Berean Interlinear

Ezra

Chapter 5

1
Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
דִּ֥י

דִּ֥י


-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

-
בִיה֖וּד

בִיה֖וּד


ḇî·hūḏ

in Judah

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3061
BSB/Thayers 1) Judah-the territory of the tribe of Judah
ḇî·hūḏ
in Judah
וּבִירוּשְׁלֶ֑ם

וּבִירוּשְׁלֶ֑ם


ū·ḇî·rū·šə·lem

and Jerusalem

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ū·ḇî·rū·šə·lem
and Jerusalem
בְּשֻׁ֛ם

בְּשֻׁ֛ם


bə·šum

in the name

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8036
BSB/Thayers 1) name
bə·šum
in the name
אֱלָ֥הּ

אֱלָ֥הּ


’ĕ·lāh

of the God

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
of the God
יִשְׂרָאֵ֖ל

יִשְׂרָאֵ֖ל


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3479
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
עֲלֵיהֽוֹן׃ס

עֲלֵיהֽוֹן׃ס


‘ă·lê·hō·wn

who was over them .

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lê·hō·wn
who was over them .
נְבִיאָה

נְבִיאָה


nə·ḇī·ʾå̄h

Later, the prophets

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5029
BSB/Thayers 1) prophet
nə·ḇī·ʾå̄h
Later, the prophets
חַגַּ֣י

חַגַּ֣י


ḥag·gay

Haggai

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 2292
BSB/Thayers Haggai = |festive|<BR> 1) 10th in order of the minor prophets; first prophet to prophecy after the captivity
ḥag·gay
Haggai
וּזְכַרְיָ֤ה

וּזְכַרְיָ֤ה


ū·zə·ḵar·yāh

and Zechariah

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 2148
BSB/Thayers Zechariah = |Jehovah remembers|<BR> 1) 11th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel <BR> 2) king of Israel, son of Jeroboam II <BR> 3) son of Meshelemiah of Shelemiah, a Korhite, and keeper of the north gate of the tabernacle of the congregation <BR> 4) one of the sons of Jehiel <BR> 5) a Levite of the second order in the temple band in the time of David <BR> 6) one of the princes of Judah in the reign of Jehoshaphat <BR> 7) son of the high priest Jehoiada, in the reign of Joash king of Judah, who was stoned in the court of the temple <BR> 8) a Kohathite Levite in the reign of Josiah <BR> 9) the leader of the sons of Pharosh who returned with Ezra <BR> 10) son of Bebai <BR> 11) one of the chiefs of the people whom Ezra summoned in council at the river Ahava; stood at Ezra's left hand when Ezra expounded the law to the people <BR> 12) one of the family of Elam who had married a foreign wife after the captivity <BR> 13) ancestor of Athaiah or Uthai <BR> 14) a Shilonite, descendant of Perez, grandfather of Athaiah <BR> 15) a priest, son of Pashur <BR> 16) the representative of the priestly family of Iddo in the days of Joiakim the son of Jeshua; possibly the same as 1 above <BR> 17) one of the priests, son of Jonathan, who blew with the trumpets at the dedication of the city wall by Ezra and Nehemiah <BR> 18) a chief of the Reubenites at the time of the captivity by Tiglath-pileser <BR> 19) one of the priests who accompanied the ark from the house of Obed-edom <BR> 20) son of Isshiah of Jesiah, a Kohathite Levite descended from Uzziel <BR> 21) 4th son of Hosah, of the children of Merari <BR> 22) a Manassite, father of Iddo <BR> 23) father of Jahaziel. He prophesied in the spirit <BR> 24) one of the sons of Jehoshaphat <BR> 25) a prophet in the reign of Uzziah, who appears to have acted as the king's counsellor, but of whom nothing is known <BR> 26) father of Abijah or Abi, Hezekiah's mother <BR> 27) one of the family of Asaph in the reign of Hezekiah <BR> 28) one of the rulers of the temple in the reign of Josiah <BR> 29) son of Jeberechiah who was taken by the prophet Isaiah as one of the 'faithful witnesses to record' when he wrote concerning Maher-shalal-hash-baz
ū·zə·ḵar·yāh
and Zechariah
בַר־

בַר־


ḇar-

son

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1247
BSB/Thayers 1) son
ḇar-
son
עִדּוֹא֙

עִדּוֹא֙


‘id·dō·w

of Iddo

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 5714
BSB/Thayers Iddo = |His witness|<BR> 1) father of Abinadab, an officer of Solomon <BR> 2) grandfather of the prophet Zechariah <BR> 3) a Gershonite Levite, son of Joah <BR> 4) a priest in the time of Nehemiah <BR> 5) a seer in the time of king Jeroboam of the northern kingdom of Israel <BR> 6) son of Zechariah, ruler of the tribe of Manasseh in the time of David <BR> 7) a chief of the temple slaves who assembled at Casiphia at the time of the 2nd caravan from Babylon
‘id·dō·w
of Iddo
וְהִתְנַבִּ֞י

וְהִתְנַבִּ֞י


wə·hiṯ·nab·bî

prophesied

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5013
BSB/Thayers v <BR> 1) (CLBL) (Ithpael) to prophesy
wə·hiṯ·nab·bî
prophesied
נְבִיאַיָּא

נְבִיאַיָּא


nə·ḇī·ʾay·yå̄

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5029
BSB/Thayers 1) prophet
nə·ḇī·ʾay·yå̄
עַל־

עַל־


‘al-

to

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
יְה֣וּדָיֵ֔א

יְה֣וּדָיֵ֔א


yə·hū·ḏā·yê

the Jews

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3062
BSB/Thayers 1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
2
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.
בֵּאדַ֡יִן

בֵּאדַ֡יִן


bê·ḏa·yin

Then

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Then
זְרֻבָּבֶ֤ל

זְרֻבָּבֶ֤ל


zə·rub·bā·ḇel

Zerubbabel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 2217
BSB/Thayers Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
בַּר־

בַּר־


bar-

son

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1247
BSB/Thayers 1) son
bar-
son
שְׁאַלְתִּיאֵל֙

שְׁאַלְתִּיאֵל֙


šə·’al·tî·’êl

of Shealtiel

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7598
BSB/Thayers Shealtiel = |I have asked of God|<BR> 1) father of Zerubbabel
šə·’al·tî·’êl
of Shealtiel
וְיֵשׁ֣וּעַ

וְיֵשׁ֣וּעַ


wə·yê·šū·a‘

and Jeshua

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3443
BSB/Thayers Jeshua = |he is saved|<BR> 1) an exilic priest who returned with Zerubbabel
wə·yê·šū·a‘
and Jeshua
בַּר־

