דְּנָה֙
Close
də·nāh
. . .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
רַ֔ב
רַ֔ב
Close
raḇ
which a great
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
7229
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
raḇ
which a great
וּמֶ֤לֶךְ
וּמֶ֤לֶךְ
Close
ū·me·leḵ
king
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
ū·me·leḵ
king
לְיִשְׂרָאֵל֙
לְיִשְׂרָאֵל֙
Close
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3479
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
בְּנָ֖הִי
בְּנָ֖הִי
Close
bə·nā·hî
built
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bə·nā·hî
built
וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃
וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃
Close
wə·šaḵ·lə·lêh
and completed .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
wə·šaḵ·lə·lêh
and completed .
But since our fathers angered the God of heaven, He delivered them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and carried away the people to Babylon.
לָהֵ֗ן
לָהֵ֗ן
Close
lā·hên
But
Aramaic
Conjunction
Strongs
3861
BSB/Thayers
1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
But
מִן־
מִן־
Close
min-
since
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
since
דִּ֨י
דִּ֨י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
אֲבָהֳתַ֙נָא֙
אֲבָהֳתַ֙נָא֙
Close
’ă·ḇā·ho·ṯa·nā
our fathers
Aramaic
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
2
BSB/Thayers
1) father
’ă·ḇā·ho·ṯa·nā
our fathers
הַרְגִּ֤זוּ
הַרְגִּ֤זוּ
Close
har·gi·zū
angered
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7265
BSB/Thayers
1) (Aphel) to rage, enrage
har·gi·zū
angered
לֶאֱלָ֣הּ
לֶאֱלָ֣הּ
Close
le·’ĕ·lāh
the God
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
le·’ĕ·lāh
the God
שְׁמַיָּ֔א
שְׁמַיָּ֔א
Close
šə·may·yā
of heaven ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
8065
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible sky <BR> 1b) Heaven (as abode of God)
šə·may·yā
of heaven ,
יְהַ֣ב
יְהַ֣ב
Close
yə·haḇ
He delivered
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3052
BSB/Thayers
1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
yə·haḇ
He delivered
הִמּ֔וֹ
הִמּ֔וֹ
Close
him·mōw
them
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them
בְּיַ֛ד
בְּיַ֛ד
Close
bə·yaḏ
into the hand
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
3028
BSB/Thayers
1) hand <BR> 2) power (fig.)
bə·yaḏ
into the hand
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar
מֶֽלֶךְ־
מֶֽלֶךְ־
Close
me·leḵ-
king
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ-
king
בָּבֶ֖ל
בָּבֶ֖ל
Close
bā·ḇel
of Babylon ,
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon ,
כַּסְדָּיָא
כַּסְדָּיָא
Close
kas·då̄·yå̄
the Chaldean
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3679
BSB/Thayers
Chaldean = see Chaldea |clod-breakers|<BR> 1) a group of people usually associated with the area around Babylonia <BR> 2) the learned class of priests, magicians, or astronomers
kas·då̄·yå̄
the Chaldean
סַתְרֵ֔הּ
סַתְרֵ֔הּ
Close
saṯ·rêh
who destroyed
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5642
BSB/Thayers
1) (Pael) to hide, remove from sight <BR> 2) (P'al) destroy
saṯ·rêh
who destroyed
דְנָה֙
דְנָה֙
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וּבַיְתָ֤ה
וּבַיְתָ֤ה
Close
ū·ḇay·ṯāh
temple
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ū·ḇay·ṯāh
temple
הַגְלִ֥י
הַגְלִ֥י
Close
haḡ·lî
and carried away
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1541
BSB/Thayers
1) to reveal <BR> 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed<BR> 1b) (Aphel) to take into exile
haḡ·lî
and carried away
וְעַמָּ֖ה
וְעַמָּ֖ה
Close
wə·‘am·māh
the people
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
5972
BSB/Thayers
1) people
wə·‘am·māh
the people
לְבָבֶֽל׃ס
לְבָבֶֽל׃ס
Close
lə·ḇā·ḇel
to Babylon .
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
lə·ḇā·ḇel
to Babylon .
In the first year of his reign, however, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.
