Berean Interlinear
Micah
Chapter 6
Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
šim·‘ū-
Hear
Hear
nā
now
now
’êṯ
-
-
’ă·šer-
what
what
Yah·weh
the LORD
the LORD
’ō·mêr
says :
says :
qūm
“ Arise ,
“ Arise ,
rîḇ
plead your case
plead your case
’eṯ-
before
before
he·hā·rîm
the mountains ,
the mountains ,
hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
and let the hills
and let the hills
wə·ṯiš·ma‘·nāh
hear
hear
qō·w·le·ḵā
your voice .
your voice .
Hear, O mountains, the LORD’s indictment, you enduring foundations of the earth. For the LORD has a case against His people, and He will argue it against Israel:
šim·‘ū
Hear ,
Hear ,
hā·rîm
O mountains ,
O mountains ,
Yah·weh
the LORD’s
the LORD’s
rîḇ
indictment
indictment
’eṯ-
- ,
- ,
wə·hā·’ê·ṯā·nîm
you enduring
you enduring
mō·sə·ḏê
foundations
foundations
’ā·reṣ
of the earth .
of the earth .
kî
For
For
Yah·weh
the LORD
the LORD
rîḇ
has a case
has a case
‘im-
against
against
‘am·mōw
His people ,
His people ,
yiṯ·wak·kāḥ
and He will argue
and He will argue
wə·‘im-
it against
it against
yiś·rā·’êl
Israel :
Israel :
‘My people, what have I done to you? Testify against Me how I have wearied you!
‘am·mî
‘ My people ,
‘ My people ,
meh-
what
what
‘ā·śî·ṯî
have I done
have I done
lə·ḵā
to you ?
to you ?
‘ă·nêh
Testify
Testify
bī
against Me
against Me
ū·māh
how
how
hel·’ê·ṯî·ḵā
I have wearied you !
I have wearied you !
For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery. I sent Moses before you, as well as Aaron and Miriam.
’eṯ-
-
-
’a·hă·rōn
as well as Aaron
as well as Aaron
ū·mir·yām
and Miriam .
and Miriam .
kî
For
For
he·‘ĕ·li·ṯî·ḵā
I brought you up
I brought you up
mê·’e·reṣ
from the land
from the land
miṣ·ra·yim
of Egypt
of Egypt
pə·ḏî·ṯî·ḵā
and redeemed you
and redeemed you
ū·mib·bêṯ
from the house
from the house
‘ă·ḇā·ḏîm
of slavery .
of slavery .
wā·’eš·laḥ
I sent
I sent
mō·šeh
Moses
Moses
lə·p̄ā·ne·ḵā
before you ,
before you ,
My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’”
‘am·mî
My people ,
My people ,
zə·ḵār-
remember
remember
nā
. . .
. . .
mah-
what
what
bā·lāq
Balak
Balak
me·leḵ
king
king
mō·w·’āḇ
of Moab
of Moab
yā·‘aṣ
counseled
counseled
ū·meh-
and what
and what
bil·‘ām
Balaam
Balaam
ben-
son
son
bə·‘ō·wr
of Beor
of Beor
‘ā·nāh
answered
answered
’ō·ṯōw
- .
- .
min-
Remember [your journey] from
Remember [your journey] from
haš·šiṭ·ṭîm
Shittim
Shittim
‘aḏ-
to
to
hag·gil·gāl
Gilgal ,
Gilgal ,
lə·ma·‘an
so that
so that
da·‘aṯ
you may acknowledge
you may acknowledge
ṣiḏ·qō·wṯ
the righteousness
the righteousness
Yah·weh
of the LORD . ’”
of the LORD . ’”
With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves?
bam·māh
With what
With what
’ă·qad·dêm
shall I come before
shall I come before
Yah·weh
the LORD
the LORD
’ik·kap̄
when I bow
when I bow
lê·lō·hê
before the God
before the God
mā·rō·wm
on high ?
on high ?
ha·’ă·qad·də·men·nū
Should I come to Him
Should I come to Him
ḇə·‘ō·w·lō·wṯ
with burnt offerings ,
with burnt offerings ,
bə·nê
with year-old
with year-old
šā·nāh
. . .
. . .
ba·‘ă·ḡā·lîm
calves ?
calves ?
Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
Yah·weh
Would the LORD
Would the LORD
hă·yir·ṣeh
be pleased
be pleased
bə·’al·p̄ê
with thousands
with thousands
’ê·lîm
of rams ,
of rams ,
bə·riḇ·ḇō·wṯ
with ten thousand
with ten thousand
na·ḥă·lê-
rivers
rivers
šā·men
of oil ?
of oil ?
ha·’et·tên
Shall I present
Shall I present
bə·ḵō·w·rî
my firstborn
my firstborn
piš·‘î
for my transgression ,
for my transgression ,
pə·rî
the fruit
the fruit
ḇiṭ·nî
of my body
of my body
ḥaṭ·ṭaṯ
[for] the sin
[for] the sin
nap̄·šî
of my soul ?
of my soul ?
He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?
hig·gîḏ
He has shown
He has shown
lə·ḵā
you ,
you ,
’ā·ḏām
O man ,
O man ,
mah-
what [is]
what [is]
ṭō·wḇ
good .
good .