בַּר־


bar-

son

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1247
BSB/Thayers 1) son
bar-
son
יֽוֹצָדָ֔ק

יֽוֹצָדָ֔ק


yō·w·ṣā·ḏāq

of Jozadak

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3136
BSB/Thayers Jozadak = |Jehovah is righteous|<BR> 1) grandson of the high priest Hilkiah; son of the high priest Seraiah; and father of the high priest Joshua; he never attained the office of high priest himself because he was carried captive to Babylon by Nebuchadnezzar
yō·w·ṣā·ḏāq
of Jozadak
קָ֠מוּ

קָ֠מוּ


qā·mū

rose up

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 6966
BSB/Thayers 1) to arise, stand <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to arise from <BR> 1a2) to come on the scene (fig) <BR> 1a3) to arise (out of inaction) <BR> 1a4) to stand <BR> 1a5) to endure <BR> 1b) (Pael) to set up, establish <BR> 1c) (Aphel) <BR> 1c1) to set up <BR> 1c2) to lift up <BR> 1c3) to establish <BR> 1c4) to appoint <BR> 1d) (Hophal) to be made to stand
qā·mū
rose up
וְשָׁרִ֣יו

וְשָׁרִ֣יו


wə·šā·rîw

and began

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 8271
BSB/Thayers 1) to loosen, abide, begin <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to loosen <BR> 1a2) to abide (from loosing girths for camp) <BR> 1b) (Pael) to begin, open <BR> 1c) (Ithpael) to be loosened
wə·šā·rîw
and began
לְמִבְנֵ֔א

לְמִבְנֵ֔א


lə·miḇ·nê

to rebuild

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nê
to rebuild
בֵּ֥ית

בֵּ֥ית


bêṯ

the house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ
the house
אֱלָהָ֖א

אֱלָהָ֖א


’ĕ·lā·hā

of God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם

בִירֽוּשְׁלֶ֑ם


ḇî·rū·šə·lem

in Jerusalem .

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
נְבִיאַיָּא

נְבִיאַיָּא


nə·ḇī·ʾay·yå̄

And the prophets

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 5029
BSB/Thayers 1) prophet
nə·ḇī·ʾay·yå̄
And the prophets
דִֽי־

דִֽי־


ḏî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
. . .
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
אֱלָהָ֖א

אֱלָהָ֖א


’ĕ·lā·hā

God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God
וְעִמְּה֛וֹן

וְעִמְּה֛וֹן


wə·‘im·mə·hō·wn

were with them ,

Aramaic Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural
Strongs 5974
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) together with, with <BR> 1b) with, during
wə·‘im·mə·hō·wn
were with them ,
מְסָעֲדִ֥ין

מְסָעֲדִ֥ין


mə·sā·‘ă·ḏîn

helping

Aramaic Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 5583
BSB/Thayers 1) (Aphel) to support, sustain
mə·sā·‘ă·ḏîn
helping
לְהֽוֹן׃פ

לְהֽוֹן׃פ


lə·hō·wn

them .

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
them .
3
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”
בֵּהּ־

בֵּהּ־


bêh-

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bêh-
זִמְנָא֩

זִמְנָא֩


zim·nā

At that time

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 2166
BSB/Thayers 1) a set time, time, season
zim·nā
At that time
תַּ֠תְּנַי

תַּ֠תְּנַי


tat·tə·nay

Tattenai

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 8674
BSB/Thayers Tatnai = |gift|<BR> 1) a Persian governor in Syria who opposed the rebuilding of Jerusalem
tat·tə·nay
Tattenai
פַּחַ֧ת

פַּחַ֧ת


pa·ḥaṯ

the governor

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6347
BSB/Thayers 1) governor
pa·ḥaṯ
the governor
עֲבַֽר־

עֲבַֽר־


‘ă·ḇar-

[of the region] west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
[of the region] west
נַהֲרָ֛ה

נַהֲרָ֛ה


na·hă·rāh

of the Euphrates ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
וּשְׁתַ֥ר

וּשְׁתַ֥ר


ū·šə·ṯar

vvv

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8370
BSB/Thayers Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
ū·šə·ṯar
vvv
בּוֹזְנַ֖י

בּוֹזְנַ֖י


bō·wz·nay

Shethar-bozenai ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8370
BSB/Thayers Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
וּכְנָוָתְה֑וֹן

וּכְנָוָתְה֑וֹן


ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn

and their associates

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3675
BSB/Thayers 1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates
וְכֵן֙

וְכֵן֙


wə·ḵên

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3652
BSB/Thayers 1) thus, so, as follows
wə·ḵên
. . .
אֲתָ֨א

אֲתָ֨א


’ă·ṯā

went

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯā
went
עֲלֵיה֜וֹן

עֲלֵיה֜וֹן


‘ă·lê·hō·wn

to [the Jews]

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lê·hō·wn
to [the Jews]
אָמְרִ֣ין

אָמְרִ֣ין


’ā·mə·rîn

and asked

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ā·mə·rîn
and asked
לְהֹ֔ם

לְהֹ֔ם


lə·hōm

,

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־

מַן־


man-

“ Who

Aramaic Interrogative
Strongs 4479
BSB/Thayers 1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ Who
שָׂ֨ם

שָׂ֨ם


śām

authorized you

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
authorized you
לְכֹ֜ם

לְכֹ֜ם


lə·ḵōm

Aramaic Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵōm
טְעֵ֗ם

טְעֵ֗ם


ṭə·‘êm

-

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
-
לִבְּנֵ֔א

לִבְּנֵ֔א


lib·bə·nê

to rebuild

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lib·bə·nê
to rebuild
דְנָה֙

דְנָה֙


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בַּיְתָ֤א

בַּיְתָ֤א


bay·ṯā

temple

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃ס

לְשַׁכְלָלָֽה׃ס


lə·šaḵ·lā·lāh

and restore

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
דְנָ֖ה

דְנָ֖ה


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א

וְאֻשַּׁרְנָ֥א


wə·’uš·šar·nā

structure ? ”

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 846
BSB/Thayers 1) wall, panelling, beams, structure (precise meaning and derivation uncertain)
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
4
They also asked, “What are the names of the men who are constructing this building?”
אֱדַ֥יִן

אֱדַ֥יִן


’ĕ·ḏa·yin

They also

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
They also
כְּנֵ֖מָא

כְּנֵ֖מָא


kə·nê·mā

. . .

