When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
צָרֵ֥י
צָרֵ֥י
Close
ṣā·rê
When the enemies
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣā·rê
When the enemies
יְהוּדָ֖ה
יְהוּדָ֖ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּבִנְיָמִ֑ן
וּבִנְיָמִ֑ן
Close
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1144
BSB/Thayers
Benjamin = |son of the right hand|<BR> 1) Jacob's and Rachel's youngest son, Joseph's full brother <BR> 2) son of Bilhan, great-grandson of Benjamin <BR> 3) a Benjamite, one of the sons of Harim, in the time of Ezra who had taken a strange wife <BR> 4) the tribe descended from Benjamin, the son of Jacob
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ
Close
way·yiš·mə·‘ū
heard
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
way·yiš·mə·‘ū
heard
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
בְנֵ֤י
בְנֵ֤י
Close
ḇə·nê
the exiles
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê
the exiles
הַגּוֹלָה֙
הַגּוֹלָה֙
Close
hag·gō·w·lāh
. . .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
1473
BSB/Thayers
1) exiles, exile, captivity <BR> 1a) exiles (coll) <BR> 1b) exile, captivity (abstract)
hag·gō·w·lāh
. . .
בּוֹנִ֣ים
בּוֹנִ֣ים
Close
bō·w·nîm
were building
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
bō·w·nîm
were building
הֵיכָ֔ל
הֵיכָ֔ל
Close
hê·ḵāl
a temple
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1964
BSB/Thayers
1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
hê·ḵāl
a temple
לַיהוָ֖ה
לַיהוָ֖ה
Close
Yah·weh
for the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
for the LORD ,
אֱלֹהֵ֥י
אֱלֹהֵ֥י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
they approached Zerubbabel and the heads of the families, saying, “Let us build with you because, like you, we seek your God and have been sacrificing to Him since the time of King Esar-haddon of Assyria, who brought us here.”
וַיִּגְּשׁ֨וּ
וַיִּגְּשׁ֨וּ
Close
way·yig·gə·šū
they approached
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5066
BSB/Thayers
1) to draw near, approach <BR> 1a) (Qal) to draw or come near <BR> 1a1) of humans <BR> 1a1a) of sexual intercourse <BR> 1a2) of inanimate subject <BR> 1a2a) to approach one another <BR> 1b) (Niphal) to draw near <BR> 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring <BR> 1d) (Hophal) to be brought near <BR> 1e) (Hithpael) to draw near
way·yig·gə·šū
they approached
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
זְרֻבָּבֶ֜ל
זְרֻבָּבֶ֜ל
Close
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2216
BSB/Thayers
Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
וְאֶל־
וְאֶל־
Close
wə·’el-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
. . .
רָאשֵׁ֣י
רָאשֵׁ֣י
Close
rā·šê
and the heads
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rā·šê
and the heads
הָֽאָב֗וֹת
הָֽאָב֗וֹת
Close
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families ,
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families ,
וַיֹּאמְר֤וּ
וַיֹּאמְר֤וּ
Close
way·yō·mə·rū
saying
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mə·rū
saying
לָהֶם֙
לָהֶם֙
Close
lā·hem
. . . ,
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . . ,
נִבְנֶ֣ה
נִבְנֶ֣ה
Close
niḇ·neh
“ Let us build
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
niḇ·neh
“ Let us build
עִמָּכֶ֔ם
עִמָּכֶ֔ם
Close
‘im·mā·ḵem
with you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mā·ḵem
with you
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
because ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because ,
כָכֶ֔ם
כָכֶ֔ם
Close
ḵā·ḵem
like you ,
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḵā·ḵem
like you ,
נִדְר֖וֹשׁ
נִדְר֖וֹשׁ
Close
niḏ·rō·wōš
we seek
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
1875
BSB/Thayers
1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
niḏ·rō·wōš
we seek
לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם
לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם
Close
lê·lō·hê·ḵem
your God
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hê·ḵem
your God
אֲנַ֣חְנוּ
אֲנַ֣חְנוּ
Close
’ă·naḥ·nū
. . .
Hebrew
Pronoun - first person common plural
Strongs
587
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
’ă·naḥ·nū
. . .
זֹבְחִ֗ים
זֹבְחִ֗ים
Close
zō·ḇə·ḥîm
and have been sacrificing
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
zō·ḇə·ḥîm
and have been sacrificing
וְלֹא
וְלֹא
Close
wə·lō
to Him since
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
to Him since
מִימֵי֙
מִימֵי֙
Close
mî·mê
the time
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
mî·mê
the time
מֶ֣לֶךְ
מֶ֣לֶךְ
Close
me·leḵ
of King
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
of King
אֵסַ֤ר
אֵסַ֤ר
Close
’ê·sar
Hebrew
Strongs
634
BSB/Thayers
Esarhaddon = |Ashur has given a brother|<BR> 1) king of Assyria in the seventh-century BC
’ê·sar
חַדֹּן֙
חַדֹּן֙
Close
ḥad·dōn
Esar-haddon
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
634
BSB/Thayers
Esarhaddon = |Ashur has given a brother|<BR> 1) king of Assyria in the seventh-century BC
ḥad·dōn
Esar-haddon
אַשּׁ֔וּר
אַשּׁ֔וּר
Close
’aš·šūr
of Assyria ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria ,
הַמַּעֲלֶ֥ה
הַמַּעֲלֶ֥ה
Close
ham·ma·‘ă·leh
who brought
Hebrew
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ham·ma·‘ă·leh
who brought
אֹתָ֖נוּ
אֹתָ֖נוּ
Close
’ō·ṯā·nū
us
Hebrew
Direct object marker | first person common plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯā·nū
us
פֹּֽה׃
פֹּֽה׃
Close
pōh
here . ”
Hebrew
Adverb
Strongs
6311
BSB/Thayers
1) here, from here, hither <BR> 1a) here <BR> 1b) hither
pōh
here . ”
But Zerubbabel, Jeshua, and the other heads of the families of Israel replied, “You have no part with us in building a house for our God, since we alone must build it for the LORD, the God of Israel, as Cyrus king of Persia has commanded us.”
זְרֻבָּבֶ֜ל
זְרֻבָּבֶ֜ל
Close
zə·rub·bā·ḇel
But Zerubbabel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2216
BSB/Thayers
Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
But Zerubbabel ,
וְיֵשׁ֗וּעַ
וְיֵשׁ֗וּעַ
Close
wə·yê·šū·a‘
Jeshua ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3442
BSB/Thayers
Jeshua = |he is saved| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 3) a priest in the time of David who had charge of the 9th course <BR> 4) a Levite in the reign of Hezekiah <BR> 5) head of a Levitical house which returned from captivity in Babylon <BR> 6) father of a builder of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> n pr loc <BR> 7) a town in southern Judah reinhabited by the people of Judah after the return from captivity
wə·yê·šū·a‘
Jeshua ,
וּשְׁאָ֨ר
וּשְׁאָ֨ר
Close
ū·šə·’ār
and the other
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7605
BSB/Thayers
1) rest, residue, remnant, remainder
ū·šə·’ār
and the other
רָאשֵׁ֤י
רָאשֵׁ֤י
Close
rā·šê
heads
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rā·šê
heads
הָֽאָבוֹת֙
הָֽאָבוֹת֙
Close
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
Close
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
וַיֹּאמֶר֩
וַיֹּאמֶר֩
Close
way·yō·mer
replied
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
replied
לָהֶ֨ם
לָהֶ֨ם
Close
lā·hem
- ,
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
- ,
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
“ You have no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
“ You have no
לָ֣כֶם
לָ֣כֶם
Close
lā·ḵem
part
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
part
וָלָ֔נוּ
וָלָ֔נוּ
Close
wā·lā·nū
with us
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
wā·lā·nū
with us
לִבְנ֥וֹת
לִבְנ֥וֹת
Close
liḇ·nō·wṯ
in building
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
liḇ·nō·wṯ
in building
בַּ֖יִת
בַּ֖יִת
Close
ba·yiṯ
a house
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ba·yiṯ
a house
לֵאלֹהֵ֑ינוּ
לֵאלֹהֵ֑ינוּ
Close
lê·lō·hê·nū
for our God ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hê·nū
for our God ,
כִּי֩
כִּי֩
Close
kî
since
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
since
אֲנַ֨חְנוּ
אֲנַ֨חְנוּ
Close
’ă·naḥ·nū
we
Hebrew
Pronoun - first person common plural
Strongs
587
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
’ă·naḥ·nū
we
יַ֜חַד
יַ֜חַד
Close
ya·ḥaḏ
alone
Hebrew
Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
alone
נִבְנֶ֗ה
נִבְנֶ֗ה
Close
niḇ·neh
must build
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
niḇ·neh
must build
לַֽיהוָה֙
לַֽיהוָה֙
Close
Yah·weh
it for the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
it for the LORD ,
אֱלֹהֵ֣י
אֱלֹהֵ֣י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
כַּאֲשֶׁ֣ר
כַּאֲשֶׁ֣ר
Close
ka·’ă·šer
as
Hebrew
Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as
הַמֶּ֖לֶךְ
הַמֶּ֖לֶךְ
Close
ham·me·leḵ
-
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
ham·me·leḵ
-
כּ֥וֹרֶשׁ
כּ֥וֹרֶשׁ
Close
kō·w·reš
Cyrus
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3566
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
מֶֽלֶךְ־
מֶֽלֶךְ־
Close
me·leḵ-
king
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃
פָּרָֽס׃
Close
pā·rās
of Persia
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6539
BSB/Thayers
Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia
צִוָּ֔נוּ
צִוָּ֔נוּ
Close
ṣiw·wā·nū
has commanded us . ”
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs
6680
BSB/Thayers
1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wā·nū
has commanded us . ”
Then the people of the land set out to discourage the people of Judah and make them afraid to build.