חֲדָ֔ה
חֲדָ֔ה
Close
ḥă·ḏāh
In his first
Aramaic
Number - feminine singular
Strongs
2298
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥă·ḏāh
In his first
בִּשְׁנַ֣ת
בִּשְׁנַ֣ת
Close
biš·naṯ
year ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
8140
BSB/Thayers
1) year
biš·naṯ
year ,
בְּרַם֙
בְּרַם֙
Close
bə·ram
however ,
Aramaic
Conjunction
Strongs
1297
BSB/Thayers
1) only, nevertheless, but
bə·ram
however ,
לְכ֥וֹרֶשׁ
לְכ֥וֹרֶשׁ
Close
lə·ḵō·w·reš
Cyrus
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3567
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
lə·ḵō·w·reš
Cyrus
מַלְכָּ֖א
מַלְכָּ֖א
Close
mal·kā
king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
king
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
of
בָבֶ֑ל
בָבֶ֑ל
Close
ḇā·ḇel
Babylon
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
כּ֤וֹרֶשׁ
כּ֤וֹרֶשׁ
Close
kō·w·reš
-
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3567
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
-
מַלְכָּא֙
מַלְכָּא֙
Close
mal·kā
-
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
-
שָׂ֣ם
שָׂ֣ם
Close
śām
issued
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
issued
טְעֵ֔ם
טְעֵ֔ם
Close
ṭə·‘êm
a decree
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree
לִבְּנֵֽא׃
לִבְּנֵֽא׃
Close
lib·bə·nê
to rebuild
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lib·bə·nê
to rebuild
דְנָ֖ה
דְנָ֖ה
Close
ḏə·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בֵּית־
בֵּית־
Close
bêṯ-
house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
house
אֱלָהָ֥א
אֱלָהָ֥א
Close
’ĕ·lā·hā
of God .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God .
He also removed from the temple of Babylon the gold and silver articles belonging to the house of God, which Nebuchadnezzar had taken and carried there from the temple in Jerusalem. King Cyrus gave these articles to a man named Sheshbazzar, whom he appointed governor
וְ֠אַף
וְ֠אַף
Close
wə·’ap̄
He also
Aramaic
Conjunction
Strongs
638
BSB/Thayers
1) also, yea
wə·’ap̄
He also
הַנְפֵּ֨ק
הַנְפֵּ֨ק
Close
han·pêq
removed
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5312
BSB/Thayers
1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
han·pêq
removed
הִמּ֜וֹ
הִמּ֜וֹ
Close
him·mōw
-
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
הֵֽיכְלָא֙
הֵֽיכְלָא֙
Close
hê·ḵə·lā
the temple
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1965
BSB/Thayers
1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
the temple
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
of
בָבֶ֔ל
בָבֶ֔ל
Close
ḇā·ḇel
Babylon
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
דַהֲבָ֣ה
דַהֲבָ֣ה
Close
ḏa·hă·ḇāh
the gold
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1722
BSB/Thayers
1) gold
ḏa·hă·ḇāh
the gold
וְכַסְפָּא֒
וְכַסְפָּא֒
Close
wə·ḵas·pā
and silver
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs
3702
BSB/Thayers
1) silver <BR> 1a) as metal <BR> 1b) as money
wə·ḵas·pā
and silver
מָאנַיָּ֣א
מָאנַיָּ֣א
Close
mā·nay·yā
articles
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
3984
BSB/Thayers
1) vessel, utensil
mā·nay·yā
articles
דִֽי־
דִֽי־
Close
ḏî-
belonging to
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
belonging to
בֵית־
בֵית־
Close
ḇêṯ-
the house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ḇêṯ-
the house
אֱלָהָא֮
אֱלָהָא֮
Close
’ĕ·lā·hā
of God ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God ,
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
which
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
which
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
Close
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5020
BSB/Thayers
Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הַנְפֵּק֙
הַנְפֵּק֙
Close
han·pêq
had taken
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5312
BSB/Thayers
1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
han·pêq
had taken
וְהֵיבֵ֣ל
וְהֵיבֵ֣ל
Close
wə·hê·ḇêl
and carried
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
2987
BSB/Thayers
1) (Aphel) to bring, carry, bear along
wə·hê·ḇêl
and carried
הִמּ֔וֹ
הִמּ֔וֹ
Close
him·mōw
-
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
לְהֵיכְלָ֖א
לְהֵיכְלָ֖א
Close
lə·hê·ḵə·lā
[there]
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
1965
BSB/Thayers
1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
lə·hê·ḵə·lā
[there]
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
בָבֶ֑ל
בָבֶ֑ל
Close
ḇā·ḇel
. . .
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
. . .