Aramaic Adverb
Strongs 3660
BSB/Thayers 1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
. . .
אֲמַ֣רְנָא

אֲמַ֣רְנָא


’ă·mar·nā

asked

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar·nā
asked
לְּהֹ֑ם

לְּהֹ֑ם


lə·hōm

,

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־

מַן־


man-

“ What

Aramaic Interrogative
Strongs 4479
BSB/Thayers 1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ What
אִנּוּן֙

אִנּוּן֙


’in·nūn

are

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 581
BSB/Thayers 1) these, those, they
’in·nūn
are
שְׁמָהָ֣ת

שְׁמָהָ֣ת


šə·mā·hāṯ

the names

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 8036
BSB/Thayers 1) name
šə·mā·hāṯ
the names
גֻּבְרַיָּ֔א

גֻּבְרַיָּ֔א


guḇ·ray·yā

of the men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
of the men
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

who

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
who
בָּנַֽיִן׃

בָּנַֽיִן׃


bā·na·yin

are constructing

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bā·na·yin
are constructing
דְנָ֥ה

דְנָ֥ה


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בִנְיָנָ֖א

בִנְיָנָ֖א


ḇin·yā·nā

building ? ”

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1147
BSB/Thayers 1) a building, structure
ḇin·yā·nā
building ? ”
5
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.
וְעֵ֣ין

וְעֵ֣ין


wə·‘ên

But the eye

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5870
BSB/Thayers 1) eye
wə·‘ên
But the eye
אֱלָהֲהֹ֗ם

אֱלָהֲהֹ֗ם


’ĕ·lā·hă·hōm

of their God

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hă·hōm
of their God
הֲוָת֙

הֲוָת֙


hă·wāṯ

was

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wāṯ
was
עַל־

עַל־


‘al-

on

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
on
שָׂבֵ֣י

שָׂבֵ֣י


śā·ḇê

the elders

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 7868
BSB/Thayers 1) to be gray, be hoary, be hoary-headed <BR> 1a) (P'al) elders (subst)
śā·ḇê
the elders
יְהוּדָיֵ֔א

יְהוּדָיֵ֔א


yə·hū·ḏā·yê

of the Jews ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3062
BSB/Thayers 1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
of the Jews ,
וְלָא־

וְלָא־


wə·lā-

so that they were not

Aramaic Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
wə·lā-
so that they were not
בַטִּ֣לוּ

בַטִּ֣לוּ


ḇaṭ·ṭi·lū

stopped

Aramaic Verb - Piel - Perfect - third person masculine plural
Strongs 989
BSB/Thayers 1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
הִמּ֔וֹ

הִמּ֔וֹ


him·mōw

-

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
עַד־

עַד־


‘aḏ-

until

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
until
טַעְמָ֖א

טַעְמָ֖א


ṭa‘·mā

a report

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 2941
BSB/Thayers 1) taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭa‘·mā
a report
יְהָ֑ךְ

יְהָ֑ךְ


yə·hāḵ

was sent

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1946
BSB/Thayers 1) (P'al) to go, come, walk, be brought
yə·hāḵ
was sent
לְדָרְיָ֣וֶשׁ

לְדָרְיָ֣וֶשׁ


lə·ḏā·rə·yā·weš

to Darius

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
lə·ḏā·rə·yā·weš
to Darius
וֶאֱדַ֛יִן

וֶאֱדַ֛יִן


we·’ĕ·ḏa·yin

and

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
we·’ĕ·ḏa·yin
and
נִשְׁתְּוָנָ֖א

נִשְׁתְּוָנָ֖א


niš·tə·wā·nā

written instructions

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5407
BSB/Thayers 1) letter
niš·tə·wā·nā
written instructions
עַל־

עַל־


‘al-

about

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
about
דְּנָֽה׃פ

דְּנָֽה׃פ


də·nāh

this matter

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this matter
יְתִיב֥וּן

יְתִיב֥וּן


yə·ṯî·ḇūn

were returned .

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8421
BSB/Thayers 1) to return, come back <BR> 1a) (P'al) to return, come back <BR> 1b) (Aphel) <BR> 1b1) to restore, give back, answer <BR> 1b2) to return
yə·ṯî·ḇūn
were returned .
6
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates, the officials in the region, sent to King Darius.
פַּרְשֶׁ֣גֶן

פַּרְשֶׁ֣גֶן


par·še·ḡen

This is the text

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6573
BSB/Thayers 1) copy
par·še·ḡen
This is the text
אִ֠גַּרְתָּא

אִ֠גַּרְתָּא


’ig·gar·tā

of the letter

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 104
BSB/Thayers 1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gar·tā
of the letter
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
תַּתְּנַ֣י׀

תַּתְּנַ֣י׀


tat·tə·nay

Tattenai

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 8674
BSB/Thayers Tatnai = |gift|<BR> 1) a Persian governor in Syria who opposed the rebuilding of Jerusalem
tat·tə·nay
Tattenai
פַּחַ֣ת

פַּחַ֣ת


pa·ḥaṯ

the governor

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6347
BSB/Thayers 1) governor
pa·ḥaṯ
the governor
עֲבַֽר־

עֲבַֽר־


‘ă·ḇar-

of the region west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
of the region west
נַהֲרָ֗ה

נַהֲרָ֗ה


na·hă·rāh

of the Euphrates ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ,
וּשְׁתַ֤ר

וּשְׁתַ֤ר


ū·šə·ṯar

vvv

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8370
BSB/Thayers Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
ū·šə·ṯar
vvv
בּוֹזְנַי֙

בּוֹזְנַי֙


bō·wz·nay

Shethar-bozenai ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8370
BSB/Thayers Shethar-boznai = |star of splendour|<BR> 1) a Persian officer in the reign of Darius
bō·wz·nay
Shethar-bozenai ,
וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ

וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ


ū·ḵə·nā·wā·ṯêh

and their associates ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3675
BSB/Thayers 1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯêh
and their associates ,
אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א

אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א


’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê

the officials

Aramaic Noun - proper - masculine plural determinate
Strongs 671
BSB/Thayers Apharsachites = |as causers of division (?)| Apharsathchites = |I will divide the deceivers (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) perhaps an office or an official <BR> 3) (TWOT) <BR> 3a) a people <BR> 3b) perhaps a title of an official
’ă·p̄ar·sə·ḵā·yê
the officials
דִּ֖י

דִּ֖י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
בַּעֲבַ֣ר

בַּעֲבַ֣ר


ba·‘ă·ḇar

in the region ,

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
ba·‘ă·ḇar
in the region ,
נַהֲרָ֑ה

נַהֲרָ֑ה


na·hă·rāh

. . .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
. . .
שְׁלַ֞ח

שְׁלַ֞ח


šə·laḥ

sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
עַל־

עַל־


‘al-

to

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
מַלְכָּֽא׃

מַלְכָּֽא׃


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
דָּרְיָ֖וֶשׁ

דָּרְיָ֖וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

Darius .