וַיְהִי֙
וַיְהִי֙
Close
way·hî
Then
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
Then
עַם־
עַם־
Close
‘am-
the people
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
the people
הָאָ֔רֶץ
הָאָ֔רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
of the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the land
מְרַפִּ֖ים
מְרַפִּ֖ים
Close
mə·rap·pîm
set out to discourage
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs
7503
BSB/Thayers
1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sink down <BR> 1a2) to sink, drop <BR> 1a3) to sink, relax, abate <BR> 1a4) to relax, withdraw <BR> 1b) (Niphal) idle (participle) <BR> 1c) (Piel) to let drop <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake <BR> 1d2) to let go <BR> 1d3) to refrain, let alone <BR> 1d4) to be quiet <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself slack
mə·rap·pîm
set out to discourage
יְדֵ֣י
יְדֵ֣י
Close
yə·ḏê
. . .
Hebrew
Noun - feminine dual construct
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yə·ḏê
. . .
עַם־
עַם־
Close
‘am-
the people
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
the people
יְהוּדָ֑ה
יְהוּדָ֑ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּמְבַלַהִים
וּמְבַלַהִים
Close
ū·mə·ḇa·la·hīm
and make them afraid
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs
1089
BSB/Thayers
1) (Piel) to trouble
ū·mə·ḇa·la·hīm
and make them afraid
אוֹתָ֖ם
אוֹתָ֖ם
Close
’ō·w·ṯām
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯām
-
לִבְנֽוֹת׃
לִבְנֽוֹת׃
Close
liḇ·nō·wṯ
to build .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
liḇ·nō·wṯ
to build .
They hired counselors against them to frustrate their plans throughout the reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
וְסֹכְרִ֧ים
וְסֹכְרִ֧ים
Close
wə·sō·ḵə·rîm
They hired
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7936
BSB/Thayers
1) to hire <BR> 1a) (Qal) to hire <BR> 1b) (Niphal) to hire oneself out <BR> 1c) (Hithpael) to earn wages
wə·sō·ḵə·rîm
They hired
יוֹעֲצִ֖ים
יוֹעֲצִ֖ים
Close
yō·w·‘ă·ṣîm
counselors
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
3289
BSB/Thayers
1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
yō·w·‘ă·ṣîm
counselors
עֲלֵיהֶ֛ם
עֲלֵיהֶ֛ם
Close
‘ă·lê·hem
against them
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
against them
לְהָפֵ֣ר
לְהָפֵ֣ר
Close
lə·hā·p̄êr
to frustrate
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
6565
BSB/Thayers
1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
lə·hā·p̄êr
to frustrate
עֲצָתָ֑ם
עֲצָתָ֑ם
Close
‘ă·ṣā·ṯām
their plans
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯām
their plans
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
throughout
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
throughout
יְמֵ֗י
יְמֵ֗י
Close
yə·mê
the reign
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yə·mê
the reign
כּ֚וֹרֶשׁ
כּ֚וֹרֶשׁ
Close
kō·w·reš
of Cyrus
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3566
BSB/Thayers
Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
of Cyrus
מֶ֣לֶךְ
מֶ֣לֶךְ
Close
me·leḵ
king
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
king
פָּרַ֔ס
פָּרַ֔ס
Close
pā·ras
of Persia
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6539
BSB/Thayers
Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·ras
of Persia
וְעַד־
וְעַד־
Close
wə·‘aḏ-
and down to
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
wə·‘aḏ-
and down to
מַלְכ֖וּת
מַלְכ֖וּת
Close
mal·ḵūṯ
the reign
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4438
BSB/Thayers
1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
mal·ḵūṯ
the reign
דָּרְיָ֥וֶשׁ
דָּרְיָ֥וֶשׁ
Close
dā·rə·yā·weš
of Darius
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1867
BSB/Thayers
Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
of Darius
מֶֽלֶךְ־
מֶֽלֶךְ־
Close
me·leḵ-
king
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃
פָּרָֽס׃
Close
pā·rās
of Persia .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6539
BSB/Thayers
Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia .
At the beginning of the reign of Xerxes, an accusation was lodged against the people of Judah and Jerusalem.
בִּתְחִלַּ֖ת
בִּתְחִלַּ֖ת
Close
biṯ·ḥil·laṯ
At the beginning
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
8462
BSB/Thayers
1) beginning, first <BR> 1a) the first time <BR> 1b) from the beginning, in the beginning (with prep)
biṯ·ḥil·laṯ
At the beginning
מַלְכוּת֑וֹ
מַלְכוּת֑וֹ
Close
mal·ḵū·ṯōw
. . .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4438
BSB/Thayers
1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
mal·ḵū·ṯōw
. . .
וּבְמַלְכוּת֙
וּבְמַלְכוּת֙
Close
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
of the reign
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
4438
BSB/Thayers
1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
of the reign
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Close
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
of Xerxes ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
325
BSB/Thayers
Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
of Xerxes ,
שִׂטְנָ֔ה
שִׂטְנָ֔ה
Close
śiṭ·nāh
an accusation
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7855
BSB/Thayers
1) accusation, enmity
śiṭ·nāh
an accusation
כָּתְב֣וּ
כָּתְב֣וּ
Close
kā·ṯə·ḇū
was lodged
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3789
BSB/Thayers
1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯə·ḇū
was lodged
עַל־
עַל־
Close
‘al-
against
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
יֹשְׁבֵ֥י
יֹשְׁבֵ֥י
Close
yō·šə·ḇê
the people
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
the people
יְהוּדָ֖ה
יְהוּדָ֖ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וִירוּשָׁלִָֽם׃ס
וִירוּשָׁלִָֽם׃ס
Close
wî·rū·šā·lim
and Jerusalem .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
wî·rū·šā·lim
and Jerusalem .
And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated.
וּבִימֵ֣י
וּבִימֵ֣י
Close
ū·ḇî·mê
And in the days
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
ū·ḇî·mê
And in the days
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא
Close
’ar·taḥ·šaś·tā
of Artaxerxes [king]
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
783
BSB/Thayers
Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
’ar·taḥ·šaś·tā
of Artaxerxes [king]
פָּרָ֑ס
פָּרָ֑ס
Close
pā·rās
of Persia ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6539
BSB/Thayers
Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia ,
בִּשְׁלָ֜ם
בִּשְׁלָ֜ם
Close
biš·lām
Bishlam ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1312
BSB/Thayers
Bishlam = |in peace|<BR> 1) a Persian officer in Palestine in the time of Ezra
biš·lām
Bishlam ,
מִתְרְדָ֤ת
מִתְרְדָ֤ת
Close
miṯ·rə·ḏāṯ
Mithredath ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4990
BSB/Thayers
Mithredath = |given by Mithra|<BR> 1) treasurer of king Cyrus of Persia <BR> 2) a Persian officer stationed at Samaria in the time of Artaxerxes
miṯ·rə·ḏāṯ
Mithredath ,
טָֽבְאֵל֙
טָֽבְאֵל֙
Close
ṭā·ḇə·’êl
Tabeel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2870
BSB/Thayers
Tabeal = |God is good|<BR> 1) a man whose son was either in the army of Pekah or the army of Rezin and whom Pekah and Rezin proposed to make king of Israel <BR> Tabeel = |God is good| <BR> 2) an officer of the Persian government in Samaria in the reign of Artaxerxes
ṭā·ḇə·’êl
Tabeel ,
וּשְׁאָ֣ר
וּשְׁאָ֣ר
Close
ū·šə·’ār
and the rest of
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7605
BSB/Thayers
1) rest, residue, remnant, remainder
ū·šə·’ār
and the rest of
כְּנָוֹתוֹ
כְּנָוֹתוֹ
Close
kə·nå̄·wō·ṯō
his associates
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
3674
BSB/Thayers
1) associate, colleague, companion
kə·nå̄·wō·ṯō
his associates
כָּתַ֨ב
כָּתַ֨ב
Close
kā·ṯaḇ
wrote [a letter]
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3789
BSB/Thayers
1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯaḇ
wrote [a letter]
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
מֶ֣לֶךְ
מֶ֣לֶךְ
Close
me·leḵ
vvv
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
vvv
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Close
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
783
BSB/Thayers
Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes .
וּכְתָב֙
וּכְתָב֙
Close
ū·ḵə·ṯāḇ
-
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3791
BSB/Thayers
1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
ū·ḵə·ṯāḇ
-
הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן
הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן
Close
han·niš·tə·wān
[It]
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5406
BSB/Thayers
1) letter
han·niš·tə·wān
[It]
כָּת֥וּב
כָּת֥וּב
Close
kā·ṯūḇ
was written
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3789
BSB/Thayers
1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯūḇ
was written
אֲרָמִ֖ית
אֲרָמִ֖ית
Close
’ă·rā·mîṯ
in Aramaic
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
762
BSB/Thayers
Aramaic = |language|<BR> 1) the language of Aram, Aramaic
’ă·rā·mîṯ
in Aramaic
וּמְתֻרְגָּ֥ם
וּמְתֻרְגָּ֥ם
Close
ū·mə·ṯur·gām
and then translated
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strongs
8638
BSB/Thayers
1) (Pual) to interpret, translate
ū·mə·ṯur·gām
and then translated
אֲרָמִֽית׃פ
אֲרָמִֽית׃פ
Close
’ă·rā·mîṯ
- .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
762
BSB/Thayers
Aramaic = |language|<BR> 1) the language of Aram, Aramaic
’ă·rā·mîṯ
- .
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows:
רְח֣וּם
רְח֣וּם
Close
rə·ḥūm
Rehum
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7348
BSB/Thayers
Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum
בְּעֵל־
בְּעֵל־
Close
bə·‘êl-
the commander
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1169
BSB/Thayers
1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵ֗ם
טְעֵ֗ם
Close
ṭə·‘êm
. . .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . .
וְשִׁמְשַׁי֙
וְשִׁמְשַׁי֙
Close
wə·šim·šay
and Shimshai
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8124
BSB/Thayers
Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
and Shimshai
סָֽפְרָ֔א
סָֽפְרָ֔א
Close
sā·p̄ə·rā
the scribe
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5613
BSB/Thayers
1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe
כְּתַ֛בוּ
כְּתַ֛בוּ
Close
kə·ṯa·ḇū
wrote
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
3790
BSB/Thayers
1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
kə·ṯa·ḇū
wrote
חֲדָ֖ה
חֲדָ֖ה
Close
ḥă·ḏāh
[the]
Aramaic
Number - feminine singular
Strongs
2298
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥă·ḏāh
[the]
אִגְּרָ֥ה
אִגְּרָ֥ה
Close
’ig·gə·rāh
letter
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
104
BSB/Thayers
1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gə·rāh
letter
עַל־
עַל־
Close
‘al-
against
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
against
יְרוּשְׁלֶ֑ם
יְרוּשְׁלֶ֑ם
Close
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
מַלְכָּ֖א
מַלְכָּ֖א
Close
mal·kā
to King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
to King
לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא
לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא
Close
lə·’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
783
BSB/Thayers
Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
lə·’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes
כְּנֵֽמָא׃
כְּנֵֽמָא׃
Close
kə·nê·mā
as follows :
Aramaic
Adverb
Strongs
3660
BSB/Thayers
1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
as follows :
From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates—the judges and officials over Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,
אֱדַ֜יִן
אֱדַ֜יִן
Close
’ĕ·ḏa·yin
-
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
-
רְח֣וּם
רְח֣וּם
Close
rə·ḥūm
From Rehum
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7348
BSB/Thayers
Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
From Rehum
בְּעֵל־
בְּעֵל־
Close
bə·‘êl-
the commander
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1169
BSB/Thayers
1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵ֗ם
טְעֵ֗ם
Close
ṭə·‘êm
. . . ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . . ,
וְשִׁמְשַׁי֙
וְשִׁמְשַׁי֙
Close
wə·šim·šay
Shimshai
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8124
BSB/Thayers
Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָֽפְרָ֔א
סָֽפְרָ֔א
Close
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5613
BSB/Thayers
1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּשְׁאָ֖ר
וּשְׁאָ֖ר
Close
ū·šə·’ār
and the rest
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7606
BSB/Thayers
1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
כְּנָוָתְה֑וֹן
כְּנָוָתְה֑וֹן
Close
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of their associates —
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3675
BSB/Thayers
1) companion, associate
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of their associates —
דִּ֠ינָיֵא
דִּ֠ינָיֵא
Close
dî·nā·yê
the judges
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1784
BSB/Thayers
Dinaites = |judgment|<BR> 1) the name of some of the Cuthaean colonists who were placed in the cities of Samaria after the captivity of the ten tribes
dî·nā·yê
the judges
וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א
וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א
Close
wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê
and officials
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
671
BSB/Thayers
Apharsachites = |as causers of division (?)| Apharsathchites = |I will divide the deceivers (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) perhaps an office or an official <BR> 3) (TWOT) <BR> 3a) a people <BR> 3b) perhaps a title of an official
wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê
and officials
טַרְפְּלָיֵ֣א
טַרְפְּלָיֵ֣א
Close
ṭar·pə·lā·yê
over Tripolis ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2967
BSB/Thayers
Tarpelites = |they of the fallen (or wondrous) mountain|<BR> 1) the group of Assyrian colonists who were planted in the cities of Samaria after the captivity of the northern kingdom of Israel; identity uncertain
ṭar·pə·lā·yê
over Tripolis ,
אֲפָֽרְסָיֵ֗א
אֲפָֽרְסָיֵ֗א
Close
’ă·p̄ā·rə·sā·yê
Persia ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
670
BSB/Thayers
Apharsite = |causers of division (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) secretaries <BR> 3) (TWOT) perhaps a title of an official
’ă·p̄ā·rə·sā·yê
Persia ,
אַרְכְּוָי
אַרְכְּוָי
Close
ʾar·kə·wå̄y
Erech
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
756
BSB/Thayers
Archevites = |lengthy|<BR> 1) a native of the city of Erech
ʾar·kə·wå̄y
Erech
בָבְלָיֵא֙
בָבְלָיֵא֙
Close
ḇā·ḇə·lā·yê
and Babylon ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
896
BSB/Thayers
Babylonian = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babylonian
ḇā·ḇə·lā·yê
and Babylon ,
עֵלְמָיֵֽא׃
עֵלְמָיֵֽא׃
Close
‘ê·lə·mā·yê
the Elamites
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5962
BSB/Thayers
Elamites = see Elam |their heaps|<BR> 1) a native of Elam
‘ê·lə·mā·yê
the Elamites
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א
Close
šū·šan·ḵā·yê
of Susa
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7801
BSB/Thayers
Susanchites = see Shushan |lily|<BR> 1) the inhabitants of the city of Shushan or Susa
šū·šan·ḵā·yê
of Susa
דִּהוּא
דִּהוּא
Close
di·hū
,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
di·hū
,
and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.
בְּקִרְיָ֖ה
בְּקִרְיָ֖ה
Close
bə·qir·yāh
in the cities
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
bə·qir·yāh
in the cities
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
of
שָׁמְרָ֑יִן
שָׁמְרָ֑יִן
Close
šā·mə·rā·yin
Samaria
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
8115
BSB/Thayers
Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israelwhich split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
šā·mə·rā·yin
Samaria
וּשְׁאָ֥ר
וּשְׁאָ֥ר
Close
ū·šə·’ār
and elsewhere
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7606
BSB/Thayers
1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and elsewhere
עֲבַֽר־
עֲבַֽר־
Close
‘ă·ḇar-
west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
west
נַהֲרָ֖ה
נַהֲרָ֖ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃
וּכְעֶֽנֶת׃
Close
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . .
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3706
BSB/Thayers
1) now, and now
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . .
וּשְׁאָ֣ר
וּשְׁאָ֣ר
Close
ū·šə·’ār
and the rest
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7606
BSB/Thayers
1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
אֻמַּיָּ֗א
אֻמַּיָּ֗א
Close
’um·may·yā
of the peoples
Aramaic
Noun - feminine plural determinate
Strongs
524
BSB/Thayers
1) people, tribe, nation
’um·may·yā
of the peoples
דִּ֤י
דִּ֤י
Close
dî
whom
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
whom
רַבָּ֣א
רַבָּ֣א
Close
rab·bā
the great
Aramaic
Adjective - masculine singular determinate
Strongs
7229
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
rab·bā
the great
וְיַקִּירָ֔א
וְיַקִּירָ֔א
Close
wə·yaq·qî·rā
and honorable
Aramaic
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular determinate
Strongs
3358
BSB/Thayers
1) rare, noble, famous, difficult <BR> 1a) honourable <BR> 1b) difficult (meton)
wə·yaq·qî·rā
and honorable
אָסְנַפַּר֙
אָסְנַפַּר֙
Close
’ā·sə·nap·par
Ashurbanipal
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
620
BSB/Thayers
Asnappar or Osnappar = |horned bull: thorn abolished|<BR> 1) an Assyrian king who transported other peoples into Samaria - probably the king, Ashurbanipal
’ā·sə·nap·par
Ashurbanipal
הַגְלִי֙
הַגְלִי֙
Close
haḡ·lî
deported
Aramaic
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1541
BSB/Thayers
1) to reveal <BR> 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed<BR> 1b) (Aphel) to take into exile
haḡ·lî
deported
וְהוֹתֵ֣ב
וְהוֹתֵ֣ב
Close
wə·hō·w·ṯêḇ
and settled
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
3488
BSB/Thayers
1) to sit, dwell <BR> 1a) (P'al) to sit, be seated <BR> 1b) (Aphel) to cause to dwell
wə·hō·w·ṯêḇ
and settled
הִמּ֔וֹ
הִמּ֔וֹ
Close
him·mōw
. . .
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
. . .
(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:
דְּנָה֙
דְּנָה֙
Close
də·nāh
( This
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
( This
פַּרְשֶׁ֣גֶן
פַּרְשֶׁ֣גֶן
Close
par·še·ḡen
is the text
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
6573
BSB/Thayers
1) copy
par·še·ḡen
is the text
אִגַּרְתָּ֔א
אִגַּרְתָּ֔א
Close
’ig·gar·tā
of the letter
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
104
BSB/Thayers
1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gar·tā
of the letter
דִּ֚י
דִּ֚י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
שְׁלַ֣חוּ
שְׁלַ֣חוּ
Close
šə·la·ḥū
they sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·la·ḥū
they sent
עֲל֔וֹהִי
עֲל֔וֹהִי
Close
‘ă·lō·w·hî
to him .)
Aramaic
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
to him .)
עַל־
עַל־
Close
‘al-
To
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
To
מַלְכָּ֑א
מַלְכָּ֑א
Close
mal·kā
King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
King
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא
Close
’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
783
BSB/Thayers
Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes ,
עַבְדָ֛יךְ
עַבְדָ֛יךְ
Close
ʿaḇ·ḏå̄yḵ
From your servants ,
Aramaic
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5649
BSB/Thayers
1) servant, slave
ʿaḇ·ḏå̄yḵ
From your servants ,
אֱנָ֥שׁ
אֱנָ֥שׁ
Close
’ĕ·nāš
the men
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
606
BSB/Thayers
1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
’ĕ·nāš
the men
עֲבַֽר־
עֲבַֽר־
Close
‘ă·ḇar-
west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
west
נַהֲרָ֖ה
נַהֲרָ֖ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃פ
וּכְעֶֽנֶת׃פ
Close
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . :
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3706
BSB/Thayers
1) now, and now
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . :
Let it be known to the king that the Jews who came from you to us have returned to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring its walls and repairing its foundations.
לֶהֱוֵ֣א
לֶהֱוֵ֣א
Close
le·hĕ·wê
Let it be
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
Let it be
יְדִ֙יעַ֙
יְדִ֙יעַ֙
Close
yə·ḏî·a‘
known
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֔א
לְמַלְכָּ֔א
Close
lə·mal·kā
to the king
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
יְהוּדָיֵ֗א
יְהוּדָיֵ֗א
Close
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
דִּ֤י
דִּ֤י
Close
dî
who
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
who
סְלִ֙קוּ֙
סְלִ֙קוּ֙
Close
sə·li·qū
came
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
5559
BSB/Thayers
1) to ascend, come up <BR> 1a) (P'al) to come up <BR> 1b) (P'il) to come up
sə·li·qū
came
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
לְוָתָ֔ךְ
לְוָתָ֔ךְ
Close
lə·wā·ṯāḵ
you
Aramaic
Preposition | second person masculine singular
Strongs
3890
BSB/Thayers
1) to, at, beside, near, with
lə·wā·ṯāḵ
you
עֲלֶ֥ינָא
עֲלֶ֥ינָא
Close
‘ă·le·nā
to us
Aramaic
Preposition | first person common plural
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
to us
אֲת֖וֹ
אֲת֖וֹ
Close
’ă·ṯōw
have returned
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
858
BSB/Thayers
1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯōw
have returned
לִירוּשְׁלֶ֑ם
לִירוּשְׁלֶ֑ם
Close
lî·rū·šə·lem
to Jerusalem .
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
lî·rū·šə·lem
to Jerusalem .
בָּנַ֔יִן
בָּנַ֔יִן
Close
bā·na·yin
And they are rebuilding
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bā·na·yin
And they are rebuilding
מָֽרָדְתָּ֤א
מָֽרָדְתָּ֤א
Close
mā·rā·ḏə·tā
that rebellious
Aramaic
Adjective - feminine singular determinate
Strongs
4779
BSB/Thayers
1) rebellious
mā·rā·ḏə·tā
that rebellious
וּבִֽאישְׁתָּא֙
וּבִֽאישְׁתָּא֙
Close
ū·ḇi·yō·šə·tå̄
and wicked
Aramaic
Adjective - feminine singular determinate
Strongs
873
BSB/Thayers
1) evil, bad, be evil
ū·ḇi·yō·šə·tå̄
and wicked
קִרְיְתָ֨א
קִרְיְתָ֨א
Close
qir·yə·ṯā
city ,
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
city ,
אֲשַׁכְלְלוּ
אֲשַׁכְלְלוּ
Close
ʾă·šaḵ·lə·lū
restoring
Aramaic
Verb - Pual - Perfect - third person masculine plural
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
ʾă·šaḵ·lə·lū
restoring
וְשׁוּרַיָּ
וְשׁוּרַיָּ
Close
wə·šū·ray·yå̄
[its] walls ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
7792
BSB/Thayers
1) wall
wə·šū·ray·yå̄
[its] walls ,
יַחִֽיטוּ׃
יַחִֽיטוּ׃
Close
ya·ḥî·ṭū
and repairing
Aramaic
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
2338
BSB/Thayers
1) (Aphel) to repair, join
ya·ḥî·ṭū
and repairing
וְאֻשַּׁיָּ֖א
וְאֻשַּׁיָּ֖א
Close
wə·’uš·šay·yā
its foundations .
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
787
BSB/Thayers
1) foundation
wə·’uš·šay·yā
its foundations .
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are restored, they will not pay tribute, duty, or toll, and the royal treasury will suffer.