ū·māh-
And what
And what
Yah·weh
does the LORD
does the LORD
dō·w·rêš
require
require
mim·mə·ḵā
of you
of you
kî
. . .
. . .
’im-
but
but
‘ă·śō·wṯ
to act
to act
miš·pāṭ
justly ,
justly ,
wə·’a·hă·ḇaṯ
to love
to love
ḥe·seḏ
mercy ,
mercy ,
le·ḵeṯ
and to walk
and to walk
wə·haṣ·nê·a‘
humbly
humbly
‘im-
with
with
’ĕ·lō·he·ḵā
your God ?
your God ?
The voice of the LORD calls out to the city (and it is sound wisdom to fear Your name): “Heed the rod and the One who ordained it.
qō·wl
The voice
The voice
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
yiq·rā
calls out
calls out
lā·‘îr
to the city
to the city
wə·ṯū·šî·yāh
( and it is sound wisdom
( and it is sound wisdom
yir·’eh
to fear
to fear
šə·me·ḵā
Your name ):
Your name ):
šim·‘ū
“ Heed
“ Heed
maṭ·ṭeh
the rod
the rod
ū·mî
and the One
and the One
yə·‘ā·ḏāh
who ordained it .
who ordained it .
Can I forget any longer, O house of the wicked, the treasures of wickedness and the short ephah, which is accursed?
Can I excuse dishonest scales or bags of false weights?
ha·’ez·keh
Can I excuse
Can I excuse
re·ša‘
dishonest
dishonest
bə·mō·zə·nê
scales
scales
ū·ḇə·ḵîs
or bags
or bags
mir·māh
of false
of false
’aḇ·nê
weights ?
weights ?
For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; their tongues are deceitful in their mouths.
’ă·šer
For
For
‘ă·šî·re·hā
the wealthy of the city
the wealthy of the city
mā·lə·’ū
are full of
are full of
ḥā·mās
violence ,
violence ,
wə·yō·šə·ḇe·hā
and its residents
and its residents
dib·bə·rū-
speak
speak
šā·qer
lies ;
lies ;
ū·lə·šō·w·nām
their tongues
their tongues
rə·mî·yāh
are deceitful
are deceitful
bə·p̄î·hem
in their mouths .
in their mouths .
Therefore I am striking you severely, to ruin you because of your sins.
wə·ḡam-
Therefore
Therefore
’ă·nî
I
I
hak·kō·w·ṯe·ḵā
am striking you
am striking you
he·ḥĕ·lê·ṯî
severely ,
severely ,
haš·mêm
to ruin you
to ruin you
‘al-
because of
because of
ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
your sins .
your sins .
You will eat but not be satisfied, and your hunger will remain with you. What you acquire, you will not preserve; and what you save, I will give to the sword.
’at·tāh
You
You
ṯō·ḵal
will eat
will eat
wə·lō
but not
but not
ṯiś·bā‘
be satisfied ,
be satisfied ,
wə·yeš·ḥă·ḵā
and your hunger
and your hunger
bə·qir·be·ḵā
will remain with you .
will remain with you .
wə·ṯas·sêḡ
What you acquire ,
What you acquire ,
wə·lō
you will not
you will not
ṯap̄·lîṭ
preserve ;
preserve ;
wa·’ă·šer
and what
and what
tə·p̄al·lêṭ
you save ,
you save ,
’et·tên
I will give
I will give
la·ḥe·reḇ
to the sword .
to the sword .
You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourselves with oil; you will tread grapes but not drink the wine.
’at·tāh
You
You
ṯiz·ra‘
will sow
will sow
wə·lō
but not
but not
ṯiq·ṣō·wr
reap ;
reap ;
’at·tāh
you
you
ṯiḏ·rōḵ-
will press
will press
za·yiṯ
olives
olives
wə·lō-
but not
but not
ṯā·sūḵ
anoint yourselves
anoint yourselves
še·men
with oil ;
with oil ;
wə·ṯî·rō·wōš
you will tread grapes
you will tread grapes
wə·lō
but not
but not
ṯiš·teh-
drink
drink
yā·yin
the wine .
the wine .
You have kept the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their counsel. Therefore I will make you a desolation, and your inhabitants an object of contempt; you will bear the scorn of the nations.”
wə·yiš·tam·mêr
You have kept
You have kept
ḥuq·qō·wṯ
the statutes
the statutes
‘ā·mə·rî
of Omri
of Omri
wə·ḵōl
and all
and all
ma·‘ă·śêh
the practices
the practices
’aḥ·’āḇ
of Ahab’s
of Ahab’s
ḇêṯ-
house ;
house ;
wat·tê·lə·ḵū
you have followed
you have followed
bə·mō·‘ă·ṣō·w·ṯām
their counsel .
their counsel .
lə·ma·‘an
Therefore
Therefore
tit·tî
I will make
I will make
’ō·ṯə·ḵā
you
you
lə·šam·māh
a desolation ,
a desolation ,
wə·yō·šə·ḇe·hā
and your inhabitants
and your inhabitants
liš·rê·qāh
an object of contempt ;
an object of contempt ;
tiś·śā·’ū
you will bear
you will bear
wə·ḥer·paṯ
the scorn
the scorn
‘am·mî
of the nations . ”
of the nations . ”