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
Darius .
7
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
פִּתְגָמָ֖א

פִּתְגָמָ֖א


piṯ·ḡā·mā

The report

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 6600
BSB/Thayers 1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
piṯ·ḡā·mā
The report
שְׁלַ֣חוּ

שְׁלַ֣חוּ


šə·la·ḥū

they sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·la·ḥū
they sent
עֲל֑וֹהִי

עֲל֑וֹהִי


‘ă·lō·w·hî

him

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
him
כְּתִ֣יב

כְּתִ֣יב


kə·ṯîḇ

read as follows

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3790
BSB/Thayers 1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
kə·ṯîḇ
read as follows
בְּגַוֵּ֔הּ

בְּגַוֵּ֔הּ


bə·ḡaw·wêh

. . .

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1459
BSB/Thayers 1) midst, the midst
bə·ḡaw·wêh
. . .
וְכִדְנָה֙

וְכִדְנָה֙


wə·ḵiḏ·nāh

. . . :

Aramaic Conjunctive waw, Preposition-k | Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
wə·ḵiḏ·nāh
. . . :
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

To King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
To King
לְדָרְיָ֥וֶשׁ

לְדָרְיָ֥וֶשׁ


lə·ḏā·rə·yā·weš

Darius :

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
lə·ḏā·rə·yā·weš
Darius :
כֹֽלָּא׃ס

כֹֽלָּא׃ס


ḵōl·lā

All

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
ḵōl·lā
All
שְׁלָמָ֥א

שְׁלָמָ֥א


šə·lā·mā

peace .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 8001
BSB/Thayers 1) welfare, prosperity, peace, well-being
šə·lā·mā
peace .
8
Let it be known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God. The people are rebuilding it with large stones and placing timbers in the walls. This work is being carried out diligently and is prospering in their hands.
לֶהֱוֵ֣א

לֶהֱוֵ֣א


le·hĕ·wê

Let it be

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
Let it be
יְדִ֣יעַ׀

יְדִ֣יעַ׀


yə·ḏî·a‘

known

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֗א

לְמַלְכָּ֗א


lə·mal·kā

to the king

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
אֲזַ֜לְנָא

אֲזַ֜לְנָא


’ă·zal·nā

we went

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 236
BSB/Thayers 1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·zal·nā
we went
מְדִֽינְתָּא֙

מְדִֽינְתָּא֙


mə·ḏî·nə·tā

into the province

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 4083
BSB/Thayers 1) district, province
mə·ḏî·nə·tā
into the province
לִיה֤וּד

לִיה֤וּד


lî·hūḏ

of Judah ,

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3061
BSB/Thayers 1) Judah-the territory of the tribe of Judah
lî·hūḏ
of Judah ,
לְבֵית֙

לְבֵית֙


lə·ḇêṯ

to the house

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
lə·ḇêṯ
to the house
רַבָּ֔א

רַבָּ֔א


rab·bā

of the great

Aramaic Adjective - masculine singular determinate
Strongs 7229
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
rab·bā
of the great
אֱלָהָ֣א

אֱלָהָ֣א


’ĕ·lā·hā

God .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
God .
וְה֤וּא

וְה֤וּא


wə·hū

[The people]

Aramaic Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1932
BSB/Thayers 1) he, she, it <BR> 1a) (emphasising and resuming subject) <BR> 1b)(anticipating subj) <BR> 1c) as demons pron <BR> 1d) (relative) <BR> 1e) (affirming existence)
wə·hū
[The people]
מִתְבְּנֵא֙

מִתְבְּנֵא֙


miṯ·bə·nê

are rebuilding it

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
miṯ·bə·nê
are rebuilding it
אֶ֣בֶן

אֶ֣בֶן


’e·ḇen

with large stones

Aramaic Noun - feminine singular construct
Strongs 69
BSB/Thayers 1) stone <BR> 1a) a (the) stone <BR> 1b) stone, material of idols and buildings
’e·ḇen
with large stones
גְּלָ֔ל

גְּלָ֔ל


gə·lāl

. . . ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 1560
BSB/Thayers 1) rolling
gə·lāl
. . . ,
מִתְּשָׂ֣ם

מִתְּשָׂ֣ם


mit·tə·śām

and placing

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
mit·tə·śām
and placing
וְאָ֖ע

וְאָ֖ע


wə·’ā‘

timbers

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 636
BSB/Thayers 1) wood, beam, timber
wə·’ā‘
timbers
בְּכֻתְלַיָּ֑א

בְּכֻתְלַיָּ֑א


bə·ḵuṯ·lay·yā

in the walls .

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine plural determinate
Strongs 3797
BSB/Thayers 1) a wall
bə·ḵuṯ·lay·yā
in the walls .
דָ֛ךְ

דָ֛ךְ


ḏāḵ

This

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
This
וַעֲבִ֥ידְתָּא

וַעֲבִ֥ידְתָּא


wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā

work

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs 5673
BSB/Thayers 1) work, service, ritual, worship <BR> 1a) work, administration <BR> 1b) ritual, service
wa·‘ă·ḇî·ḏə·tā
work
מִתְעַבְדָ֖א

מִתְעַבְדָ֖א


miṯ·‘aḇ·ḏā

is being carried out

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
miṯ·‘aḇ·ḏā
is being carried out
אָסְפַּ֥רְנָא

אָסְפַּ֥רְנָא


’ā·sə·par·nā

diligently

Aramaic Adverb
Strongs 629
BSB/Thayers 1) thoroughly <BR> 2) (CLBL) eagerly, diligently
’ā·sə·par·nā
diligently
וּמַצְלַ֥ח

וּמַצְלַ֥ח


ū·maṣ·laḥ

and is prospering

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 6744
BSB/Thayers 1) to prosper <BR> 1a) (Aphel) <BR> 1a1) to cause to prosper <BR> 1a2) show prosperity, be prosperous, have success, be successful
ū·maṣ·laḥ
and is prospering
בְּיֶדְהֹֽם׃ס

בְּיֶדְהֹֽם׃ס


bə·yeḏ·hōm

in their hands .

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3028
BSB/Thayers 1) hand <BR> 2) power (fig.)
bə·yeḏ·hōm
in their hands .
9
So we questioned the elders and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”
אֱדַ֗יִן

אֱדַ֗יִן


’ĕ·ḏa·yin

So

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
So
שְׁאֵ֙לְנָא֙

שְׁאֵ֙לְנָא֙


šə·’ê·lə·nā

we questioned

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 7593
BSB/Thayers 1) to ask <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask for, request <BR> 1a2) to enquire for or about
šə·’ê·lə·nā
we questioned
אִלֵּ֔ךְ

אִלֵּ֔ךְ


’il·lêḵ

the

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
the
כְּנֵ֖מָא

כְּנֵ֖מָא


kə·nê·mā

. . .