כְּעַ֗ן
כְּעַ֗ן
Close
kə·‘an
Let it now
Aramaic
Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
kə·‘an
Let it now
לֶהֱוֵ֣א
לֶהֱוֵ֣א
Close
le·hĕ·wê
be
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
be
יְדִ֙יעַ֙
יְדִ֙יעַ֙
Close
yə·ḏî·a‘
known
Aramaic
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֔א
לְמַלְכָּ֔א
Close
lə·mal·kā
to the king
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּ֠י
דִּ֠י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
if
דָךְ֙
דָךְ֙
Close
ḏāḵ
that
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
that
קִרְיְתָ֥א
קִרְיְתָ֥א
Close
qir·yə·ṯā
city
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
city
תִּתְבְּנֵ֔א
תִּתְבְּנֵ֔א
Close
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה
וְשׁוּרַיָּ֖ה
Close
wə·šū·ray·yāh
and its walls
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
7792
BSB/Thayers
1) wall
wə·šū·ray·yāh
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
Close
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
they will not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
they will not
יִנְתְּנ֔וּן
יִנְתְּנ֔וּן
Close
yin·tə·nūn
pay
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5415
BSB/Thayers
1) to give <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to give, allow <BR> 1a3) to give, pay
yin·tə·nūn
pay
מִנְדָּֽה־
מִנְדָּֽה־
Close
min·dāh-
tribute ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
4061
BSB/Thayers
1) tribute
min·dāh-
tribute ,
בְל֤וֹ
בְל֤וֹ
Close
ḇə·lōw
duty ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
1093
BSB/Thayers
1) tribute
ḇə·lōw
duty ,
וַהֲלָךְ֙
וַהֲלָךְ֙
Close
wa·hă·lāḵ
or toll ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1983
BSB/Thayers
1) toll, custom duty, tribute
wa·hă·lāḵ
or toll ,
מַלְכִ֖ים
מַלְכִ֖ים
Close
mal·ḵîm
and the royal
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·ḵîm
and the royal
וְאַפְּתֹ֥ם
וְאַפְּתֹ֥ם
Close
wə·’ap·pə·ṯōm
treasury
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
674
BSB/Thayers
1) treasury, treasuries <BR> 2) (CLBL) revenue
wə·’ap·pə·ṯōm
treasury
תְּהַנְזִֽק׃
תְּהַנְזִֽק׃
Close
tə·han·ziq
will suffer .
Aramaic
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5142
BSB/Thayers
1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
tə·han·ziq
will suffer .
Now because we are in the service of the palace and it is not fitting for us to allow the king to be dishonored, we have sent to inform the king
כְּעַ֗ן
כְּעַ֗ן
Close
kə·‘an
Now
Aramaic
Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
kə·‘an
Now
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
because
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
because
קֳבֵל֙
קֳבֵל֙
Close
qo·ḇêl
Aramaic
Preposition
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
דִּֽי־
דִּֽי־
Close
dî-
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
מְלַ֤ח
מְלַ֤ח
Close
mə·laḥ
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
4416
BSB/Thayers
1) salt
mə·laḥ
מְלַ֔חְנָא
מְלַ֔חְנָא
Close
mə·laḥ·nā
we are in the service
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
4415
BSB/Thayers
1) (P'al) to eat salt
mə·laḥ·nā
we are in the service
הֵֽיכְלָא֙
הֵֽיכְלָא֙
Close
hê·ḵə·lā
of the palace
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
1965
BSB/Thayers
1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
of the palace
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
vvv
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
vvv
אֲֽרִֽיךְ
אֲֽרִֽיךְ
Close
’ărîḵ-
and it is not fitting
Aramaic
Adjective - masculine singular
Strongs
749
BSB/Thayers
v <BR> 1) (CLBL) (P'al) to be long, reach, meet <BR> adj v <BR> 2)(BDB/TWOT) fitting, proper
’ărîḵ-
and it is not fitting
לַ֖נָא
לַ֖נָא
Close
la·nā
for us
Aramaic
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
la·nā
for us
לְמֶֽחֱזֵ֑א
לְמֶֽחֱזֵ֑א
Close
lə·me·ḥĕ·zê
to allow
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2370
BSB/Thayers
1) to see, behold <BR> 1a)(P'al)<BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, behold, witness <BR> 1a3) to behold (in a dream or vision) <BR> 1a4) customary, seemly (passive)
lə·me·ḥĕ·zê
to allow
עַ֨ל־
עַ֨ל־
Close
‘al-
. . .
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
. . .
דְּנָ֔ה
דְּנָ֔ה
Close
də·nāh
. . .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
מַלְכָּ֔א
מַלְכָּ֔א
Close
mal·kā
the king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
the king
וְעַרְוַ֣ת
וְעַרְוַ֣ת
Close
wə·‘ar·waṯ
to be dishonored ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
6173
BSB/Thayers
1) dishonour, nakedness <BR> 1a) dishonour (metaphor of nakedness)
wə·‘ar·waṯ
to be dishonored ,
שְׁלַ֖חְנָא
שְׁלַ֖חְנָא
Close
šə·laḥ·nā
we have sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ·nā
we have sent
וְהוֹדַ֥עְנָא
וְהוֹדַ֥עְנָא
Close
wə·hō·w·ḏa‘·nā
to inform
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common plural
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
wə·hō·w·ḏa‘·nā
to inform
לְמַלְכָּֽא׃
לְמַלְכָּֽא׃
Close
lə·mal·kā
the king
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
the king
that a search should be made of the record books of your fathers. In these books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, inciting sedition from ancient times. That is why this city was destroyed.
דִּ֡י
דִּ֡י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
יְבַקַּר֩
יְבַקַּר֩
Close
yə·ḇaq·qar
a search should be made
Aramaic
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1240
BSB/Thayers
1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
yə·ḇaq·qar
a search should be made
דָּכְרָ֨נַיָּ֜א
דָּכְרָ֨נַיָּ֜א
Close
dā·ḵə·rā·nay·yā
of the record
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1799
BSB/Thayers
1) record, memorandum
dā·ḵə·rā·nay·yā
of the record
בִּֽסְפַר־
בִּֽסְפַר־
Close
bis·p̄ar-
books
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5609
BSB/Thayers
1) book
bis·p̄ar-
books
דִּ֣י
דִּ֣י
Close
dî
of
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
of
אֲבָהָתָ֗ךְ
אֲבָהָתָ֗ךְ
Close
’ă·ḇā·hā·ṯāḵ
your fathers .
Aramaic
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2
BSB/Thayers
1) father
’ă·ḇā·hā·ṯāḵ
your fathers .
דָּכְרָנַיָּא֮
דָּכְרָנַיָּא֮
Close
dā·ḵə·rā·nay·yā
[In these]
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1799
BSB/Thayers
1) record, memorandum
dā·ḵə·rā·nay·yā
[In these]
בִּסְפַ֣ר
בִּסְפַ֣ר
Close
bis·p̄ar
books
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5609
BSB/Thayers
1) book
bis·p̄ar
books
וּ֠תְהַשְׁכַּח
וּ֠תְהַשְׁכַּח
Close
ū·ṯə·haš·kaḥ
you will discover
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs
7912
BSB/Thayers
1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
ū·ṯə·haš·kaḥ
you will discover
וְתִנְדַּע֒
וְתִנְדַּע֒
Close
wə·ṯin·da‘
and verify
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
wə·ṯin·da‘
and verify
דִּי֩
דִּי֩
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
קִרְיְתָ֨א
קִרְיְתָ֨א
Close
qir·yə·ṯā
the city
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
the city
דָ֜ךְ
דָ֜ךְ
Close
ḏāḵ
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
מָֽרָדָ֗א
מָֽרָדָ֗א
Close
mā·rā·ḏā
is a rebellious
Aramaic
Adjective - feminine singular
Strongs
4779
BSB/Thayers
1) rebellious
mā·rā·ḏā
is a rebellious
קִרְיָ֣א
קִרְיָ֣א
Close
qir·yā
city ,
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yā
city ,
וּֽמְהַנְזְקַ֤ת
וּֽמְהַנְזְקַ֤ת
Close
ū·mə·han·zə·qaṯ
harmful
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - feminine singular construct
Strongs
5142
BSB/Thayers
1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
ū·mə·han·zə·qaṯ
harmful
מַלְכִין֙
מַלְכִין֙
Close
mal·ḵîn
to kings
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·ḵîn
to kings
וּמְדִנָ֔ן
וּמְדִנָ֔ן
Close
ū·mə·ḏi·nān
and provinces ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs
4083
BSB/Thayers
1) district, province
ū·mə·ḏi·nān
and provinces ,
עָבְדִ֣ין
עָבְדִ֣ין
Close
‘ā·ḇə·ḏîn
inciting
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘ā·ḇə·ḏîn
inciting
וְאֶשְׁתַּדּוּר֙
וְאֶשְׁתַּדּוּר֙
Close
wə·’eš·tad·dūr
sedition
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
849
BSB/Thayers
1) revolt, sedition
wə·’eš·tad·dūr
sedition
בְּגַוַּ֔הּ
בְּגַוַּ֔הּ
Close
bə·ḡaw·wah
-
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1459
BSB/Thayers
1) midst, the midst
bə·ḡaw·wah
-
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
עָלְמָ֑א
עָלְמָ֑א
Close
‘ā·lə·mā
ancient
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5957
BSB/Thayers
1) perpetuity, antiquity, for ever
‘ā·lə·mā
ancient
יוֹמָ֖ת
יוֹמָ֖ת
Close
yō·w·māṯ
times .