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
הֵֽיכְלָא֙
הֵֽיכְלָא֙
Close
hê·ḵə·lā
the temple
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1965
BSB/Thayers
1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
the temple
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
-
בִֽירוּשְׁלֶ֔ם
בִֽירוּשְׁלֶ֔ם
Close
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
מַלְכָּ֗א
מַלְכָּ֗א
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
כּ֣וֹרֶשׁ
כּ֣וֹרֶשׁ
Close
kō·w·reš
Cyrus
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3567
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
וִיהִ֙יבוּ֙
וִיהִ֙יבוּ֙
Close
wî·hî·ḇū
gave [these articles]
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
3052
BSB/Thayers
1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
wî·hî·ḇū
gave [these articles]
שְׁמֵ֔הּ
שְׁמֵ֔הּ
Close
šə·mêh
to a man named
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8036
BSB/Thayers
1) name
šə·mêh
to a man named
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Close
lə·šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar ,
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8340
BSB/Thayers
Sheshbazzar = |worshipper of fire|<BR> 1) the prince of Judah at the first return from exile in Babylon; usually identified as the Babylonian name for Zerubbabel
lə·šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar ,
שָׂמֵֽהּ׃
שָׂמֵֽהּ׃
Close
śā·mêh
whom he appointed
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śā·mêh
whom he appointed
פֶחָ֖ה
פֶחָ֖ה
Close
p̄e·ḥāh
governor
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
6347
BSB/Thayers
1) governor
p̄e·ḥāh
governor
and instructed, ‘Take these articles, put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its original site.’
שֵׂ֚א
שֵׂ֚א
Close
śē
‘ Take
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
5376
BSB/Thayers
1) to lift, bear, take, carry <BR> 1a) (P'al) to take <BR> 1b) (Ithpael) to make a rising, make an insurrection
śē
‘ Take
אֵֽזֶל־
אֵֽזֶל־
Close
’ê·zel-
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
236
BSB/Thayers
1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ê·zel-
. . .
אֵלֶּה
אֵלֶּה
Close
ʾēl·lɛh
these
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
429
BSB/Thayers
1) these
ʾēl·lɛh
these
מָֽאנַיָּ֔א
מָֽאנַיָּ֔א
Close
mā·nay·yā
articles ,
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
3984
BSB/Thayers
1) vessel, utensil
mā·nay·yā
articles ,
אֲחֵ֣ת
אֲחֵ֣ת
Close
’ă·ḥêṯ
put
Aramaic
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
5182
BSB/Thayers
1) to descend <BR> 1a) (P'al) to descend <BR> 1b) (Aphel) to deposit <BR> 1c) (Hophal) to be deposed, be cast down
’ă·ḥêṯ
put
הִמּ֔וֹ
הִמּ֔וֹ
Close
him·mōw
them
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them
בְּהֵיכְלָ֖א
בְּהֵיכְלָ֖א
Close
bə·hê·ḵə·lā
in the temple
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs
1965
BSB/Thayers
1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
bə·hê·ḵə·lā
in the temple
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
בִירוּשְׁלֶ֑ם
בִירוּשְׁלֶ֑ם
Close
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
וּבֵ֥ית
וּבֵ֥ית
Close
ū·ḇêṯ
and let the house
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ū·ḇêṯ
and let the house
אֱלָהָ֖א
אֱלָהָ֖א
Close
’ĕ·lā·hā
of God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
יִתְבְּנֵ֥א
יִתְבְּנֵ֥א
Close
yiṯ·bə·nê
be rebuilt
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
yiṯ·bə·nê
be rebuilt
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
on
אַתְרֵֽהּ׃ס
אַתְרֵֽהּ׃ס
Close
’aṯ·rêh
its original site . ’
Aramaic
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
870
BSB/Thayers
1) track, place
’aṯ·rêh
its original site . ’
וַאֲמַר־
וַאֲמַר־
Close
wa·’ă·mar-
and instructed
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
560
BSB/Thayers
1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wa·’ă·mar-
and instructed
לֵ֓הּ׀
לֵ֓הּ׀
Close
lêh
,
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
,
So this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, but it has not yet been completed.”
אֱדַ֙יִן֙
אֱדַ֙יִן֙
Close
’ĕ·ḏa·yin
So
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
So
דֵּ֔ךְ
דֵּ֔ךְ
Close
dêḵ
this
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
dêḵ
this
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר
Close
šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
8340
BSB/Thayers
Sheshbazzar = |worshipper of fire|<BR> 1) the prince of Judah at the first return from exile in Babylon; usually identified as the Babylonian name for Zerubbabel
šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar
אֲתָ֗א
אֲתָ֗א
Close
’ă·ṯā
came
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯā
came
יְהַ֧ב
יְהַ֧ב
Close
yə·haḇ
and laid
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3052
BSB/Thayers
1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
yə·haḇ
and laid
אֻשַּׁיָּ֛א
אֻשַּׁיָּ֛א
Close
’uš·šay·yā
the foundation
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
787
BSB/Thayers
1) foundation
’uš·šay·yā
the foundation
דִּי־
דִּי־
Close
dî-
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of
בֵ֥ית
בֵ֥ית
Close
ḇêṯ
the house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ḇêṯ
the house
אֱלָהָ֖א
אֱלָהָ֖א
Close
’ĕ·lā·hā
of God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
בִירוּשְׁלֶ֑ם
בִירוּשְׁלֶ֑ם
Close
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
וּמִן־
וּמִן־
Close
ū·min-
and from
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
ū·min-
and from
אֱדַ֧יִן
אֱדַ֧יִן
Close
’ĕ·ḏa·yin
that time
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
that time
וְעַד־
וְעַד־
Close
wə·‘aḏ-
until
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5705
BSB/Thayers
prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
wə·‘aḏ-
until
כְּעַ֛ן
כְּעַ֛ן
Close
kə·‘an
now
Aramaic
Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
kə·‘an
now
מִתְבְּנֵ֖א
מִתְבְּנֵ֖א
Close
miṯ·bə·nê
it has been under construction ,
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
miṯ·bə·nê
it has been under construction ,
וְלָ֥א
וְלָ֥א
Close
wə·lā
but it has not yet
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
wə·lā
but it has not yet
שְׁלִֽם׃
שְׁלִֽם׃
Close
šə·lim
been completed . ”
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
8000
BSB/Thayers
1) to be complete, be finished, be sound <BR> 1a) (P'al) finished (participle) <BR> 1b) (Aphel) to finish, bring to an end, render in full
šə·lim
been completed . ”
Now, therefore, if it pleases the king, let a search be made of the royal archives in Babylon to see if King Cyrus did indeed issue a decree to rebuild the house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.
וּכְעַ֞ן
וּכְעַ֞ן
Close
ū·ḵə·‘an
Now, therefore,
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
ū·ḵə·‘an
Now, therefore,
הֵ֧ן
הֵ֧ן
Close
hên
if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
if
עַל־
עַל־
Close
‘al-
-
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
-
טָ֗ב
טָ֗ב
Close
ṭāḇ
it pleases
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
2869
BSB/Thayers
1) good
ṭāḇ
it pleases
מַלְכָּ֣א
מַלְכָּ֣א
Close
mal·kā
the king ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
the king ,
יִ֠תְבַּקַּר
יִ֠תְבַּקַּר
Close
yiṯ·baq·qar
let a search be made
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1240
BSB/Thayers
1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
yiṯ·baq·qar
let a search be made
דִּי־
דִּי־
Close
dî-
of the royal
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of the royal
מַלְכָּ֣א
מַלְכָּ֣א
Close
mal·kā
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
. . .
תַמָּה֮
תַמָּה֮
Close
ṯam·māh
. . .
Aramaic
Adverb
Strongs
8536
BSB/Thayers
1) there
ṯam·māh
. . .
בְּבֵ֨ית
בְּבֵ֨ית
Close
bə·ḇêṯ
archives
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bə·ḇêṯ
archives
גִּנְזַיָּ֜א
גִּנְזַיָּ֜א
Close
gin·zay·yā
. . .
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1596
BSB/Thayers
1) treasure
gin·zay·yā
. . .
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
בְּבָבֶל֒
בְּבָבֶל֒
Close
bə·ḇā·ḇel
in Babylon
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
895
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bə·ḇā·ḇel
in Babylon
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
to see if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
to see if
אִיתַ֗י
אִיתַ֗י
Close
’î·ṯay
. . .
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
. . .
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
מִן־
מִן־
Close
min-
-
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
-
מַלְכָּא֙
מַלְכָּא֙
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
כּ֤וֹרֶשׁ
כּ֤וֹרֶשׁ
Close
kō·w·reš
Cyrus
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3567
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
שִׂ֣ים
שִׂ֣ים
Close
śîm
did indeed issue
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
did indeed issue
טְעֵ֔ם
טְעֵ֔ם
Close
ṭə·‘êm
a decree
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree
לְמִבְנֵ֛א
לְמִבְנֵ֛א
Close
lə·miḇ·nê
to rebuild
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nê
to rebuild
דֵ֖ךְ
דֵ֖ךְ
Close
ḏêḵ
the
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏêḵ
the
בֵּית־
בֵּית־
Close
bêṯ-
house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
house
אֱלָהָ֥א
אֱלָהָ֥א
Close
’ĕ·lā·hā
of God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
Close
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
מַלְכָּ֛א
מַלְכָּ֛א
Close
mal·kā
Then let the king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
Then let the king
יִשְׁלַ֥ח
יִשְׁלַ֥ח
Close
yiš·laḥ
send
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
yiš·laḥ
send
עֲלֶֽינָא׃ס
עֲלֶֽינָא׃ס
Close
‘ă·le·nā
us
Aramaic
Preposition | first person common plural
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
us
וּרְע֥וּת
וּרְע֥וּת
Close
ū·rə·‘ūṯ
his decision
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
7470
BSB/Thayers
1) good pleasure, will
ū·rə·‘ūṯ
his decision
עַל־
עַל־
Close
‘al-
in
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
in
דְּנָ֖ה
דְּנָ֖ה
Close
də·nāh
this [matter] .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this [matter] .