Aramaic Adverb
Strongs 3660
BSB/Thayers 1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
. . .
לְשָׂבַיָּ֣א

לְשָׂבַיָּ֣א


lə·śā·ḇay·yā

elders

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine plural determinate
Strongs 7868
BSB/Thayers 1) to be gray, be hoary, be hoary-headed <BR> 1a) (P'al) elders (subst)
lə·śā·ḇay·yā
elders
אֲמַ֣רְנָא

אֲמַ֣רְנָא


’ă·mar·nā

and asked

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
’ă·mar·nā
and asked
לְּהֹ֑ם

לְּהֹ֑ם


lə·hōm

,

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
,
מַן־

מַן־


man-

“ Who

Aramaic Interrogative
Strongs 4479
BSB/Thayers 1) who?, what?, whoever, whosoever
man-
“ Who
שָׂ֨ם

שָׂ֨ם


śām

authorized

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
authorized
טְעֵ֗ם

טְעֵ֗ם


ṭə·‘êm

. . .

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . .
לְכֹ֜ם

לְכֹ֜ם


lə·ḵōm

you

Aramaic Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵōm
you
לְמִבְנְיָ֔ה

לְמִבְנְיָ֔ה


lə·miḇ·nə·yāh

to rebuild

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nə·yāh
to rebuild
דְנָה֙

דְנָה֙


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בַּיְתָ֤א

בַּיְתָ֤א


bay·ṯā

temple

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
temple
לְשַׁכְלָלָֽה׃

לְשַׁכְלָלָֽה׃


lə·šaḵ·lā·lāh

and restore

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
lə·šaḵ·lā·lāh
and restore
דְנָ֖ה

דְנָ֖ה


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וְאֻשַּׁרְנָ֥א

וְאֻשַּׁרְנָ֥א


wə·’uš·šar·nā

structure ? ”

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 846
BSB/Thayers 1) wall, panelling, beams, structure (precise meaning and derivation uncertain)
wə·’uš·šar·nā
structure ? ”
10
We also asked for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.
וְאַ֧ף

וְאַ֧ף


wə·’ap̄

We also

Aramaic Conjunction
Strongs 638
BSB/Thayers 1) also, yea
wə·’ap̄
We also
שְׁאֵ֥לְנָא

שְׁאֵ֥לְנָא


šə·’ê·lə·nā

asked for

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 7593
BSB/Thayers 1) to ask <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to ask for, request <BR> 1a2) to enquire for or about
šə·’ê·lə·nā
asked for
לְּהֹ֖ם

לְּהֹ֖ם


lə·hōm

their

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hōm
their
שְׁמָהָתְהֹ֛ם

שְׁמָהָתְהֹ֛ם


šə·mā·hā·ṯə·hōm

names ,

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 8036
BSB/Thayers 1) name
šə·mā·hā·ṯə·hōm
names ,
דִּ֛י

דִּ֛י


so that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

so that
נִכְתֻּ֥ב

נִכְתֻּ֥ב


niḵ·tuḇ

we could write down

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 3790
BSB/Thayers 1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
niḵ·tuḇ
we could write down
שֻׁם־

שֻׁם־


šum-

the names

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 8036
BSB/Thayers 1) name
šum-
the names
גֻּבְרַיָּ֖א

גֻּבְרַיָּ֖א


guḇ·ray·yā

of their leaders

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
of their leaders
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ס

בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ס


ḇə·rā·šê·hōm

. . .

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 7217
BSB/Thayers 1) chief, head <BR> 1a) head (of man) <BR> 1b) head (as seat of visions) <BR> 1c) chief <BR> 1d) sum (essential content)
ḇə·rā·šê·hōm
. . .
לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ

לְהוֹדָעוּתָ֑ךְ


lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ

for your information .

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
lə·hō·w·ḏā·‘ū·ṯāḵ
for your information .
11
And this is the answer they returned: “We are servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed.
וּכְנֵ֥מָא

וּכְנֵ֥מָא


ū·ḵə·nê·mā

And this

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3660
BSB/Thayers 1) thus, so, accordingly, as follows
ū·ḵə·nê·mā
And this
פִתְגָמָ֖א

פִתְגָמָ֖א


p̄iṯ·ḡā·mā

is the answer

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 6600
BSB/Thayers 1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
p̄iṯ·ḡā·mā
is the answer
הֲתִיב֣וּנָא

הֲתִיב֣וּנָא


hă·ṯî·ḇū·nā

they returned

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural | first person common plural
Strongs 8421
BSB/Thayers 1) to return, come back <BR> 1a) (P'al) to return, come back <BR> 1b) (Aphel) <BR> 1b1) to restore, give back, answer <BR> 1b2) to return
hă·ṯî·ḇū·nā
they returned
לְמֵמַ֑ר

לְמֵמַ֑ר


lə·mê·mar

. . . :

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
lə·mê·mar
. . . :
אֲנַ֣חְנָא

אֲנַ֣חְנָא


’ă·naḥ·nā

“ We

Aramaic Pronoun - first person common plural
Strongs 586
BSB/Thayers 1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nā
“ We
הִמּ֡וֹ

הִמּ֡וֹ


him·mōw

are

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
are
עַבְדוֹהִי֩

עַבְדוֹהִי֩


‘aḇ·ḏō·w·hî

servants

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 5649
BSB/Thayers 1) servant, slave
‘aḇ·ḏō·w·hî
servants
דִֽי־

דִֽי־


ḏî-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
אֱלָ֨הּ

אֱלָ֨הּ


’ĕ·lāh

of the God

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lāh
of the God
שְׁמַיָּ֜א

שְׁמַיָּ֜א


šə·may·yā

of heaven

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 8065
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible sky <BR> 1b) Heaven (as abode of God)
šə·may·yā
of heaven
וְאַרְעָ֗א

וְאַרְעָ֗א


wə·’ar·‘ā

and earth ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs 772
BSB/Thayers 1) earth, world, ground
wə·’ar·‘ā
and earth ,
וּבָנַ֤יִן

וּבָנַ֤יִן


ū·ḇā·na·yin

and we are rebuilding

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ū·ḇā·na·yin
and we are rebuilding
בַּיְתָא֙

בַּיְתָא֙


bay·ṯā

the temple

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bay·ṯā
the temple
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
that
הֲוָ֨א

הֲוָ֨א


hă·wā

was

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wā
was
בְנֵ֜ה

בְנֵ֜ה


ḇə·nêh

built

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ḇə·nêh
built
שַׂגִּיאָ֔ן

שַׂגִּיאָ֔ן


śag·gî·’ān

many

Aramaic Adjective - feminine plural
Strongs 7690
BSB/Thayers adj <BR> 1) great, much <BR> 1a) great <BR> 1b) much, many <BR> adv <BR> 2) exceedingly
śag·gî·’ān
many
שְׁנִ֣ין