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
3118
BSB/Thayers
1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·māṯ
times .
עַ֨ל־
עַ֨ל־
Close
‘al-
That is why
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
That is why
דְּנָ֔ה
דְּנָ֔ה
Close
də·nāh
this
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this
קִרְיְתָ֥א
קִרְיְתָ֥א
Close
qir·yə·ṯā
city
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
city
דָ֖ךְ
דָ֖ךְ
Close
ḏāḵ
. . .
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
. . .
הָֽחָרְבַֽת׃
הָֽחָרְבַֽת׃
Close
hā·ḥā·rə·ḇaṯ
was destroyed .
Aramaic
Verb - Hofal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
2718
BSB/Thayers
1) to dry up, be waste <BR> 1a) (Hophal) to be laid waste
hā·ḥā·rə·ḇaṯ
was destroyed .
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates.
אֲנַ֙חְנָה֙
אֲנַ֙חְנָה֙
Close
’ă·naḥ·nāh
We
Aramaic
Pronoun - first person common plural
Strongs
586
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nāh
We
מְהוֹדְעִ֤ין
מְהוֹדְעִ֤ין
Close
mə·hō·wḏ·‘în
advise
Aramaic
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs
3046
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
mə·hō·wḏ·‘în
advise
לְמַלְכָּ֔א
לְמַלְכָּ֔א
Close
lə·mal·kā
the king
Aramaic
Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
lə·mal·kā
the king
דִּ֠י
דִּ֠י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
if
Aramaic
Conjunction
Strongs
2006
BSB/Thayers
1) behold, if, whether
hên
if
דָךְ֙
דָךְ֙
Close
ḏāḵ
this
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
this
קִרְיְתָ֥א
קִרְיְתָ֥א
Close
qir·yə·ṯā
city
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
city
תִּתְבְּנֵ֔א
תִּתְבְּנֵ֔א
Close
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה
וְשׁוּרַיָּ֖ה
Close
wə·šū·ray·yāh
and its walls
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs
7792
BSB/Thayers
1) wall
wə·šū·ray·yāh
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן
Close
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3635
BSB/Thayers
1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
לָקֳבֵ֣ל
לָקֳבֵ֣ל
Close
lā·qo·ḇêl
. . .
Aramaic
Preposition-l
Strongs
6903
BSB/Thayers
subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
lā·qo·ḇêl
. . .
דְּנָ֔ה
דְּנָ֔ה
Close
də·nāh
. . .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
אִיתַ֖י
אִיתַ֖י
Close
’î·ṯay
you will have
Aramaic
Adverb
Strongs
383
BSB/Thayers
1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
you will have
לָ֥א
לָ֥א
Close
lā
no
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
no
לָֽךְ׃פ
לָֽךְ׃פ
Close
lāḵ
-
Aramaic
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
-
חֲלָק֙
חֲלָק֙
Close
ḥă·lāq
dominion
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2508
BSB/Thayers
1) portion, possession, lot
ḥă·lāq
dominion
בַּעֲבַ֣ר
בַּעֲבַ֣ר
Close
ba·‘ă·ḇar
west
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
ba·‘ă·ḇar
west
נַהֲרָ֔א
נַהֲרָ֔א
Close
na·hă·rā
of the Euphrates .
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rā
of the Euphrates .
Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of your associates living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings.
מַלְכָּ֗א
מַלְכָּ֗א
Close
mal·kā
[Then] the king
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
[Then] the king
שְׁלַ֣ח
שְׁלַ֣ח
Close
šə·laḥ
sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
פִּתְגָמָ֞א
פִּתְגָמָ֞א
Close
piṯ·ḡā·mā
this reply :
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
6600
BSB/Thayers
1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
piṯ·ḡā·mā
this reply :
עַל־
עַל־
Close
‘al-
To
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
To
רְח֤וּם
רְח֤וּם
Close
rə·ḥūm
Rehum
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7348
BSB/Thayers
Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum
בְּעֵל־
בְּעֵל־
Close
bə·‘êl-
the commander
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1169
BSB/Thayers
1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵם֙
טְעֵם֙
Close
ṭə·‘êm
. . . ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . . ,
וְשִׁמְשַׁ֣י
וְשִׁמְשַׁ֣י
Close
wə·šim·šay
Shimshai
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8124
BSB/Thayers
Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָֽפְרָ֔א
סָֽפְרָ֔א
Close
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5613
BSB/Thayers
1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּשְׁאָר֙
וּשְׁאָר֙
Close
ū·šə·’ār
and the rest
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7606
BSB/Thayers
1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
כְּנָוָ֣תְה֔וֹן
כְּנָוָ֣תְה֔וֹן
Close
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of your associates
Aramaic
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3675
BSB/Thayers
1) companion, associate
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of your associates
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
יָתְבִ֖ין
יָתְבִ֖ין
Close
yā·ṯə·ḇîn
living
Aramaic
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
3488
BSB/Thayers
1) to sit, dwell <BR> 1a) (P'al) to sit, be seated <BR> 1b) (Aphel) to cause to dwell
yā·ṯə·ḇîn
living
בְּשָֽׁמְרָ֑יִן
בְּשָֽׁמְרָ֑יִן
Close
bə·šā·mə·rā·yin
in Samaria
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
8115
BSB/Thayers
Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israelwhich split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
bə·šā·mə·rā·yin
in Samaria
וּשְׁאָ֧ר
וּשְׁאָ֧ר
Close
ū·šə·’ār
and elsewhere
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
7606
BSB/Thayers
1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and elsewhere
עֲבַֽר־
עֲבַֽר־
Close
‘ă·ḇar-
in the region west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
in the region west
נַהֲרָ֛ה
נַהֲרָ֛ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates :
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates :
שְׁלָ֖ם
שְׁלָ֖ם
Close
šə·lām
Greetings .
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
8001
BSB/Thayers
1) welfare, prosperity, peace, well-being
šə·lām
Greetings .
וּכְעֶֽת׃ס
וּכְעֶֽת׃ס
Close
ū·ḵə·‘eṯ
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3706
BSB/Thayers
1) now, and now
ū·ḵə·‘eṯ
. . .
The letter you sent us has been translated and read in my presence.
נִשְׁתְּוָנָ֕א
נִשְׁתְּוָנָ֕א
Close
niš·tə·wā·nā
The letter
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5407
BSB/Thayers
1) letter
niš·tə·wā·nā
The letter
דִּ֥י
דִּ֥י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
שְׁלַחְתּ֖וּן
שְׁלַחְתּ֖וּן
Close
šə·laḥ·tūn
you sent
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
7972
BSB/Thayers
1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ·tūn
you sent
עֲלֶ֑ינָא
עֲלֶ֑ינָא
Close
‘ă·le·nā
us
Aramaic
Preposition | first person common plural
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
us
מְפָרַ֥שׁ
מְפָרַ֥שׁ
Close
mə·p̄ā·raš
has been translated
Aramaic
Verb - Piel - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
6568
BSB/Thayers
1) (Pael) to specify, distinguish, make distinct
mə·p̄ā·raš
has been translated
קֱרִ֖י
קֱרִ֖י
Close
qĕ·rî
and read
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7123
BSB/Thayers
1) to call, read aloud, read out, shout <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to call, proclaim <BR> 1a2) to read aloud, read out <BR> 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
qĕ·rî
and read
קָדָמָֽי׃
קָדָמָֽי׃
Close
qā·ḏā·māy
in my presence .
Aramaic
Preposition | first person common singular
Strongs
6925
BSB/Thayers
1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qā·ḏā·māy
in my presence .
I issued a decree, and a search was conducted. It was discovered that this city has revolted against kings from ancient times, engaging in rebellion and sedition.
וּמִנִּי֮
וּמִנִּי֮
Close
ū·min·nî
vvv
Aramaic
Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
ū·min·nî
vvv
שִׂ֣ים
שִׂ֣ים
Close
śîm
I issued
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
I issued
טְעֵם֒
טְעֵם֒
Close
ṭə·‘êm
a decree ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree ,
וּבַקַּ֣רוּ
וּבַקַּ֣רוּ
Close
ū·ḇaq·qa·rū
and a search was conducted .