שְׁנִ֣ין


šə·nîn

years

Aramaic Noun - feminine plural
Strongs 8140
BSB/Thayers 1) year
šə·nîn
years
מִקַּדְמַ֤ת

מִקַּדְמַ֤ת


miq·qaḏ·maṯ

ago ,

Aramaic Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 6928
BSB/Thayers 1) former time or situation, as before
miq·qaḏ·maṯ
ago ,
דְּנָה֙

דְּנָה֙


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
רַ֔ב

רַ֔ב


raḇ

which a great

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 7229
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
raḇ
which a great
וּמֶ֤לֶךְ

וּמֶ֤לֶךְ


ū·me·leḵ

king

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
ū·me·leḵ
king
לְיִשְׂרָאֵל֙

לְיִשְׂרָאֵל֙


lə·yiś·rā·’êl

of Israel

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3479
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
בְּנָ֖הִי

בְּנָ֖הִי


bə·nā·hî

built

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bə·nā·hî
built
וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃

וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃


wə·šaḵ·lə·lêh

and completed .

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
wə·šaḵ·lə·lêh
and completed .
12
But since our fathers angered the God of heaven, He delivered them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean who destroyed this temple and carried away the people to Babylon.
לָהֵ֗ן

לָהֵ֗ן


lā·hên

But

Aramaic Conjunction
Strongs 3861
BSB/Thayers 1) therefore <BR> 2) except, but <BR> 2a) except (with negative) <BR> 2b) however, but
lā·hên
But
מִן־

מִן־


min-

since

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
since
דִּ֨י

דִּ֨י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
אֲבָהֳתַ֙נָא֙

אֲבָהֳתַ֙נָא֙


’ă·ḇā·ho·ṯa·nā

our fathers

Aramaic Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 2
BSB/Thayers 1) father
’ă·ḇā·ho·ṯa·nā
our fathers
הַרְגִּ֤זוּ

הַרְגִּ֤זוּ


har·gi·zū

angered

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7265
BSB/Thayers 1) (Aphel) to rage, enrage
har·gi·zū
angered
לֶאֱלָ֣הּ

לֶאֱלָ֣הּ


le·’ĕ·lāh

the God

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
le·’ĕ·lāh
the God
שְׁמַיָּ֔א

שְׁמַיָּ֔א


šə·may·yā

of heaven ,

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 8065
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible sky <BR> 1b) Heaven (as abode of God)
šə·may·yā
of heaven ,
יְהַ֣ב

יְהַ֣ב


yə·haḇ

He delivered

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3052
BSB/Thayers 1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
yə·haḇ
He delivered
הִמּ֔וֹ

הִמּ֔וֹ


him·mōw

them

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them
בְּיַ֛ד

בְּיַ֛ד


bə·yaḏ

into the hand

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 3028
BSB/Thayers 1) hand <BR> 2) power (fig.)
bə·yaḏ
into the hand
נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר

נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר


nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar

of Nebuchadnezzar

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 5020
BSB/Thayers Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

king

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
king
בָּבֶ֖ל

בָּבֶ֖ל


bā·ḇel

of Babylon ,

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon ,
כַּסְדָּיָא

כַּסְדָּיָא


kas·då̄·yå̄

the Chaldean

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3679
BSB/Thayers Chaldean = see Chaldea |clod-breakers|<BR> 1) a group of people usually associated with the area around Babylonia <BR> 2) the learned class of priests, magicians, or astronomers
kas·då̄·yå̄
the Chaldean
סַתְרֵ֔הּ

סַתְרֵ֔הּ


saṯ·rêh

who destroyed

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 5642
BSB/Thayers 1) (Pael) to hide, remove from sight <BR> 2) (P'al) destroy
saṯ·rêh
who destroyed
דְנָה֙

דְנָה֙


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
וּבַיְתָ֤ה

וּבַיְתָ֤ה


ū·ḇay·ṯāh

temple

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ū·ḇay·ṯāh
temple
הַגְלִ֥י

הַגְלִ֥י


haḡ·lî

and carried away

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1541
BSB/Thayers 1) to reveal <BR> 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed<BR> 1b) (Aphel) to take into exile
haḡ·lî
and carried away
וְעַמָּ֖ה

וְעַמָּ֖ה


wə·‘am·māh

the people

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 5972
BSB/Thayers 1) people
wə·‘am·māh
the people
לְבָבֶֽל׃ס

לְבָבֶֽל׃ס


lə·ḇā·ḇel

to Babylon .

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
lə·ḇā·ḇel
to Babylon .
13
In the first year of his reign, however, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.
חֲדָ֔ה

חֲדָ֔ה


ḥă·ḏāh

In his first

Aramaic Number - feminine singular
Strongs 2298
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥă·ḏāh
In his first
בִּשְׁנַ֣ת

בִּשְׁנַ֣ת


biš·naṯ

year ,

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 8140
BSB/Thayers 1) year
biš·naṯ
year ,
בְּרַם֙

בְּרַם֙


bə·ram

however ,

Aramaic Conjunction
Strongs 1297
BSB/Thayers 1) only, nevertheless, but
bə·ram
however ,
לְכ֥וֹרֶשׁ

לְכ֥וֹרֶשׁ


lə·ḵō·w·reš

Cyrus

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3567
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
lə·ḵō·w·reš
Cyrus
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
king
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
בָבֶ֑ל

בָבֶ֑ל


ḇā·ḇel

Babylon

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
כּ֤וֹרֶשׁ

כּ֤וֹרֶשׁ


kō·w·reš

-

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3567
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
-
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

-

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
-
שָׂ֣ם

שָׂ֣ם


śām

issued

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śām
issued
טְעֵ֔ם

טְעֵ֔ם


ṭə·‘êm

a decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree
לִבְּנֵֽא׃

לִבְּנֵֽא׃


lib·bə·nê

to rebuild

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lib·bə·nê
to rebuild
דְנָ֖ה

דְנָ֖ה


ḏə·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
ḏə·nāh
this
בֵּית־

בֵּית־


bêṯ-

house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
house
אֱלָהָ֥א

אֱלָהָ֥א


’ĕ·lā·hā

of God .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God .
14
He also removed from the temple of Babylon the gold and silver articles belonging to the house of God, which Nebuchadnezzar had taken and carried there from the temple in Jerusalem. King Cyrus gave these articles to a man named Sheshbazzar, whom he appointed governor
וְ֠אַף

וְ֠אַף


wə·’ap̄

He also

Aramaic Conjunction
Strongs 638
BSB/Thayers 1) also, yea
wə·’ap̄
He also
הַנְפֵּ֨ק

הַנְפֵּ֨ק


han·pêq

removed

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5312
BSB/Thayers 1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
han·pêq
removed
הִמּ֜וֹ

הִמּ֜וֹ


him·mōw

-

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
הֵֽיכְלָא֙

הֵֽיכְלָא֙


hê·ḵə·lā

the temple

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
the temple
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
בָבֶ֔ל

בָבֶ֔ל


ḇā·ḇel

Babylon

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
דַהֲבָ֣ה

דַהֲבָ֣ה


ḏa·hă·ḇāh

the gold

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1722
BSB/Thayers 1) gold
ḏa·hă·ḇāh
the gold
וְכַסְפָּא֒

וְכַסְפָּא֒


wə·ḵas·pā

and silver

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular determinate
Strongs 3702
BSB/Thayers 1) silver <BR> 1a) as metal <BR> 1b) as money
wə·ḵas·pā
and silver
מָאנַיָּ֣א

מָאנַיָּ֣א


mā·nay·yā

articles

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 3984
BSB/Thayers 1) vessel, utensil
mā·nay·yā
articles
דִֽי־

דִֽי־


ḏî-

belonging to

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
ḏî-
belonging to
בֵית־

בֵית־


ḇêṯ-

the house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ḇêṯ-
the house
אֱלָהָא֮

אֱלָהָא֮


’ĕ·lā·hā

of God ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God ,
דִּ֣י

דִּ֣י


which

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

which
דִּ֣י

דִּ֣י


-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

-
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר

נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר


nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar

Nebuchadnezzar

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 5020
BSB/Thayers Nebuchadnezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
הַנְפֵּק֙

הַנְפֵּק֙


han·pêq

had taken

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5312
BSB/Thayers 1) to go or come out, bring or come forth <BR> 1a) (P'al) to go out or forth <BR> 1b) (Aphel) to bring forth
han·pêq
had taken
וְהֵיבֵ֣ל

וְהֵיבֵ֣ל


wə·hê·ḇêl

and carried

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 2987
BSB/Thayers 1) (Aphel) to bring, carry, bear along
wə·hê·ḇêl
and carried
הִמּ֔וֹ

הִמּ֔וֹ


him·mōw

-

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
-
לְהֵיכְלָ֖א

לְהֵיכְלָ֖א


lə·hê·ḵə·lā

[there]

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
lə·hê·ḵə·lā
[there]
דִּ֣י

דִּ֣י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
בָבֶ֑ל

בָבֶ֑ל


ḇā·ḇel

. . .

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
. . .
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
הֵֽיכְלָא֙

הֵֽיכְלָא֙


hê·ḵə·lā

the temple

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
the temple
דִּ֣י

דִּ֣י


-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

-
בִֽירוּשְׁלֶ֔ם

בִֽירוּשְׁלֶ֔ם


ḇî·rū·šə·lem

in Jerusalem .

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
מַלְכָּ֗א

מַלְכָּ֗א


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
כּ֣וֹרֶשׁ

כּ֣וֹרֶשׁ


kō·w·reš

Cyrus

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3567
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
וִיהִ֙יבוּ֙

וִיהִ֙יבוּ֙


wî·hî·ḇū

gave [these articles]

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 3052
BSB/Thayers 1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
wî·hî·ḇū
gave [these articles]
שְׁמֵ֔הּ

שְׁמֵ֔הּ


šə·mêh

to a man named

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8036
BSB/Thayers 1) name
šə·mêh
to a man named
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר

לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר


lə·šê·šə·baṣ·ṣar

Sheshbazzar ,

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8340
BSB/Thayers Sheshbazzar = |worshipper of fire|<BR> 1) the prince of Judah at the first return from exile in Babylon; usually identified as the Babylonian name for Zerubbabel
lə·šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar ,
שָׂמֵֽהּ׃

שָׂמֵֽהּ׃


śā·mêh

whom he appointed

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śā·mêh
whom he appointed
פֶחָ֖ה

פֶחָ֖ה


p̄e·ḥāh

governor

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 6347
BSB/Thayers 1) governor
p̄e·ḥāh
governor
15
and instructed, ‘Take these articles, put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its original site.’
שֵׂ֚א

שֵׂ֚א


śē

‘ Take

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 5376
BSB/Thayers 1) to lift, bear, take, carry <BR> 1a) (P'al) to take <BR> 1b) (Ithpael) to make a rising, make an insurrection
śē
‘ Take
אֵֽזֶל־

אֵֽזֶל־


’ê·zel-

. . .

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 236
BSB/Thayers 1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ê·zel-
. . .
אֵלֶּה

אֵלֶּה


ʾēl·lɛh

these

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 429
BSB/Thayers 1) these
ʾēl·lɛh
these
מָֽאנַיָּ֔א

מָֽאנַיָּ֔א


mā·nay·yā

articles ,

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 3984
BSB/Thayers 1) vessel, utensil
mā·nay·yā
articles ,
אֲחֵ֣ת

אֲחֵ֣ת


’ă·ḥêṯ

put

Aramaic Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 5182
BSB/Thayers 1) to descend <BR> 1a) (P'al) to descend <BR> 1b) (Aphel) to deposit <BR> 1c) (Hophal) to be deposed, be cast down
’ă·ḥêṯ
put
הִמּ֔וֹ

הִמּ֔וֹ


him·mōw

them

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them
בְּהֵיכְלָ֖א

בְּהֵיכְלָ֖א


bə·hê·ḵə·lā

in the temple

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular determinate
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
bə·hê·ḵə·lā
in the temple
דִּ֣י

דִּ֣י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
בִירוּשְׁלֶ֑ם

בִירוּשְׁלֶ֑ם


ḇî·rū·šə·lem

in Jerusalem ,

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
וּבֵ֥ית

וּבֵ֥ית


ū·ḇêṯ

and let the house

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ū·ḇêṯ
and let the house
אֱלָהָ֖א

אֱלָהָ֖א


’ĕ·lā·hā

of God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
יִתְבְּנֵ֥א

יִתְבְּנֵ֥א


yiṯ·bə·nê

be rebuilt

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
yiṯ·bə·nê
be rebuilt
עַל־

עַל־


‘al-

on

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
on
אַתְרֵֽהּ׃ס

אַתְרֵֽהּ׃ס


’aṯ·rêh

its original site . ’

Aramaic Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 870
BSB/Thayers 1) track, place
’aṯ·rêh
its original site . ’
וַאֲמַר־

וַאֲמַר־


wa·’ă·mar-

and instructed

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 560
BSB/Thayers 1) (P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate
wa·’ă·mar-
and instructed
לֵ֓הּ׀

לֵ֓הּ׀


lêh

,

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lêh
,
16
So this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, but it has not yet been completed.”
אֱדַ֙יִן֙

אֱדַ֙יִן֙


’ĕ·ḏa·yin

So

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
So
דֵּ֔ךְ

דֵּ֔ךְ


dêḵ

this

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
dêḵ
this
שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר

שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר


šê·šə·baṣ·ṣar

Sheshbazzar

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 8340
BSB/Thayers Sheshbazzar = |worshipper of fire|<BR> 1) the prince of Judah at the first return from exile in Babylon; usually identified as the Babylonian name for Zerubbabel
šê·šə·baṣ·ṣar
Sheshbazzar
אֲתָ֗א

אֲתָ֗א


’ă·ṯā

came

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯā
came
יְהַ֧ב

יְהַ֧ב


yə·haḇ

and laid

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3052
BSB/Thayers 1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
yə·haḇ
and laid
אֻשַּׁיָּ֛א

אֻשַּׁיָּ֛א


’uš·šay·yā

the foundation

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 787
BSB/Thayers 1) foundation
’uš·šay·yā
the foundation
דִּי־

דִּי־


dî-

of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of
בֵ֥ית

בֵ֥ית


ḇêṯ

the house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
ḇêṯ
the house
אֱלָהָ֖א

אֱלָהָ֖א


’ĕ·lā·hā

of God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
דִּ֣י

דִּ֣י


Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

בִירוּשְׁלֶ֑ם

בִירוּשְׁלֶ֑ם


ḇî·rū·šə·lem

in Jerusalem ,

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem ,
וּמִן־

וּמִן־


ū·min-

and from

Aramaic Conjunctive waw | Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
ū·min-
and from
אֱדַ֧יִן

אֱדַ֧יִן


’ĕ·ḏa·yin

that time

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
that time
וְעַד־

וְעַד־


wə·‘aḏ-

until

Aramaic Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
wə·‘aḏ-
until
כְּעַ֛ן

כְּעַ֛ן


kə·‘an

now

Aramaic Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
kə·‘an
now
מִתְבְּנֵ֖א

מִתְבְּנֵ֖א


miṯ·bə·nê

it has been under construction ,

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
miṯ·bə·nê
it has been under construction ,
וְלָ֥א

וְלָ֥א


wə·lā

but it has not yet

Aramaic Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing
wə·lā
but it has not yet
שְׁלִֽם׃

שְׁלִֽם׃


šə·lim

been completed . ”

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 8000
BSB/Thayers 1) to be complete, be finished, be sound <BR> 1a) (P'al) finished (participle) <BR> 1b) (Aphel) to finish, bring to an end, render in full
šə·lim
been completed . ”
17
Now, therefore, if it pleases the king, let a search be made of the royal archives in Babylon to see if King Cyrus did indeed issue a decree to rebuild the house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.
וּכְעַ֞ן

וּכְעַ֞ן


ū·ḵə·‘an

Now, therefore,

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
ū·ḵə·‘an
Now, therefore,
הֵ֧ן

הֵ֧ן


hên

if

Aramaic Conjunction
Strongs 2006
BSB/Thayers 1) behold, if, whether
hên
if
עַל־

עַל־


‘al-

-

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
-
טָ֗ב

טָ֗ב


ṭāḇ

it pleases

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 2869
BSB/Thayers 1) good
ṭāḇ
it pleases
מַלְכָּ֣א

מַלְכָּ֣א


mal·kā

the king ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king ,
יִ֠תְבַּקַּר

יִ֠תְבַּקַּר


yiṯ·baq·qar

let a search be made

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1240
BSB/Thayers 1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
yiṯ·baq·qar
let a search be made
דִּי־

דִּי־


dî-

of the royal

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
of the royal
מַלְכָּ֣א

מַלְכָּ֣א


mal·kā

. . .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
. . .
תַמָּה֮

תַמָּה֮


ṯam·māh

. . .

Aramaic Adverb
Strongs 8536
BSB/Thayers 1) there
ṯam·māh
. . .
בְּבֵ֨ית

בְּבֵ֨ית


bə·ḇêṯ

archives

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bə·ḇêṯ
archives
גִּנְזַיָּ֜א

גִּנְזַיָּ֜א


gin·zay·yā

. . .

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1596
BSB/Thayers 1) treasure
gin·zay·yā
. . .
דִּ֣י

דִּ֣י


Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

בְּבָבֶל֒

בְּבָבֶל֒


bə·ḇā·ḇel

in Babylon

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 895
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bə·ḇā·ḇel
in Babylon
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

to see if

Aramaic Conjunction
Strongs 2006
BSB/Thayers 1) behold, if, whether
hên
to see if
אִיתַ֗י

אִיתַ֗י


’î·ṯay

. . .

Aramaic Adverb
Strongs 383
BSB/Thayers 1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
. . .
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
. . .
מִן־

מִן־


min-

-

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
-
מַלְכָּא֙

מַלְכָּא֙


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
כּ֤וֹרֶשׁ

כּ֤וֹרֶשׁ


kō·w·reš

Cyrus

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3567
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
שִׂ֣ים

שִׂ֣ים


śîm

did indeed issue

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
did indeed issue
טְעֵ֔ם

טְעֵ֔ם


ṭə·‘êm

a decree

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree
לְמִבְנֵ֛א

לְמִבְנֵ֛א


lə·miḇ·nê

to rebuild

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
lə·miḇ·nê
to rebuild
דֵ֖ךְ

דֵ֖ךְ


ḏêḵ

the

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏêḵ
the
בֵּית־

בֵּית־


bêṯ-

house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
house
אֱלָהָ֥א

אֱלָהָ֥א


’ĕ·lā·hā

of God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
בִּירוּשְׁלֶ֑ם

בִּירוּשְׁלֶ֑ם


bî·rū·šə·lem

in Jerusalem .

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem .
מַלְכָּ֛א

מַלְכָּ֛א


mal·kā

Then let the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
Then let the king
יִשְׁלַ֥ח

יִשְׁלַ֥ח


yiš·laḥ

send

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
yiš·laḥ
send
עֲלֶֽינָא׃ס

עֲלֶֽינָא׃ס


‘ă·le·nā

us

Aramaic Preposition | first person common plural
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
us
וּרְע֥וּת

וּרְע֥וּת


ū·rə·‘ūṯ

his decision

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 7470
BSB/Thayers 1) good pleasure, will
ū·rə·‘ūṯ
his decision
עַל־

עַל־


‘al-

in

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
in
דְּנָ֖ה

דְּנָ֖ה


də·nāh

this [matter] .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this [matter] .