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
1240
BSB/Thayers
1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
ū·ḇaq·qa·rū
and a search was conducted .
וְהַשְׁכַּ֔חוּ
וְהַשְׁכַּ֔חוּ
Close
wə·haš·ka·ḥū
It was discovered
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
7912
BSB/Thayers
1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
wə·haš·ka·ḥū
It was discovered
דִּ֚י
דִּ֚י
Close
dî
that
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
that
דָ֔ךְ
דָ֔ךְ
Close
ḏāḵ
this
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
this
מִן־
מִן־
Close
min-
. . .
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
קִרְיְתָ֣א
קִרְיְתָ֣א
Close
qir·yə·ṯā
city
Aramaic
Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
qir·yə·ṯā
city
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה
Close
miṯ·naś·śə·’āh
has revolted
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strongs
5376
BSB/Thayers
1) to lift, bear, take, carry <BR> 1a) (P'al) to take <BR> 1b) (Ithpael) to make a rising, make an insurrection
miṯ·naś·śə·’āh
has revolted
עַל־
עַל־
Close
‘al-
against
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
against
מַלְכִ֖ין
מַלְכִ֖ין
Close
mal·ḵîn
kings
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·ḵîn
kings
עָֽלְמָ֔א
עָֽלְמָ֔א
Close
‘ā·lə·mā
from ancient
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5957
BSB/Thayers
1) perpetuity, antiquity, for ever
‘ā·lə·mā
from ancient
יוֹמָת֙
יוֹמָת֙
Close
yō·w·māṯ
times ,
Aramaic
Noun - masculine plural construct
Strongs
3118
BSB/Thayers
1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·māṯ
times ,
וּמְרַ֥ד
וּמְרַ֥ד
Close
ū·mə·raḏ
engaging in rebellion
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
4776
BSB/Thayers
1) rebellion
ū·mə·raḏ
engaging in rebellion
וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר
וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר
Close
wə·’eš·tad·dūr
and sedition
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
849
BSB/Thayers
1) revolt, sedition
wə·’eš·tad·dūr
and sedition
מִתְעֲבֶד־
מִתְעֲבֶד־
Close
miṯ·‘ă·ḇeḏ-
. . .
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
miṯ·‘ă·ḇeḏ-
. . .
בַּֽהּ׃
בַּֽהּ׃
Close
bah
.
Aramaic
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bah
.
And mighty kings have ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates; and tribute, duty, and toll were paid to them.
תַּקִּיפִ֗ין
תַּקִּיפִ֗ין
Close
taq·qî·p̄în
And mighty
Aramaic
Adjective - masculine plural
Strongs
8624
BSB/Thayers
1) might, strong, mighty
taq·qî·p̄în
And mighty
הֲווֹ֙
הֲווֹ֙
Close
hă·wōw
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wōw
. . .
וּמַלְכִ֣ין
וּמַלְכִ֣ין
Close
ū·mal·ḵîn
kings
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
ū·mal·ḵîn
kings
עַל־
עַל־
Close
‘al-
have ruled over
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
have ruled over
יְר֣וּשְׁלֶ֔ם
יְר֣וּשְׁלֶ֔ם
Close
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין
וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין
Close
wə·šal·lî·ṭîn
and exercised authority
Aramaic
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
7990
BSB/Thayers
1) having mastery, having authority, ruling <BR> 1a) having or exercising mastery, ruling <BR> 1b) ruler (subst) <BR> 1c) having authority <BR> 1c1) it is authorised
wə·šal·lî·ṭîn
and exercised authority
בְּכֹ֖ל
בְּכֹ֖ל
Close
bə·ḵōl
over the whole
Aramaic
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3606
BSB/Thayers
1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
bə·ḵōl
over the whole
עֲבַ֣ר
עֲבַ֣ר
Close
‘ă·ḇar
region west
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
5675
BSB/Thayers
1) region beyond or across
‘ă·ḇar
region west
נַהֲרָ֑ה
נַהֲרָ֑ה
Close
na·hă·rāh
of the Euphrates ;
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5103
BSB/Thayers
1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ;
וּמִדָּ֥ה
וּמִדָּ֥ה
Close
ū·mid·dāh
and tribute ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
4061
BSB/Thayers
1) tribute
ū·mid·dāh
and tribute ,
בְל֛וֹ
בְל֛וֹ
Close
ḇə·lōw
duty ,
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
1093
BSB/Thayers
1) tribute
ḇə·lōw
duty ,
וַהֲלָ֖ךְ
וַהֲלָ֖ךְ
Close
wa·hă·lāḵ
and toll
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1983
BSB/Thayers
1) toll, custom duty, tribute
wa·hă·lāḵ
and toll
מִתְיְהֵ֥ב
מִתְיְהֵ֥ב
Close
miṯ·yə·hêḇ
were paid
Aramaic
Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs
3052
BSB/Thayers
1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
miṯ·yə·hêḇ
were paid
לְהֽוֹן׃
לְהֽוֹן׃
Close
lə·hō·wn
to them .
Aramaic
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
to them .
Now, therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until I so order.
כְּעַן֙
כְּעַן֙
Close
kə·‘an
Now, therefore ,
Aramaic
Adverb
Strongs
3705
BSB/Thayers
1) now, at this time, until now
kə·‘an
Now, therefore ,
שִׂ֣ימוּ
שִׂ֣ימוּ
Close
śî·mū
issue
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śî·mū
issue
טְּעֵ֔ם
טְּעֵ֔ם
Close
ṭə·‘êm
an order
Aramaic
Noun - masculine singular
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
an order
אִלֵּ֑ךְ
אִלֵּ֑ךְ
Close
’il·lêḵ
for these
Aramaic
Pronoun - common plural
Strongs
479
BSB/Thayers
1) these, those
’il·lêḵ
for these
גֻּבְרַיָּ֣א
גֻּבְרַיָּ֣א
Close
guḇ·ray·yā
men
Aramaic
Noun - masculine plural determinate
Strongs
1400
BSB/Thayers
1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
לְבַטָּלָ֖א
לְבַטָּלָ֖א
Close
lə·ḇaṭ·ṭā·lā
to stop ,
Aramaic
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
989
BSB/Thayers
1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
lə·ḇaṭ·ṭā·lā
to stop ,
דָךְ֙
דָךְ֙
Close
ḏāḵ
so that this
Aramaic
Pronoun - feminine singular
Strongs
1791
BSB/Thayers
1) this
ḏāḵ
so that this
וְקִרְיְתָ֥א
וְקִרְיְתָ֥א
Close
wə·qir·yə·ṯā
city
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs
7149
BSB/Thayers
1) city
wə·qir·yə·ṯā
city
לָ֣א
לָ֣א
Close
lā
will not
Aramaic
Adverb - Negative particle
Strongs
3809
BSB/Thayers
1) no, not, nothing
lā
will not
תִתְבְּנֵ֔א
תִתְבְּנֵ֔א
Close
ṯiṯ·bə·nê
be rebuilt
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1124
BSB/Thayers
1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ṯiṯ·bə·nê
be rebuilt
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
until
Aramaic
Preposition
Strongs
5705
BSB/Thayers
prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
until
מִנִּ֖י
מִנִּ֖י
Close
min·nî
I
Aramaic
Preposition | first person common singular
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nî
I
טַעְמָ֥א
טַעְמָ֥א
Close
ṭa‘·mā
so order
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2942
BSB/Thayers
1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭa‘·mā
so order
יִתְּשָֽׂם׃
יִתְּשָֽׂם׃
Close
yit·tə·śām
. . . .
Aramaic
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7761
BSB/Thayers
1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
yit·tə·śām
. . . .
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
וּזְהִירִ֥ין
וּזְהִירִ֥ין
Close
ū·zə·hî·rîn
See that you
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
2095
BSB/Thayers
1) to take heed, care, warn <BR> 1a) (P'al) to be warned
ū·zə·hî·rîn
See that you
הֱו֛וֹ
הֱו֛וֹ
Close
hĕ·wōw
. . .
Aramaic
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hĕ·wōw
. . .
שָׁל֖וּ
שָׁל֖וּ
Close
šā·lū
do not neglect
Aramaic
Noun - feminine singular
Strongs
7960
BSB/Thayers
1) neglect, remissness
šā·lū
do not neglect
לְמֶעְבַּ֣ד
לְמֶעְבַּ֣ד
Close
lə·me‘·baḏ
. . .
Aramaic
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5648
BSB/Thayers
1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
lə·me‘·baḏ
. . .
עַל־
עַל־
Close
‘al-
. . .
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
. . .
דְּנָ֑ה
דְּנָ֑ה
Close
də·nāh
this matter .
Aramaic
Pronoun - masculine singular
Strongs
1836
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this matter .
לְמָה֙
לְמָה֙
Close
lə·māh
Why
Aramaic
Interrogative
Strongs
4101
BSB/Thayers
1) what, whatever <BR> 1a) what? <BR> 1b) whatever, what, whatsoever <BR> 1c) how?, why?, wherefore? (with prefixes)
lə·māh
Why
חֲבָלָ֔א
חֲבָלָ֔א
Close
ḥă·ḇā·lā
allow this threat
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
2257
BSB/Thayers
1) hurt, damage, injury
ḥă·ḇā·lā
allow this threat
יִשְׂגֵּ֣א
יִשְׂגֵּ֣א
Close
yiś·gê
to increase
Aramaic
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7680
BSB/Thayers
1) (P'al) to grow great
yiś·gê
to increase
מַלְכִֽין׃ס
מַלְכִֽין׃ס
Close
mal·ḵîn
and the royal
Aramaic
Noun - masculine plural
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·ḵîn
and the royal
לְהַנְזָקַ֖ת
לְהַנְזָקַ֖ת
Close
lə·han·zā·qaṯ
interests to suffer ?
Aramaic
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
5142
BSB/Thayers
1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
lə·han·zā·qaṯ
interests to suffer ?
When the text of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them.
אֱדַ֗יִן
אֱדַ֗יִן
Close
’ĕ·ḏa·yin
When
Aramaic
Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
When
מִן־
מִן־
Close
min-
. . .
Aramaic
Preposition
Strongs
4481
BSB/Thayers
1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
דִּ֞י
דִּ֞י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
פַּרְשֶׁ֤גֶן
פַּרְשֶׁ֤גֶן
Close
par·še·ḡen
the text
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
6573
BSB/Thayers
1) copy
par·še·ḡen
the text
נִשְׁתְּוָנָא֙
נִשְׁתְּוָנָא֙
Close
niš·tə·wā·nā
of the letter
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5407
BSB/Thayers
1) letter
niš·tə·wā·nā
of the letter
דִּ֚י
דִּ֚י
Close
dî
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
מַלְכָּ֔א
מַלְכָּ֔א
Close
mal·kā
from King
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
mal·kā
from King
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Close
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
783
BSB/Thayers
Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes
קֱרִ֧י
קֱרִ֧י
Close
qĕ·rî
was read
Aramaic
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7123
BSB/Thayers
1) to call, read aloud, read out, shout <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to call, proclaim <BR> 1a2) to read aloud, read out <BR> 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
qĕ·rî
was read
קֳדָם־
קֳדָם־
Close
qo·ḏām-
to
Aramaic
Preposition
Strongs
6925
BSB/Thayers
1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām-
to
רְח֛וּם
רְח֛וּם
Close
rə·ḥūm
Rehum ,
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7348
BSB/Thayers
Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum ,
וְשִׁמְשַׁ֥י
וְשִׁמְשַׁ֥י
Close
wə·šim·šay
Shimshai
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
8124
BSB/Thayers
Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָפְרָ֖א
סָפְרָ֖א
Close
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
5613
BSB/Thayers
1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּכְנָוָתְה֑וֹן
וּכְנָוָתְה֑וֹן
Close
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates ,
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3675
BSB/Thayers
1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates ,
אֲזַ֨לוּ
אֲזַ֨לוּ
Close
’ă·za·lū
they went
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs
236
BSB/Thayers
1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·za·lū
they went
בִבְהִיל֤וּ
בִבְהִיל֤וּ
Close
ḇiḇ·hî·lū
immediately
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
924
BSB/Thayers
1) haste, hastily
ḇiḇ·hî·lū
immediately
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Aramaic
Preposition
Strongs
5922
BSB/Thayers
1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
יְה֣וּדָיֵ֔א
יְה֣וּדָיֵ֔א
Close
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3062
BSB/Thayers
1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
לִירֽוּשְׁלֶם֙
לִירֽוּשְׁלֶם֙
Close
lî·rū·šə·lem
in Jerusalem
Aramaic
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
lî·rū·šə·lem
in Jerusalem
בְּאֶדְרָ֥ע
בְּאֶדְרָ֥ע
Close
bə·’eḏ·rā‘
and forcibly
Aramaic
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
153
BSB/Thayers
1) strong, force, arm, power
bə·’eḏ·rā‘
and forcibly
וְחָֽיִל׃ס
וְחָֽיִל׃ס
Close
wə·ḥā·yil
. . .
Aramaic
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
2429
BSB/Thayers
1) strength, army, power <BR> 1a) power <BR> 1b) force, army
wə·ḥā·yil
. . .
וּבַטִּ֥לוּ
וּבַטִּ֥לוּ
Close
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs
989
BSB/Thayers
1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
הִמּ֖וֹ
הִמּ֖וֹ
Close
him·mōw
them .
Aramaic
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1994
BSB/Thayers
1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them .
Thus the construction of the house of God in Jerusalem ceased, and it remained at a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
בֵּאדַ֗יִן
בֵּאדַ֗יִן
Close
bê·ḏa·yin
Thus
Aramaic
Preposition-b | Adverb
Strongs
116
BSB/Thayers
1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Thus
עֲבִידַ֣ת
עֲבִידַ֣ת
Close
‘ă·ḇî·ḏaṯ
the construction
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
5673
BSB/Thayers
1) work, service, ritual, worship <BR> 1a) work, administration <BR> 1b) ritual, service
‘ă·ḇî·ḏaṯ
the construction
בֵּית־
בֵּית־
Close
bêṯ-
of the house
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
1005
BSB/Thayers
1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
of the house
אֱלָהָ֔א
אֱלָהָ֔א
Close
’ĕ·lā·hā
of God
Aramaic
Noun - masculine singular determinate
Strongs
426
BSB/Thayers
1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
דִּ֖י
דִּ֖י
Close
dî
. . .
Aramaic
Pronoun - relative
Strongs
1768
BSB/Thayers
part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî
. . .
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
בִּירוּשְׁלֶ֑ם
Close
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem
Aramaic
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3390
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem
בְּטֵלַת֙
בְּטֵלַת֙
Close
bə·ṭê·laṯ
ceased ,
Aramaic
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
989
BSB/Thayers
1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
bə·ṭê·laṯ
ceased ,
וַהֲוָת֙
וַהֲוָת֙
Close
wa·hă·wāṯ
and it remained
Aramaic
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
1934
BSB/Thayers
1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
wa·hă·wāṯ
and it remained
בָּֽטְלָ֔א
בָּֽטְלָ֔א
Close
bā·ṭə·lā
at a standstill
Aramaic
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
989
BSB/Thayers
1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
bā·ṭə·lā
at a standstill
עַ֚ד
עַ֚ד
Close
‘aḏ
until
Aramaic
Preposition
Strongs
5705
BSB/Thayers
prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ
until
תַּרְתֵּ֔ין
תַּרְתֵּ֔ין
Close
tar·tên
the second
Aramaic
Number - feminine singular
Strongs
8648
BSB/Thayers
1) two <BR> 1a) two (as cardinal number) <BR> 1b) second (as ordinal number)<BR> 1c) two (in combination with other numbers)
tar·tên
the second
שְׁנַ֣ת
שְׁנַ֣ת
Close
šə·naṯ
year
Aramaic
Noun - feminine singular construct
Strongs
8140
BSB/Thayers
1) year
šə·naṯ
year
לְמַלְכ֖וּת
לְמַלְכ֖וּת
Close
lə·mal·ḵūṯ
of the reign
Aramaic
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs
4437
BSB/Thayers
1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
lə·mal·ḵūṯ
of the reign
דָּרְיָ֥וֶשׁ
דָּרְיָ֥וֶשׁ
Close
dā·rə·yā·weš
of Darius
Aramaic
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1868
BSB/Thayers
Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
of Darius
מֶֽלֶךְ־
מֶֽלֶךְ־
Close
me·leḵ-
king
Aramaic
Noun - masculine singular construct
Strongs
4430
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃פ
פָּרָֽס׃פ
Close
pā·rās
of Persia .
Aramaic
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6540
BSB/Thayers
Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia .