Berean Interlinear

Ezra

Chapter 4

1
When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building a temple for the LORD, the God of Israel,
צָרֵ֥י

צָרֵ֥י


ṣā·rê

When the enemies

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6862
BSB/Thayers 1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣā·rê
When the enemies
יְהוּדָ֖ה

יְהוּדָ֖ה


yə·hū·ḏāh

of Judah

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּבִנְיָמִ֑ן

וּבִנְיָמִ֑ן


ū·ḇin·yā·min

and Benjamin

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 1144
BSB/Thayers Benjamin = |son of the right hand|<BR> 1) Jacob's and Rachel's youngest son, Joseph's full brother <BR> 2) son of Bilhan, great-grandson of Benjamin <BR> 3) a Benjamite, one of the sons of Harim, in the time of Ezra who had taken a strange wife <BR> 4) the tribe descended from Benjamin, the son of Jacob
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ

וַֽיִּשְׁמְע֔וּ


way·yiš·mə·‘ū

heard

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
way·yiš·mə·‘ū
heard
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
בְנֵ֤י

בְנֵ֤י


ḇə·nê

the exiles

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê
the exiles
הַגּוֹלָה֙

הַגּוֹלָה֙


hag·gō·w·lāh

. . .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 1473
BSB/Thayers 1) exiles, exile, captivity <BR> 1a) exiles (coll) <BR> 1b) exile, captivity (abstract)
hag·gō·w·lāh
. . .
בּוֹנִ֣ים

בּוֹנִ֣ים


bō·w·nîm

were building

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
bō·w·nîm
were building
הֵיכָ֔ל

הֵיכָ֔ל


hê·ḵāl

a temple

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1964
BSB/Thayers 1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
hê·ḵāl
a temple
לַיהוָ֖ה

לַיהוָ֖ה


Yah·weh

for the LORD ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
for the LORD ,
אֱלֹהֵ֥י

אֱלֹהֵ֥י


’ĕ·lō·hê

the God

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵֽל׃

יִשְׂרָאֵֽל׃


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
2
they approached Zerubbabel and the heads of the families, saying, “Let us build with you because, like you, we seek your God and have been sacrificing to Him since the time of King Esar-haddon of Assyria, who brought us here.”
וַיִּגְּשׁ֨וּ

וַיִּגְּשׁ֨וּ


way·yig·gə·šū

they approached

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 5066
BSB/Thayers 1) to draw near, approach <BR> 1a) (Qal) to draw or come near <BR> 1a1) of humans <BR> 1a1a) of sexual intercourse <BR> 1a2) of inanimate subject <BR> 1a2a) to approach one another <BR> 1b) (Niphal) to draw near <BR> 1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring <BR> 1d) (Hophal) to be brought near <BR> 1e) (Hithpael) to draw near
way·yig·gə·šū
they approached
אֶל־

אֶל־


’el-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
זְרֻבָּבֶ֜ל

זְרֻבָּבֶ֜ל


zə·rub·bā·ḇel

Zerubbabel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2216
BSB/Thayers Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
Zerubbabel
וְאֶל־

וְאֶל־


wə·’el-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
. . .
רָאשֵׁ֣י

רָאשֵׁ֣י


rā·šê

and the heads

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rā·šê
and the heads
הָֽאָב֗וֹת

הָֽאָב֗וֹת


hā·’ā·ḇō·wṯ

of the families ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families ,
וַיֹּאמְר֤וּ

וַיֹּאמְר֤וּ


way·yō·mə·rū

saying

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mə·rū
saying
לָהֶם֙

לָהֶם֙


lā·hem

. . . ,

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . . ,
נִבְנֶ֣ה

נִבְנֶ֣ה


niḇ·neh

“ Let us build

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
niḇ·neh
“ Let us build
עִמָּכֶ֔ם

עִמָּכֶ֔ם


‘im·mā·ḵem

with you

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mā·ḵem
with you
כִּ֣י

כִּ֣י


because ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because ,
כָכֶ֔ם

כָכֶ֔ם


ḵā·ḵem

like you ,

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḵā·ḵem
like you ,
נִדְר֖וֹשׁ

נִדְר֖וֹשׁ


niḏ·rō·wōš

we seek

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 1875
BSB/Thayers 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
niḏ·rō·wōš
we seek
לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם

לֵֽאלֹהֵיכֶ֑ם


lê·lō·hê·ḵem

your God

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hê·ḵem
your God
אֲנַ֣חְנוּ

אֲנַ֣חְנוּ


’ă·naḥ·nū

. . .

Hebrew Pronoun - first person common plural
Strongs 587
BSB/Thayers 1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
’ă·naḥ·nū
. . .
זֹבְחִ֗ים

זֹבְחִ֗ים


zō·ḇə·ḥîm

and have been sacrificing

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 2076
BSB/Thayers 1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
zō·ḇə·ḥîm
and have been sacrificing
וְלֹא

וְלֹא


wə·lō

to Him since

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
to Him since
מִימֵי֙

מִימֵי֙


mî·mê

the time

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
mî·mê
the time
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

of King

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
of King
אֵסַ֤ר

אֵסַ֤ר


’ê·sar

Hebrew
Strongs 634
BSB/Thayers Esarhaddon = |Ashur has given a brother|<BR> 1) king of Assyria in the seventh-century BC
’ê·sar
חַדֹּן֙

חַדֹּן֙


ḥad·dōn

Esar-haddon

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 634
BSB/Thayers Esarhaddon = |Ashur has given a brother|<BR> 1) king of Assyria in the seventh-century BC
ḥad·dōn
Esar-haddon
אַשּׁ֔וּר

אַשּׁ֔וּר


’aš·šūr

of Assyria ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 804
BSB/Thayers Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
of Assyria ,
הַמַּעֲלֶ֥ה

הַמַּעֲלֶ֥ה


ham·ma·‘ă·leh

who brought

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ham·ma·‘ă·leh
who brought
אֹתָ֖נוּ

אֹתָ֖נוּ


’ō·ṯā·nū

us

Hebrew Direct object marker | first person common plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯā·nū
us
פֹּֽה׃

פֹּֽה׃


pōh

here . ”

Hebrew Adverb
Strongs 6311
BSB/Thayers 1) here, from here, hither <BR> 1a) here <BR> 1b) hither
pōh
here . ”
3
But Zerubbabel, Jeshua, and the other heads of the families of Israel replied, “You have no part with us in building a house for our God, since we alone must build it for the LORD, the God of Israel, as Cyrus king of Persia has commanded us.”
זְרֻבָּבֶ֜ל

זְרֻבָּבֶ֜ל


zə·rub·bā·ḇel

But Zerubbabel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2216
BSB/Thayers Zerubbabel = |sown in Babylon|<BR> 1) the grandson of king Jehoiachin and leader of the first group of returning exiles from Babylon
zə·rub·bā·ḇel
But Zerubbabel ,
וְיֵשׁ֗וּעַ

וְיֵשׁ֗וּעַ


wə·yê·šū·a‘

Jeshua ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3442
BSB/Thayers Jeshua = |he is saved| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 3) a priest in the time of David who had charge of the 9th course <BR> 4) a Levite in the reign of Hezekiah <BR> 5) head of a Levitical house which returned from captivity in Babylon <BR> 6) father of a builder of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> n pr loc <BR> 7) a town in southern Judah reinhabited by the people of Judah after the return from captivity
wə·yê·šū·a‘
Jeshua ,
וּשְׁאָ֨ר

וּשְׁאָ֨ר


ū·šə·’ār

and the other

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7605
BSB/Thayers 1) rest, residue, remnant, remainder
ū·šə·’ār
and the other
רָאשֵׁ֤י

רָאשֵׁ֤י


rā·šê

heads

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rā·šê
heads
הָֽאָבוֹת֙

הָֽאָבוֹת֙


hā·’ā·ḇō·wṯ

of the families

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families
לְיִשְׂרָאֵ֔ל

לְיִשְׂרָאֵ֔ל


lə·yiś·rā·’êl

of Israel

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
lə·yiś·rā·’êl
of Israel
וַיֹּאמֶר֩

וַיֹּאמֶר֩


way·yō·mer

replied

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
replied
לָהֶ֨ם

לָהֶ֨ם


lā·hem

- ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
- ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

“ You have no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
“ You have no
לָ֣כֶם

לָ֣כֶם


lā·ḵem

part

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
part
וָלָ֔נוּ

וָלָ֔נוּ


wā·lā·nū

with us

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
wā·lā·nū
with us
לִבְנ֥וֹת

לִבְנ֥וֹת


liḇ·nō·wṯ

in building

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
liḇ·nō·wṯ
in building
בַּ֖יִת

בַּ֖יִת


ba·yiṯ

a house

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ba·yiṯ
a house
לֵאלֹהֵ֑ינוּ

לֵאלֹהֵ֑ינוּ


lê·lō·hê·nū

for our God ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hê·nū
for our God ,
כִּי֩

כִּי֩


since

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

since
אֲנַ֨חְנוּ

אֲנַ֨חְנוּ


’ă·naḥ·nū

we

Hebrew Pronoun - first person common plural
Strongs 587
BSB/Thayers 1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
’ă·naḥ·nū
we
יַ֜חַד

יַ֜חַד


ya·ḥaḏ

alone

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
alone
נִבְנֶ֗ה

נִבְנֶ֗ה


niḇ·neh

must build

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
niḇ·neh
must build
לַֽיהוָה֙

לַֽיהוָה֙


Yah·weh

it for the LORD ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
it for the LORD ,
אֱלֹהֵ֣י

אֱלֹהֵ֣י


’ĕ·lō·hê

the God

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֔ל

יִשְׂרָאֵ֔ל


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
כַּאֲשֶׁ֣ר

כַּאֲשֶׁ֣ר


ka·’ă·šer

as

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as
הַמֶּ֖לֶךְ

הַמֶּ֖לֶךְ


ham·me·leḵ

-

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
-
כּ֥וֹרֶשׁ

כּ֥וֹרֶשׁ


kō·w·reš

Cyrus

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3566
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
Cyrus
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃

פָּרָֽס׃


pā·rās

of Persia

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6539
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia
צִוָּ֔נוּ

צִוָּ֔נוּ


ṣiw·wā·nū

has commanded us . ”

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wā·nū
has commanded us . ”
4
Then the people of the land set out to discourage the people of Judah and make them afraid to build.
וַיְהִי֙

וַיְהִי֙


way·hî

Then

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
Then
עַם־

עַם־


‘am-

the people

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
the people
הָאָ֔רֶץ

הָאָ֔רֶץ


hā·’ā·reṣ

of the land

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the land
מְרַפִּ֖ים

מְרַפִּ֖ים


mə·rap·pîm

set out to discourage

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 7503
BSB/Thayers 1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sink down <BR> 1a2) to sink, drop <BR> 1a3) to sink, relax, abate <BR> 1a4) to relax, withdraw <BR> 1b) (Niphal) idle (participle) <BR> 1c) (Piel) to let drop <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake <BR> 1d2) to let go <BR> 1d3) to refrain, let alone <BR> 1d4) to be quiet <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself slack
mə·rap·pîm
set out to discourage
יְדֵ֣י

יְדֵ֣י


yə·ḏê

. . .

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yə·ḏê
. . .
עַם־

עַם־


‘am-

the people

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
the people
יְהוּדָ֑ה

יְהוּדָ֑ה


yə·hū·ḏāh

of Judah

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּמְבַלַהִים

וּמְבַלַהִים


ū·mə·ḇa·la·hīm

and make them afraid

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strongs 1089
BSB/Thayers 1) (Piel) to trouble
ū·mə·ḇa·la·hīm
and make them afraid
אוֹתָ֖ם

אוֹתָ֖ם


’ō·w·ṯām

-

Hebrew Direct object marker | third person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯām
-
לִבְנֽוֹת׃

לִבְנֽוֹת׃


liḇ·nō·wṯ

to build .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1129
BSB/Thayers 1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
liḇ·nō·wṯ
to build .
5
They hired counselors against them to frustrate their plans throughout the reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
וְסֹכְרִ֧ים

וְסֹכְרִ֧ים


wə·sō·ḵə·rîm

They hired

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7936
BSB/Thayers 1) to hire <BR> 1a) (Qal) to hire <BR> 1b) (Niphal) to hire oneself out <BR> 1c) (Hithpael) to earn wages
wə·sō·ḵə·rîm
They hired
יוֹעֲצִ֖ים

יוֹעֲצִ֖ים


yō·w·‘ă·ṣîm

counselors

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3289
BSB/Thayers 1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
yō·w·‘ă·ṣîm
counselors
עֲלֵיהֶ֛ם

עֲלֵיהֶ֛ם


‘ă·lê·hem

against them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
against them
לְהָפֵ֣ר

לְהָפֵ֣ר


lə·hā·p̄êr

to frustrate

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 6565
BSB/Thayers 1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
lə·hā·p̄êr
to frustrate
עֲצָתָ֑ם

עֲצָתָ֑ם


‘ă·ṣā·ṯām

their plans

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6098
BSB/Thayers 1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣā·ṯām
their plans
כָּל־

כָּל־


kāl-

throughout

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
throughout
יְמֵ֗י

יְמֵ֗י


yə·mê

the reign

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yə·mê
the reign
כּ֚וֹרֶשׁ

כּ֚וֹרֶשׁ


kō·w·reš

of Cyrus

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3566
BSB/Thayers Cyrus = |posses thou the furnace|<BR> 1) the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem
kō·w·reš
of Cyrus
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
king
פָּרַ֔ס

פָּרַ֔ס


pā·ras

of Persia

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6539
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·ras
of Persia
וְעַד־

וְעַד־


wə·‘aḏ-

and down to

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
wə·‘aḏ-
and down to
מַלְכ֖וּת

מַלְכ֖וּת


mal·ḵūṯ

the reign

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4438
BSB/Thayers 1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
mal·ḵūṯ
the reign
דָּרְיָ֥וֶשׁ

דָּרְיָ֥וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

of Darius

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 1867
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
of Darius
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃

פָּרָֽס׃


pā·rās

of Persia .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6539
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia .
6
At the beginning of the reign of Xerxes, an accusation was lodged against the people of Judah and Jerusalem.
בִּתְחִלַּ֖ת

בִּתְחִלַּ֖ת


biṯ·ḥil·laṯ

At the beginning

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 8462
BSB/Thayers 1) beginning, first <BR> 1a) the first time <BR> 1b) from the beginning, in the beginning (with prep)
biṯ·ḥil·laṯ
At the beginning
מַלְכוּת֑וֹ

מַלְכוּת֑וֹ


mal·ḵū·ṯōw

. . .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4438
BSB/Thayers 1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
mal·ḵū·ṯōw
. . .
וּבְמַלְכוּת֙

וּבְמַלְכוּת֙


ū·ḇə·mal·ḵūṯ

of the reign

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 4438
BSB/Thayers 1) royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power <BR> 1a) royal power, dominion <BR> 1b) reign <BR> 1c) kingdom, realm
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
of the reign
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ

אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ


’ă·ḥaš·wê·rō·wōš

of Xerxes ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 325
BSB/Thayers Ahasuerus = |I will be silent and poor|<BR> 1) title of the king of Persia, probably Xerxes
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš
of Xerxes ,
שִׂטְנָ֔ה

שִׂטְנָ֔ה


śiṭ·nāh

an accusation

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7855
BSB/Thayers 1) accusation, enmity
śiṭ·nāh
an accusation
כָּתְב֣וּ

כָּתְב֣וּ


kā·ṯə·ḇū

was lodged

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯə·ḇū
was lodged
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
יֹשְׁבֵ֥י

יֹשְׁבֵ֥י


yō·šə·ḇê

the people

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
the people
יְהוּדָ֖ה

יְהוּדָ֖ה


yə·hū·ḏāh

of Judah

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וִירוּשָׁלִָֽם׃ס

וִירוּשָׁלִָֽם׃ס


wî·rū·šā·lim

and Jerusalem .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
wî·rū·šā·lim
and Jerusalem .
7
And in the days of Artaxerxes king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. It was written in Aramaic and then translated.
וּבִימֵ֣י

וּבִימֵ֣י


ū·ḇî·mê

And in the days

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
ū·ḇî·mê
And in the days
אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא

אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא


’ar·taḥ·šaś·tā

of Artaxerxes [king]

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 783
BSB/Thayers Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
’ar·taḥ·šaś·tā
of Artaxerxes [king]
פָּרָ֑ס

פָּרָ֑ס


pā·rās

of Persia ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6539
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia ,
בִּשְׁלָ֜ם

בִּשְׁלָ֜ם


biš·lām

Bishlam ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 1312
BSB/Thayers Bishlam = |in peace|<BR> 1) a Persian officer in Palestine in the time of Ezra
biš·lām
Bishlam ,
מִתְרְדָ֤ת

מִתְרְדָ֤ת


miṯ·rə·ḏāṯ

Mithredath ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4990
BSB/Thayers Mithredath = |given by Mithra|<BR> 1) treasurer of king Cyrus of Persia <BR> 2) a Persian officer stationed at Samaria in the time of Artaxerxes
miṯ·rə·ḏāṯ
Mithredath ,
טָֽבְאֵל֙

טָֽבְאֵל֙


ṭā·ḇə·’êl

Tabeel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 2870
BSB/Thayers Tabeal = |God is good|<BR> 1) a man whose son was either in the army of Pekah or the army of Rezin and whom Pekah and Rezin proposed to make king of Israel <BR> Tabeel = |God is good| <BR> 2) an officer of the Persian government in Samaria in the reign of Artaxerxes
ṭā·ḇə·’êl
Tabeel ,
וּשְׁאָ֣ר

וּשְׁאָ֣ר


ū·šə·’ār

and the rest of

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7605
BSB/Thayers 1) rest, residue, remnant, remainder
ū·šə·’ār
and the rest of
כְּנָוֹתוֹ

כְּנָוֹתוֹ


kə·nå̄·wō·ṯō

his associates

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3674
BSB/Thayers 1) associate, colleague, companion
kə·nå̄·wō·ṯō
his associates
כָּתַ֨ב

כָּתַ֨ב


kā·ṯaḇ

wrote [a letter]

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯaḇ
wrote [a letter]
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

vvv

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
vvv
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא

אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא


ʾar·taḥ·šaś·tå̄

Artaxerxes .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 783
BSB/Thayers Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes .
וּכְתָב֙

וּכְתָב֙


ū·ḵə·ṯāḇ

-

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3791
BSB/Thayers 1) a writing, document, edict <BR> 1a) register, enrolment, roll <BR> 1b) mode of writing, character, letter<BR> 1c) letter, document, a writing <BR> 1d) a written edict <BR> 1d1) of royal enactment <BR> 1d2) of divine authority
ū·ḵə·ṯāḇ
-
הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן

הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן


han·niš·tə·wān

[It]

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5406
BSB/Thayers 1) letter
han·niš·tə·wān
[It]
כָּת֥וּב

כָּת֥וּב


kā·ṯūḇ

was written

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kā·ṯūḇ
was written
אֲרָמִ֖ית

אֲרָמִ֖ית


’ă·rā·mîṯ

in Aramaic

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 762
BSB/Thayers Aramaic = |language|<BR> 1) the language of Aram, Aramaic
’ă·rā·mîṯ
in Aramaic
וּמְתֻרְגָּ֥ם

וּמְתֻרְגָּ֥ם


ū·mə·ṯur·gām

and then translated

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strongs 8638
BSB/Thayers 1) (Pual) to interpret, translate
ū·mə·ṯur·gām
and then translated
אֲרָמִֽית׃פ

אֲרָמִֽית׃פ


’ă·rā·mîṯ

- .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 762
BSB/Thayers Aramaic = |language|<BR> 1) the language of Aram, Aramaic
’ă·rā·mîṯ
- .
8
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows:
רְח֣וּם

רְח֣וּם


rə·ḥūm

Rehum

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7348
BSB/Thayers Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum
בְּעֵל־

בְּעֵל־


bə·‘êl-

the commander

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1169
BSB/Thayers 1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵ֗ם

טְעֵ֗ם


ṭə·‘êm

. . .

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . .
וְשִׁמְשַׁי֙

וְשִׁמְשַׁי֙


wə·šim·šay

and Shimshai

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8124
BSB/Thayers Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
and Shimshai
סָֽפְרָ֔א

סָֽפְרָ֔א


sā·p̄ə·rā

the scribe

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5613
BSB/Thayers 1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe
כְּתַ֛בוּ

כְּתַ֛בוּ


kə·ṯa·ḇū

wrote

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 3790
BSB/Thayers 1) to write <BR> 1a) (P'al) to write, to be written
kə·ṯa·ḇū
wrote
חֲדָ֖ה

חֲדָ֖ה


ḥă·ḏāh

[the]

Aramaic Number - feminine singular
Strongs 2298
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one <BR> 1b) a (indefinite article)
ḥă·ḏāh
[the]
אִגְּרָ֥ה

אִגְּרָ֥ה


’ig·gə·rāh

letter

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 104
BSB/Thayers 1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gə·rāh
letter
עַל־

עַל־


‘al-

against

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
against
יְרוּשְׁלֶ֑ם

יְרוּשְׁלֶ֑ם


yə·rū·šə·lem

Jerusalem

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
מַלְכָּ֖א

מַלְכָּ֖א


mal·kā

to King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
to King
לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא

לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא


lə·’ar·taḥ·šaśt

Artaxerxes

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 783
BSB/Thayers Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
lə·’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes
כְּנֵֽמָא׃

כְּנֵֽמָא׃


kə·nê·mā

as follows :

Aramaic Adverb
Strongs 3660
BSB/Thayers 1) thus, so, accordingly, as follows
kə·nê·mā
as follows :
9
From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates—the judges and officials over Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,
אֱדַ֜יִן

אֱדַ֜יִן


’ĕ·ḏa·yin

-

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
-
רְח֣וּם

רְח֣וּם


rə·ḥūm

From Rehum

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7348
BSB/Thayers Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
From Rehum
בְּעֵל־

בְּעֵל־


bə·‘êl-

the commander

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1169
BSB/Thayers 1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵ֗ם

טְעֵ֗ם


ṭə·‘êm

. . . ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . . ,
וְשִׁמְשַׁי֙

וְשִׁמְשַׁי֙


wə·šim·šay

Shimshai

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8124
BSB/Thayers Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָֽפְרָ֔א

סָֽפְרָ֔א


sā·p̄ə·rā

the scribe ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5613
BSB/Thayers 1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּשְׁאָ֖ר

וּשְׁאָ֖ר


ū·šə·’ār

and the rest

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7606
BSB/Thayers 1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
כְּנָוָתְה֑וֹן

כְּנָוָתְה֑וֹן


kə·nā·wā·ṯə·hō·wn

of their associates —

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3675
BSB/Thayers 1) companion, associate
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of their associates —
דִּ֠ינָיֵא

דִּ֠ינָיֵא


dî·nā·yê

the judges

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1784
BSB/Thayers Dinaites = |judgment|<BR> 1) the name of some of the Cuthaean colonists who were placed in the cities of Samaria after the captivity of the ten tribes
dî·nā·yê
the judges
וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א

וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א


wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê

and officials

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 671
BSB/Thayers Apharsachites = |as causers of division (?)| Apharsathchites = |I will divide the deceivers (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) perhaps an office or an official <BR> 3) (TWOT) <BR> 3a) a people <BR> 3b) perhaps a title of an official
wa·’ă·p̄ar·saṯ·ḵā·yê
and officials
טַרְפְּלָיֵ֣א

טַרְפְּלָיֵ֣א


ṭar·pə·lā·yê

over Tripolis ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 2967
BSB/Thayers Tarpelites = |they of the fallen (or wondrous) mountain|<BR> 1) the group of Assyrian colonists who were planted in the cities of Samaria after the captivity of the northern kingdom of Israel; identity uncertain
ṭar·pə·lā·yê
over Tripolis ,
אֲפָֽרְסָיֵ֗א

אֲפָֽרְסָיֵ֗א


’ă·p̄ā·rə·sā·yê

Persia ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 670
BSB/Thayers Apharsite = |causers of division (?)|<BR> 1) (CLBL) an unknown office <BR> 2) (BDB) secretaries <BR> 3) (TWOT) perhaps a title of an official
’ă·p̄ā·rə·sā·yê
Persia ,
אַרְכְּוָי

אַרְכְּוָי


ʾar·kə·wå̄y

Erech

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 756
BSB/Thayers Archevites = |lengthy|<BR> 1) a native of the city of Erech
ʾar·kə·wå̄y
Erech
בָבְלָיֵא֙

בָבְלָיֵא֙


ḇā·ḇə·lā·yê

and Babylon ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 896
BSB/Thayers Babylonian = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babylonian
ḇā·ḇə·lā·yê
and Babylon ,
עֵלְמָיֵֽא׃

עֵלְמָיֵֽא׃


‘ê·lə·mā·yê

the Elamites

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 5962
BSB/Thayers Elamites = see Elam |their heaps|<BR> 1) a native of Elam
‘ê·lə·mā·yê
the Elamites
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א

שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א


šū·šan·ḵā·yê

of Susa

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7801
BSB/Thayers Susanchites = see Shushan |lily|<BR> 1) the inhabitants of the city of Shushan or Susa
šū·šan·ḵā·yê
of Susa
דִּהוּא

דִּהוּא


di·hū

,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
di·hū
,
10
and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.
בְּקִרְיָ֖ה

בְּקִרְיָ֖ה


bə·qir·yāh

in the cities

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
bə·qir·yāh
in the cities
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
שָׁמְרָ֑יִן

שָׁמְרָ֑יִן


šā·mə·rā·yin

Samaria

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 8115
BSB/Thayers Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israelwhich split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
šā·mə·rā·yin
Samaria
וּשְׁאָ֥ר

וּשְׁאָ֥ר


ū·šə·’ār

and elsewhere

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7606
BSB/Thayers 1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and elsewhere
עֲבַֽר־

עֲבַֽר־


‘ă·ḇar-

west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
west
נַהֲרָ֖ה

נַהֲרָ֖ה


na·hă·rāh

of the Euphrates

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃

וּכְעֶֽנֶת׃


ū·ḵə·‘e·neṯ

. . . .

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3706
BSB/Thayers 1) now, and now
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . .
וּשְׁאָ֣ר

וּשְׁאָ֣ר


ū·šə·’ār

and the rest

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7606
BSB/Thayers 1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
אֻמַּיָּ֗א

אֻמַּיָּ֗א


’um·may·yā

of the peoples

Aramaic Noun - feminine plural determinate
Strongs 524
BSB/Thayers 1) people, tribe, nation
’um·may·yā
of the peoples
דִּ֤י

דִּ֤י


whom

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

whom
רַבָּ֣א

רַבָּ֣א


rab·bā

the great

Aramaic Adjective - masculine singular determinate
Strongs 7229
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) great <BR> 1b) great (fig of power) <BR> n <BR> 2) captain, chief
rab·bā
the great
וְיַקִּירָ֔א

וְיַקִּירָ֔א


wə·yaq·qî·rā

and honorable

Aramaic Conjunctive waw | Adjective - masculine singular determinate
Strongs 3358
BSB/Thayers 1) rare, noble, famous, difficult <BR> 1a) honourable <BR> 1b) difficult (meton)
wə·yaq·qî·rā
and honorable
אָסְנַפַּר֙

אָסְנַפַּר֙


’ā·sə·nap·par

Ashurbanipal

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 620
BSB/Thayers Asnappar or Osnappar = |horned bull: thorn abolished|<BR> 1) an Assyrian king who transported other peoples into Samaria - probably the king, Ashurbanipal
’ā·sə·nap·par
Ashurbanipal
הַגְלִי֙

הַגְלִי֙


haḡ·lî

deported

Aramaic Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1541
BSB/Thayers 1) to reveal <BR> 1a) (P'al) to reveal (secrets), be revealed<BR> 1b) (Aphel) to take into exile
haḡ·lî
deported
וְהוֹתֵ֣ב

וְהוֹתֵ֣ב


wə·hō·w·ṯêḇ

and settled

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 3488
BSB/Thayers 1) to sit, dwell <BR> 1a) (P'al) to sit, be seated <BR> 1b) (Aphel) to cause to dwell
wə·hō·w·ṯêḇ
and settled
הִמּ֔וֹ

הִמּ֔וֹ


him·mōw

. . .

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
. . .
11
(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:
דְּנָה֙

דְּנָה֙


də·nāh

( This

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
( This
פַּרְשֶׁ֣גֶן

פַּרְשֶׁ֣גֶן


par·še·ḡen

is the text

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6573
BSB/Thayers 1) copy
par·še·ḡen
is the text
אִגַּרְתָּ֔א

אִגַּרְתָּ֔א


’ig·gar·tā

of the letter

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 104
BSB/Thayers 1) letter, missive (Aramaic loan-word used in last OT books)
’ig·gar·tā
of the letter
דִּ֚י

דִּ֚י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
שְׁלַ֣חוּ

שְׁלַ֣חוּ


šə·la·ḥū

they sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·la·ḥū
they sent
עֲל֔וֹהִי

עֲל֔וֹהִי


‘ă·lō·w·hî

to him .)

Aramaic Preposition | third person masculine singular
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·lō·w·hî
to him .)
עַל־

עַל־


‘al-

To

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
To
מַלְכָּ֑א

מַלְכָּ֑א


mal·kā

King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
King
אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא

אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא


’ar·taḥ·šaśt

Artaxerxes ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 783
BSB/Thayers Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
’ar·taḥ·šaśt
Artaxerxes ,
עַבְדָ֛יךְ

עַבְדָ֛יךְ


ʿaḇ·ḏå̄yḵ

From your servants ,

Aramaic Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5649
BSB/Thayers 1) servant, slave
ʿaḇ·ḏå̄yḵ
From your servants ,
אֱנָ֥שׁ

אֱנָ֥שׁ


’ĕ·nāš

the men

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 606
BSB/Thayers 1) man, human being <BR> 2) mankind (collective)
’ĕ·nāš
the men
עֲבַֽר־

עֲבַֽר־


‘ă·ḇar-

west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
west
נַהֲרָ֖ה

נַהֲרָ֖ה


na·hă·rāh

of the Euphrates

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates
וּכְעֶֽנֶת׃פ

וּכְעֶֽנֶת׃פ


ū·ḵə·‘e·neṯ

. . . :

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3706
BSB/Thayers 1) now, and now
ū·ḵə·‘e·neṯ
. . . :
12
Let it be known to the king that the Jews who came from you to us have returned to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring its walls and repairing its foundations.
לֶהֱוֵ֣א

לֶהֱוֵ֣א


le·hĕ·wê

Let it be

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
Let it be
יְדִ֙יעַ֙

יְדִ֙יעַ֙


yə·ḏî·a‘

known

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֔א

לְמַלְכָּ֔א


lə·mal·kā

to the king

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּ֣י

דִּ֣י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
יְהוּדָיֵ֗א

יְהוּדָיֵ֗א


yə·hū·ḏā·yê

the Jews

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3062
BSB/Thayers 1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
דִּ֤י

דִּ֤י


who

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

who
סְלִ֙קוּ֙

סְלִ֙קוּ֙


sə·li·qū

came

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 5559
BSB/Thayers 1) to ascend, come up <BR> 1a) (P'al) to come up <BR> 1b) (P'il) to come up
sə·li·qū
came
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
לְוָתָ֔ךְ

לְוָתָ֔ךְ


lə·wā·ṯāḵ

you

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs 3890
BSB/Thayers 1) to, at, beside, near, with
lə·wā·ṯāḵ
you
עֲלֶ֥ינָא

עֲלֶ֥ינָא


‘ă·le·nā

to us

Aramaic Preposition | first person common plural
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
to us
אֲת֖וֹ

אֲת֖וֹ


’ă·ṯōw

have returned

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 858
BSB/Thayers 1) to come, arrive <BR> 1a) (P'al) to come <BR> 1b) (Aphel) to bring <BR> 1c) (Hophal) to be brought<BR> 2) used in the NT in the phrase |maranatha| -|Lord come|
’ă·ṯōw
have returned
לִירוּשְׁלֶ֑ם

לִירוּשְׁלֶ֑ם


lî·rū·šə·lem

to Jerusalem .

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
lî·rū·šə·lem
to Jerusalem .
בָּנַ֔יִן

בָּנַ֔יִן


bā·na·yin

And they are rebuilding

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
bā·na·yin
And they are rebuilding
מָֽרָדְתָּ֤א

מָֽרָדְתָּ֤א


mā·rā·ḏə·tā

that rebellious

Aramaic Adjective - feminine singular determinate
Strongs 4779
BSB/Thayers 1) rebellious
mā·rā·ḏə·tā
that rebellious
וּבִֽאישְׁתָּא֙

וּבִֽאישְׁתָּא֙


ū·ḇi·yō·šə·tå̄

and wicked

Aramaic Adjective - feminine singular determinate
Strongs 873
BSB/Thayers 1) evil, bad, be evil
ū·ḇi·yō·šə·tå̄
and wicked
קִרְיְתָ֨א

קִרְיְתָ֨א


qir·yə·ṯā

city ,

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
city ,
אֲשַׁכְלְלוּ

אֲשַׁכְלְלוּ


ʾă·šaḵ·lə·lū

restoring

Aramaic Verb - Pual - Perfect - third person masculine plural
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
ʾă·šaḵ·lə·lū
restoring
וְשׁוּרַיָּ

וְשׁוּרַיָּ


wə·šū·ray·yå̄

[its] walls ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 7792
BSB/Thayers 1) wall
wə·šū·ray·yå̄
[its] walls ,
יַחִֽיטוּ׃

יַחִֽיטוּ׃


ya·ḥî·ṭū

and repairing

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2338
BSB/Thayers 1) (Aphel) to repair, join
ya·ḥî·ṭū
and repairing
וְאֻשַּׁיָּ֖א

וְאֻשַּׁיָּ֖א


wə·’uš·šay·yā

its foundations .

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 787
BSB/Thayers 1) foundation
wə·’uš·šay·yā
its foundations .
13
Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are restored, they will not pay tribute, duty, or toll, and the royal treasury will suffer.
כְּעַ֗ן

כְּעַ֗ן


kə·‘an

Let it now

Aramaic Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
kə·‘an
Let it now
לֶהֱוֵ֣א

לֶהֱוֵ֣א


le·hĕ·wê

be

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
le·hĕ·wê
be
יְדִ֙יעַ֙

יְדִ֙יעַ֙


yə·ḏî·a‘

known

Aramaic Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
yə·ḏî·a‘
known
לְמַלְכָּ֔א

לְמַלְכָּ֔א


lə·mal·kā

to the king

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
to the king
דִּ֠י

דִּ֠י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

if

Aramaic Conjunction
Strongs 2006
BSB/Thayers 1) behold, if, whether
hên
if
דָךְ֙

דָךְ֙


ḏāḵ

that

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
that
קִרְיְתָ֥א

קִרְיְתָ֥א


qir·yə·ṯā

city

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
city
תִּתְבְּנֵ֔א

תִּתְבְּנֵ֔א


tiṯ·bə·nê

is rebuilt

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה

וְשׁוּרַיָּ֖ה


wə·šū·ray·yāh

and its walls

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 7792
BSB/Thayers 1) wall
wə·šū·ray·yāh
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן

יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן


yiš·taḵ·lə·lūn

are restored ,

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
לָ֣א

לָ֣א


they will not

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

they will not
יִנְתְּנ֔וּן

יִנְתְּנ֔וּן


yin·tə·nūn

pay

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5415
BSB/Thayers 1) to give <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to give, allow <BR> 1a3) to give, pay
yin·tə·nūn
pay
מִנְדָּֽה־

מִנְדָּֽה־


min·dāh-

tribute ,

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 4061
BSB/Thayers 1) tribute
min·dāh-
tribute ,
בְל֤וֹ

בְל֤וֹ


ḇə·lōw

duty ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 1093
BSB/Thayers 1) tribute
ḇə·lōw
duty ,
וַהֲלָךְ֙

וַהֲלָךְ֙


wa·hă·lāḵ

or toll ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1983
BSB/Thayers 1) toll, custom duty, tribute
wa·hă·lāḵ
or toll ,
מַלְכִ֖ים

מַלְכִ֖ים


mal·ḵîm

and the royal

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵîm
and the royal
וְאַפְּתֹ֥ם

וְאַפְּתֹ֥ם


wə·’ap·pə·ṯōm

treasury

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 674
BSB/Thayers 1) treasury, treasuries <BR> 2) (CLBL) revenue
wə·’ap·pə·ṯōm
treasury
תְּהַנְזִֽק׃

תְּהַנְזִֽק׃


tə·han·ziq

will suffer .

Aramaic Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5142
BSB/Thayers 1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
tə·han·ziq
will suffer .
14
Now because we are in the service of the palace and it is not fitting for us to allow the king to be dishonored, we have sent to inform the king
כְּעַ֗ן

כְּעַ֗ן


kə·‘an

Now

Aramaic Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
kə·‘an
Now
כָּל־

כָּל־


kāl-

because

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
kāl-
because
קֳבֵל֙

קֳבֵל֙


qo·ḇêl

Aramaic Preposition
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
qo·ḇêl
דִּֽי־

דִּֽי־


dî-

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because
dî-
מְלַ֤ח

מְלַ֤ח


mə·laḥ

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 4416
BSB/Thayers 1) salt
mə·laḥ
מְלַ֔חְנָא

מְלַ֔חְנָא


mə·laḥ·nā

we are in the service

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 4415
BSB/Thayers 1) (P'al) to eat salt
mə·laḥ·nā
we are in the service
הֵֽיכְלָא֙

הֵֽיכְלָא֙


hê·ḵə·lā

of the palace

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 1965
BSB/Thayers 1) palace, temple <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (in Jerusalem) <BR> 1c) temple (pagan)
hê·ḵə·lā
of the palace
לָ֥א

לָ֥א


vvv

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

vvv
אֲ‍ֽרִֽיךְ

אֲ‍ֽרִֽיךְ


’ărîḵ-

and it is not fitting

Aramaic Adjective - masculine singular
Strongs 749
BSB/Thayers v <BR> 1) (CLBL) (P'al) to be long, reach, meet <BR> adj v <BR> 2)(BDB/TWOT) fitting, proper
’ărîḵ-
and it is not fitting
לַ֖נָא

לַ֖נָא


la·nā

for us

Aramaic Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
la·nā
for us
לְמֶֽחֱזֵ֑א

לְמֶֽחֱזֵ֑א


lə·me·ḥĕ·zê

to allow

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2370
BSB/Thayers 1) to see, behold <BR> 1a)(P'al)<BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, behold, witness <BR> 1a3) to behold (in a dream or vision) <BR> 1a4) customary, seemly (passive)
lə·me·ḥĕ·zê
to allow
עַ֨ל־

עַ֨ל־


‘al-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
. . .
דְּנָ֔ה

דְּנָ֔ה


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
the king
וְעַרְוַ֣ת

וְעַרְוַ֣ת


wə·‘ar·waṯ

to be dishonored ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 6173
BSB/Thayers 1) dishonour, nakedness <BR> 1a) dishonour (metaphor of nakedness)
wə·‘ar·waṯ
to be dishonored ,
שְׁלַ֖חְנָא

שְׁלַ֖חְנָא


šə·laḥ·nā

we have sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ·nā
we have sent
וְהוֹדַ֥עְנָא

וְהוֹדַ֥עְנָא


wə·hō·w·ḏa‘·nā

to inform

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common plural
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
wə·hō·w·ḏa‘·nā
to inform
לְמַלְכָּֽא׃

לְמַלְכָּֽא׃


lə·mal·kā

the king

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
the king
15
that a search should be made of the record books of your fathers. In these books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, inciting sedition from ancient times. That is why this city was destroyed.
דִּ֡י

דִּ֡י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
יְבַקַּר֩

יְבַקַּר֩


yə·ḇaq·qar

a search should be made

Aramaic Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1240
BSB/Thayers 1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
yə·ḇaq·qar
a search should be made
דָּכְרָ֨נַיָּ֜א

דָּכְרָ֨נַיָּ֜א


dā·ḵə·rā·nay·yā

of the record

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1799
BSB/Thayers 1) record, memorandum
dā·ḵə·rā·nay·yā
of the record
בִּֽסְפַר־

בִּֽסְפַר־


bis·p̄ar-

books

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5609
BSB/Thayers 1) book
bis·p̄ar-
books
דִּ֣י

דִּ֣י


of

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

of
אֲבָהָתָ֗ךְ

אֲבָהָתָ֗ךְ


’ă·ḇā·hā·ṯāḵ

your fathers .

Aramaic Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 2
BSB/Thayers 1) father
’ă·ḇā·hā·ṯāḵ
your fathers .
דָּכְרָנַיָּא֮

דָּכְרָנַיָּא֮


dā·ḵə·rā·nay·yā

[In these]

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1799
BSB/Thayers 1) record, memorandum
dā·ḵə·rā·nay·yā
[In these]
בִּסְפַ֣ר

בִּסְפַ֣ר


bis·p̄ar

books

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5609
BSB/Thayers 1) book
bis·p̄ar
books
וּ֠תְהַשְׁכַּח

וּ֠תְהַשְׁכַּח


ū·ṯə·haš·kaḥ

you will discover

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
ū·ṯə·haš·kaḥ
you will discover
וְתִנְדַּע֒

וְתִנְדַּע֒


wə·ṯin·da‘

and verify

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
wə·ṯin·da‘
and verify
דִּי֩

דִּי֩


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
קִרְיְתָ֨א

קִרְיְתָ֨א


qir·yə·ṯā

the city

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
the city
דָ֜ךְ

דָ֜ךְ


ḏāḵ

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
מָֽרָדָ֗א

מָֽרָדָ֗א


mā·rā·ḏā

is a rebellious

Aramaic Adjective - feminine singular
Strongs 4779
BSB/Thayers 1) rebellious
mā·rā·ḏā
is a rebellious
קִרְיָ֣א

קִרְיָ֣א


qir·yā

city ,

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yā
city ,
וּֽמְהַנְזְקַ֤ת

וּֽמְהַנְזְקַ֤ת


ū·mə·han·zə·qaṯ

harmful

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - feminine singular construct
Strongs 5142
BSB/Thayers 1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
ū·mə·han·zə·qaṯ
harmful
מַלְכִין֙

מַלְכִין֙


mal·ḵîn

to kings

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵîn
to kings
וּמְדִנָ֔ן

וּמְדִנָ֔ן


ū·mə·ḏi·nān

and provinces ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 4083
BSB/Thayers 1) district, province
ū·mə·ḏi·nān
and provinces ,
עָבְדִ֣ין

עָבְדִ֣ין


‘ā·ḇə·ḏîn

inciting

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
‘ā·ḇə·ḏîn
inciting
וְאֶשְׁתַּדּוּר֙

וְאֶשְׁתַּדּוּר֙


wə·’eš·tad·dūr

sedition

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 849
BSB/Thayers 1) revolt, sedition
wə·’eš·tad·dūr
sedition
בְּגַוַּ֔הּ

בְּגַוַּ֔הּ


bə·ḡaw·wah

-

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1459
BSB/Thayers 1) midst, the midst
bə·ḡaw·wah
-
מִן־

מִן־


min-

from

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
from
עָלְמָ֑א

עָלְמָ֑א


‘ā·lə·mā

ancient

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5957
BSB/Thayers 1) perpetuity, antiquity, for ever
‘ā·lə·mā
ancient
יוֹמָ֖ת

יוֹמָ֖ת


yō·w·māṯ

times .

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·māṯ
times .
עַ֨ל־

עַ֨ל־


‘al-

That is why

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
That is why
דְּנָ֔ה

דְּנָ֔ה


də·nāh

this

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this
קִרְיְתָ֥א

קִרְיְתָ֥א


qir·yə·ṯā

city

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
city
דָ֖ךְ

דָ֖ךְ


ḏāḵ

. . .

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
. . .
הָֽחָרְבַֽת׃

הָֽחָרְבַֽת׃


hā·ḥā·rə·ḇaṯ

was destroyed .

Aramaic Verb - Hofal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2718
BSB/Thayers 1) to dry up, be waste <BR> 1a) (Hophal) to be laid waste
hā·ḥā·rə·ḇaṯ
was destroyed .
16
We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are restored, you will have no dominion west of the Euphrates.
אֲנַ֙חְנָה֙

אֲנַ֙חְנָה֙


’ă·naḥ·nāh

We

Aramaic Pronoun - first person common plural
Strongs 586
BSB/Thayers 1) we (first pers. pl.)
’ă·naḥ·nāh
We
מְהוֹדְעִ֤ין

מְהוֹדְעִ֤ין


mə·hō·wḏ·‘în

advise

Aramaic Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs 3046
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (P'al) to know <BR> 1b) (Aphel) to let someone know, communicate, inform, cause to know
mə·hō·wḏ·‘în
advise
לְמַלְכָּ֔א

לְמַלְכָּ֔א


lə·mal·kā

the king

Aramaic Preposition-l | Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
lə·mal·kā
the king
דִּ֠י

דִּ֠י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
הֵ֣ן

הֵ֣ן


hên

if

Aramaic Conjunction
Strongs 2006
BSB/Thayers 1) behold, if, whether
hên
if
דָךְ֙

דָךְ֙


ḏāḵ

this

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
this
קִרְיְתָ֥א

קִרְיְתָ֥א


qir·yə·ṯā

city

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
city
תִּתְבְּנֵ֔א

תִּתְבְּנֵ֔א


tiṯ·bə·nê

is rebuilt

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
tiṯ·bə·nê
is rebuilt
וְשׁוּרַיָּ֖ה

וְשׁוּרַיָּ֖ה


wə·šū·ray·yāh

and its walls

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural determinate
Strongs 7792
BSB/Thayers 1) wall
wə·šū·ray·yāh
and its walls
יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן

יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן


yiš·taḵ·lə·lūn

are restored ,

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3635
BSB/Thayers 1) to finish, complete <BR> 1a) (Shaphel) to finish <BR> 1b) (Ishtaphel) to be completed
yiš·taḵ·lə·lūn
are restored ,
לָקֳבֵ֣ל

לָקֳבֵ֣ל


lā·qo·ḇêl

. . .

Aramaic Preposition-l
Strongs 6903
BSB/Thayers subst<BR> 1) front <BR> prep <BR> 2) in front of, before, because of, in view of, by reason of, because of this, therefore <BR> conj <BR> 3) because that, inasmuch as, although, according as, before <BR> adv <BR> 4) accordingly, then
lā·qo·ḇêl
. . .
דְּנָ֔ה

דְּנָ֔ה


də·nāh

. . .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
. . .
אִיתַ֖י

אִיתַ֖י


’î·ṯay

you will have

Aramaic Adverb
Strongs 383
BSB/Thayers 1) there is, there are <BR> 2) particle denoting existence
’î·ṯay
you will have
לָ֥א

לָ֥א


no

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

no
לָֽךְ׃פ

לָֽךְ׃פ


lāḵ

-

Aramaic Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
-
חֲלָק֙

חֲלָק֙


ḥă·lāq

dominion

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2508
BSB/Thayers 1) portion, possession, lot
ḥă·lāq
dominion
בַּעֲבַ֣ר

בַּעֲבַ֣ר


ba·‘ă·ḇar

west

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
ba·‘ă·ḇar
west
נַהֲרָ֔א

נַהֲרָ֔א


na·hă·rā

of the Euphrates .

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rā
of the Euphrates .
17
Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of your associates living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings.
מַלְכָּ֗א

מַלְכָּ֗א


mal·kā

[Then] the king

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
[Then] the king
שְׁלַ֣ח

שְׁלַ֣ח


šə·laḥ

sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ
sent
פִּתְגָמָ֞א

פִּתְגָמָ֞א


piṯ·ḡā·mā

this reply :

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 6600
BSB/Thayers 1) command, work, affair, decree <BR> 1a) word, report <BR> 1b) decree
piṯ·ḡā·mā
this reply :
עַל־

עַל־


‘al-

To

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
To
רְח֤וּם

רְח֤וּם


rə·ḥūm

Rehum

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7348
BSB/Thayers Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum
בְּעֵל־

בְּעֵל־


bə·‘êl-

the commander

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1169
BSB/Thayers 1) owner, lord
bə·‘êl-
the commander
טְעֵם֙

טְעֵם֙


ṭə·‘êm

. . . ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
. . . ,
וְשִׁמְשַׁ֣י

וְשִׁמְשַׁ֣י


wə·šim·šay

Shimshai

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8124
BSB/Thayers Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָֽפְרָ֔א

סָֽפְרָ֔א


sā·p̄ə·rā

the scribe ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5613
BSB/Thayers 1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּשְׁאָר֙

וּשְׁאָר֙


ū·šə·’ār

and the rest

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7606
BSB/Thayers 1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and the rest
כְּנָוָ֣תְה֔וֹן

כְּנָוָ֣תְה֔וֹן


kə·nā·wā·ṯə·hō·wn

of your associates

Aramaic Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3675
BSB/Thayers 1) companion, associate
kə·nā·wā·ṯə·hō·wn
of your associates
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
יָתְבִ֖ין

יָתְבִ֖ין


yā·ṯə·ḇîn

living

Aramaic Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3488
BSB/Thayers 1) to sit, dwell <BR> 1a) (P'al) to sit, be seated <BR> 1b) (Aphel) to cause to dwell
yā·ṯə·ḇîn
living
בְּשָֽׁמְרָ֑יִן

בְּשָֽׁמְרָ֑יִן


bə·šā·mə·rā·yin

in Samaria

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 8115
BSB/Thayers Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israelwhich split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem
bə·šā·mə·rā·yin
in Samaria
וּשְׁאָ֧ר

וּשְׁאָ֧ר


ū·šə·’ār

and elsewhere

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7606
BSB/Thayers 1) rest, remainder
ū·šə·’ār
and elsewhere
עֲבַֽר־

עֲבַֽר־


‘ă·ḇar-

in the region west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar-
in the region west
נַהֲרָ֛ה

נַהֲרָ֛ה


na·hă·rāh

of the Euphrates :

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates :
שְׁלָ֖ם

שְׁלָ֖ם


šə·lām

Greetings .

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 8001
BSB/Thayers 1) welfare, prosperity, peace, well-being
šə·lām
Greetings .
וּכְעֶֽת׃ס

וּכְעֶֽת׃ס


ū·ḵə·‘eṯ

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3706
BSB/Thayers 1) now, and now
ū·ḵə·‘eṯ
. . .
18
The letter you sent us has been translated and read in my presence.
נִשְׁתְּוָנָ֕א

נִשְׁתְּוָנָ֕א


niš·tə·wā·nā

The letter

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5407
BSB/Thayers 1) letter
niš·tə·wā·nā
The letter
דִּ֥י

דִּ֥י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
שְׁלַחְתּ֖וּן

שְׁלַחְתּ֖וּן


šə·laḥ·tūn

you sent

Aramaic Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs 7972
BSB/Thayers 1) to send <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to send, send out <BR> 1a2) to be sent
šə·laḥ·tūn
you sent
עֲלֶ֑ינָא

עֲלֶ֑ינָא


‘ă·le·nā

us

Aramaic Preposition | first person common plural
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘ă·le·nā
us
מְפָרַ֥שׁ

מְפָרַ֥שׁ


mə·p̄ā·raš

has been translated

Aramaic Verb - Piel - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 6568
BSB/Thayers 1) (Pael) to specify, distinguish, make distinct
mə·p̄ā·raš
has been translated
קֱרִ֖י

קֱרִ֖י


qĕ·rî

and read

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7123
BSB/Thayers 1) to call, read aloud, read out, shout <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to call, proclaim <BR> 1a2) to read aloud, read out <BR> 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
qĕ·rî
and read
קָדָמָֽי׃

קָדָמָֽי׃


qā·ḏā·māy

in my presence .

Aramaic Preposition | first person common singular
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qā·ḏā·māy
in my presence .
19
I issued a decree, and a search was conducted. It was discovered that this city has revolted against kings from ancient times, engaging in rebellion and sedition.
וּמִנִּי֮

וּמִנִּי֮


ū·min·nî

vvv

Aramaic Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
ū·min·nî
vvv
שִׂ֣ים

שִׂ֣ים


śîm

I issued

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śîm
I issued
טְעֵם֒

טְעֵם֒


ṭə·‘êm

a decree ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
a decree ,
וּבַקַּ֣רוּ

וּבַקַּ֣רוּ


ū·ḇaq·qa·rū

and a search was conducted .

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 1240
BSB/Thayers 1) to seek, enquire <BR> 1a) (Pael) to enquire <BR> 1b) (Ithpael) to let search be made
ū·ḇaq·qa·rū
and a search was conducted .
וְהַשְׁכַּ֔חוּ

וְהַשְׁכַּ֔חוּ


wə·haš·ka·ḥū

It was discovered

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 7912
BSB/Thayers 1) to find <BR> 1a) (Aphel) to find <BR> 1b) (Ithp'al) to be found
wə·haš·ka·ḥū
It was discovered
דִּ֚י

דִּ֚י


that

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

that
דָ֔ךְ

דָ֔ךְ


ḏāḵ

this

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
this
מִן־

מִן־


min-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
קִרְיְתָ֣א

קִרְיְתָ֣א


qir·yə·ṯā

city

Aramaic Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
qir·yə·ṯā
city
מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה

מִֽתְנַשְּׂאָ֑ה


miṯ·naś·śə·’āh

has revolted

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - feminine singular
Strongs 5376
BSB/Thayers 1) to lift, bear, take, carry <BR> 1a) (P'al) to take <BR> 1b) (Ithpael) to make a rising, make an insurrection
miṯ·naś·śə·’āh
has revolted
עַל־

עַל־


‘al-

against

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
against
מַלְכִ֖ין

מַלְכִ֖ין


mal·ḵîn

kings

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵîn
kings
עָֽלְמָ֔א

עָֽלְמָ֔א


‘ā·lə·mā

from ancient

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5957
BSB/Thayers 1) perpetuity, antiquity, for ever
‘ā·lə·mā
from ancient
יוֹמָת֙

יוֹמָת֙


yō·w·māṯ

times ,

Aramaic Noun - masculine plural construct
Strongs 3118
BSB/Thayers 1) day <BR> 2) day always refers to a twenty-four hour period when the word is modified by a definite or cardinal number
yō·w·māṯ
times ,
וּמְרַ֥ד

וּמְרַ֥ד


ū·mə·raḏ

engaging in rebellion

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 4776
BSB/Thayers 1) rebellion
ū·mə·raḏ
engaging in rebellion
וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר

וְאֶשְׁתַּדּ֖וּר


wə·’eš·tad·dūr

and sedition

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 849
BSB/Thayers 1) revolt, sedition
wə·’eš·tad·dūr
and sedition
מִתְעֲבֶד־

מִתְעֲבֶד־


miṯ·‘ă·ḇeḏ-

. . .

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
miṯ·‘ă·ḇeḏ-
. . .
בַּֽהּ׃

בַּֽהּ׃


bah

.

Aramaic Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bah
.
20
And mighty kings have ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates; and tribute, duty, and toll were paid to them.
תַּקִּיפִ֗ין

תַּקִּיפִ֗ין


taq·qî·p̄în

And mighty

Aramaic Adjective - masculine plural
Strongs 8624
BSB/Thayers 1) might, strong, mighty
taq·qî·p̄în
And mighty
הֲווֹ֙

הֲווֹ֙


hă·wōw

. . .

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hă·wōw
. . .
וּמַלְכִ֣ין

וּמַלְכִ֣ין


ū·mal·ḵîn

kings

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
ū·mal·ḵîn
kings
עַל־

עַל־


‘al-

have ruled over

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
have ruled over
יְר֣וּשְׁלֶ֔ם

יְר֣וּשְׁלֶ֔ם


yə·rū·šə·lem

Jerusalem

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šə·lem
Jerusalem
וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין

וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין


wə·šal·lî·ṭîn

and exercised authority

Aramaic Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs 7990
BSB/Thayers 1) having mastery, having authority, ruling <BR> 1a) having or exercising mastery, ruling <BR> 1b) ruler (subst) <BR> 1c) having authority <BR> 1c1) it is authorised
wə·šal·lî·ṭîn
and exercised authority
בְּכֹ֖ל

בְּכֹ֖ל


bə·ḵōl

over the whole

Aramaic Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3606
BSB/Thayers 1) all, whole, the whole <BR> 1a) the whole of, all <BR> 1b) every, any, none
bə·ḵōl
over the whole
עֲבַ֣ר

עֲבַ֣ר


‘ă·ḇar

region west

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 5675
BSB/Thayers 1) region beyond or across
‘ă·ḇar
region west
נַהֲרָ֑ה

נַהֲרָ֑ה


na·hă·rāh

of the Euphrates ;

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5103
BSB/Thayers 1) river
na·hă·rāh
of the Euphrates ;
וּמִדָּ֥ה

וּמִדָּ֥ה


ū·mid·dāh

and tribute ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4061
BSB/Thayers 1) tribute
ū·mid·dāh
and tribute ,
בְל֛וֹ

בְל֛וֹ


ḇə·lōw

duty ,

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 1093
BSB/Thayers 1) tribute
ḇə·lōw
duty ,
וַהֲלָ֖ךְ

וַהֲלָ֖ךְ


wa·hă·lāḵ

and toll

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1983
BSB/Thayers 1) toll, custom duty, tribute
wa·hă·lāḵ
and toll
מִתְיְהֵ֥ב

מִתְיְהֵ֥ב


miṯ·yə·hêḇ

were paid

Aramaic Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 3052
BSB/Thayers 1) to give, provide <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to give <BR> 1a2) to place, lay (foundations) <BR> 1b) (Hithp'al) <BR> 1b1) to be given <BR> 1b2) to be paid
miṯ·yə·hêḇ
were paid
לְהֽוֹן׃

לְהֽוֹן׃


lə·hō·wn

to them .

Aramaic Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lə·hō·wn
to them .
21
Now, therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until I so order.
כְּעַן֙

כְּעַן֙


kə·‘an

Now, therefore ,

Aramaic Adverb
Strongs 3705
BSB/Thayers 1) now, at this time, until now
kə·‘an
Now, therefore ,
שִׂ֣ימוּ

שִׂ֣ימוּ


śî·mū

issue

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
śî·mū
issue
טְּעֵ֔ם

טְּעֵ֔ם


ṭə·‘êm

an order

Aramaic Noun - masculine singular
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭə·‘êm
an order
אִלֵּ֑ךְ

אִלֵּ֑ךְ


’il·lêḵ

for these

Aramaic Pronoun - common plural
Strongs 479
BSB/Thayers 1) these, those
’il·lêḵ
for these
גֻּבְרַיָּ֣א

גֻּבְרַיָּ֣א


guḇ·ray·yā

men

Aramaic Noun - masculine plural determinate
Strongs 1400
BSB/Thayers 1) a man, a certain (one)
guḇ·ray·yā
men
לְבַטָּלָ֖א

לְבַטָּלָ֖א


lə·ḇaṭ·ṭā·lā

to stop ,

Aramaic Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 989
BSB/Thayers 1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
lə·ḇaṭ·ṭā·lā
to stop ,
דָךְ֙

דָךְ֙


ḏāḵ

so that this

Aramaic Pronoun - feminine singular
Strongs 1791
BSB/Thayers 1) this
ḏāḵ
so that this
וְקִרְיְתָ֥א

וְקִרְיְתָ֥א


wə·qir·yə·ṯā

city

Aramaic Conjunctive waw | Noun - feminine singular determinate
Strongs 7149
BSB/Thayers 1) city
wə·qir·yə·ṯā
city
לָ֣א

לָ֣א


will not

Aramaic Adverb - Negative particle
Strongs 3809
BSB/Thayers 1) no, not, nothing

will not
תִתְבְּנֵ֔א

תִתְבְּנֵ֔א


ṯiṯ·bə·nê

be rebuilt

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1124
BSB/Thayers 1) to build <BR> 1a) (P'al) to build <BR> 1b) (Ithp'il) to be built
ṯiṯ·bə·nê
be rebuilt
עַד־

עַד־


‘aḏ-

until

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ-
until
מִנִּ֖י

מִנִּ֖י


min·nî

I

Aramaic Preposition | first person common singular
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min·nî
I
טַעְמָ֥א

טַעְמָ֥א


ṭa‘·mā

so order

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 2942
BSB/Thayers 1) decree, taste, judgment, command <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment, discretion <BR> 1c) report <BR> 1d) command
ṭa‘·mā
so order
יִתְּשָֽׂם׃

יִתְּשָֽׂם׃


yit·tə·śām

. . . .

Aramaic Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7761
BSB/Thayers 1) to set, make, appoint <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to make, make decree, setout (decree) <BR> 1a2) to make, appoint <BR> 1a3) to set, fix <BR> 1b) (Ithp'al) to be made, be set, be laid
yit·tə·śām
. . . .
22
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
וּזְהִירִ֥ין

וּזְהִירִ֥ין


ū·zə·hî·rîn

See that you

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs 2095
BSB/Thayers 1) to take heed, care, warn <BR> 1a) (P'al) to be warned
ū·zə·hî·rîn
See that you
הֱו֛וֹ

הֱו֛וֹ


hĕ·wōw

. . .

Aramaic Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
hĕ·wōw
. . .
שָׁל֖וּ

שָׁל֖וּ


šā·lū

do not neglect

Aramaic Noun - feminine singular
Strongs 7960
BSB/Thayers 1) neglect, remissness
šā·lū
do not neglect
לְמֶעְבַּ֣ד

לְמֶעְבַּ֣ד


lə·me‘·baḏ

. . .

Aramaic Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5648
BSB/Thayers 1) to make, do<BR> 1a)(P'al) <BR> 1a1) to make, create <BR> 1a2) to do, perform <BR> 1b) (Ithp'al) <BR> 1b1) to be made into <BR> 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
lə·me‘·baḏ
. . .
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
. . .
דְּנָ֑ה

דְּנָ֑ה


də·nāh

this matter .

Aramaic Pronoun - masculine singular
Strongs 1836
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, on account of this <BR> adv <BR> 2) therefore
də·nāh
this matter .
לְמָה֙

לְמָה֙


lə·māh

Why

Aramaic Interrogative
Strongs 4101
BSB/Thayers 1) what, whatever <BR> 1a) what? <BR> 1b) whatever, what, whatsoever <BR> 1c) how?, why?, wherefore? (with prefixes)
lə·māh
Why
חֲבָלָ֔א

חֲבָלָ֔א


ḥă·ḇā·lā

allow this threat

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 2257
BSB/Thayers 1) hurt, damage, injury
ḥă·ḇā·lā
allow this threat
יִשְׂגֵּ֣א

יִשְׂגֵּ֣א


yiś·gê

to increase

Aramaic Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7680
BSB/Thayers 1) (P'al) to grow great
yiś·gê
to increase
מַלְכִֽין׃ס

מַלְכִֽין׃ס


mal·ḵîn

and the royal

Aramaic Noun - masculine plural
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵîn
and the royal
לְהַנְזָקַ֖ת

לְהַנְזָקַ֖ת


lə·han·zā·qaṯ

interests to suffer ?

Aramaic Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5142
BSB/Thayers 1) to suffer injury <BR> 1a) (P'al) to suffer injury <BR> 1b) (Aphel) to injure
lə·han·zā·qaṯ
interests to suffer ?
23
When the text of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them.
אֱדַ֗יִן

אֱדַ֗יִן


’ĕ·ḏa·yin

When

Aramaic Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
’ĕ·ḏa·yin
When
מִן־

מִן־


min-

. . .

Aramaic Preposition
Strongs 4481
BSB/Thayers 1) from, out of, by, by reason of, at, more than <BR> 1a) from, out of (of place) <BR> 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) <BR> 1c) from (of time) <BR> 1d) beyond, more than (in comparisons)
min-
. . .
דִּ֞י

דִּ֞י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
פַּרְשֶׁ֤גֶן

פַּרְשֶׁ֤גֶן


par·še·ḡen

the text

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 6573
BSB/Thayers 1) copy
par·še·ḡen
the text
נִשְׁתְּוָנָא֙

נִשְׁתְּוָנָא֙


niš·tə·wā·nā

of the letter

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5407
BSB/Thayers 1) letter
niš·tə·wā·nā
of the letter
דִּ֚י

דִּ֚י


Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

מַלְכָּ֔א

מַלְכָּ֔א


mal·kā

from King

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
mal·kā
from King
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא

אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא


ʾar·taḥ·šaś·tå̄

Artaxerxes

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 783
BSB/Thayers Artaxerxes = |I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter|<BR> 1) son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
ʾar·taḥ·šaś·tå̄
Artaxerxes
קֱרִ֧י

קֱרִ֧י


qĕ·rî

was read

Aramaic Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7123
BSB/Thayers 1) to call, read aloud, read out, shout <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to call, proclaim <BR> 1a2) to read aloud, read out <BR> 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
qĕ·rî
was read
קֳדָם־

קֳדָם־


qo·ḏām-

to

Aramaic Preposition
Strongs 6925
BSB/Thayers 1) before, in front of <BR> 1a) before <BR> 1b) from before
qo·ḏām-
to
רְח֛וּם

רְח֛וּם


rə·ḥūm

Rehum ,

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 7348
BSB/Thayers Rehum = |compassion|<BR> 1) an man who returned from exile with Zerubbabel <BR> 1a) also 'Nehum' <BR> 2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem <BR> 3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls of Jerusalem <BR> 4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 5) a priest who returned from exile with Zerubbabel
rə·ḥūm
Rehum ,
וְשִׁמְשַׁ֥י

וְשִׁמְשַׁ֥י


wə·šim·šay

Shimshai

Aramaic Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8124
BSB/Thayers Shimshai = |sunny|<BR> 1) the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
wə·šim·šay
Shimshai
סָפְרָ֖א

סָפְרָ֖א


sā·p̄ə·rā

the scribe ,

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 5613
BSB/Thayers 1) scribe, secretary
sā·p̄ə·rā
the scribe ,
וּכְנָוָתְה֑וֹן

וּכְנָוָתְה֑וֹן


ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn

and their associates ,

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 3675
BSB/Thayers 1) companion, associate
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn
and their associates ,
אֲזַ֨לוּ

אֲזַ֨לוּ


’ă·za·lū

they went

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strongs 236
BSB/Thayers 1) to go, to go off <BR> 1a) (P'al) to go, go off
’ă·za·lū
they went
בִבְהִיל֤וּ

בִבְהִיל֤וּ


ḇiḇ·hî·lū

immediately

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 924
BSB/Thayers 1) haste, hastily
ḇiḇ·hî·lū
immediately
עַל־

עַל־


‘al-

to

Aramaic Preposition
Strongs 5922
BSB/Thayers 1) upon, over, on account of, above, to, against<BR> 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of <BR> 1b) over (with verbs of ruling) <BR> 1c) above, beyond (in comparison) <BR> 1d) to, against (of direction)
‘al-
to
יְה֣וּדָיֵ֔א

יְה֣וּדָיֵ֔א


yə·hū·ḏā·yê

the Jews

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 3062
BSB/Thayers 1) Jew
yə·hū·ḏā·yê
the Jews
לִירֽוּשְׁלֶם֙

לִירֽוּשְׁלֶם֙


lî·rū·šə·lem

in Jerusalem

Aramaic Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
lî·rū·šə·lem
in Jerusalem
בְּאֶדְרָ֥ע

בְּאֶדְרָ֥ע


bə·’eḏ·rā‘

and forcibly

Aramaic Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 153
BSB/Thayers 1) strong, force, arm, power
bə·’eḏ·rā‘
and forcibly
וְחָֽיִל׃ס

וְחָֽיִל׃ס


wə·ḥā·yil

. . .

Aramaic Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2429
BSB/Thayers 1) strength, army, power <BR> 1a) power <BR> 1b) force, army
wə·ḥā·yil
. . .
וּבַטִּ֥לוּ

וּבַטִּ֥לוּ


ū·ḇaṭ·ṭi·lū

stopped

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strongs 989
BSB/Thayers 1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
stopped
הִמּ֖וֹ

הִמּ֖וֹ


him·mōw

them .

Aramaic Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1994
BSB/Thayers 1) they, them <BR> 1a) they (subject) <BR> 1b) them (object)
him·mōw
them .
24
Thus the construction of the house of God in Jerusalem ceased, and it remained at a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
בֵּאדַ֗יִן

בֵּאדַ֗יִן


bê·ḏa·yin

Thus

Aramaic Preposition-b | Adverb
Strongs 116
BSB/Thayers 1) then, afterwards, thereupon, from that time
bê·ḏa·yin
Thus
עֲבִידַ֣ת

עֲבִידַ֣ת


‘ă·ḇî·ḏaṯ

the construction

Aramaic Noun - feminine singular construct
Strongs 5673
BSB/Thayers 1) work, service, ritual, worship <BR> 1a) work, administration <BR> 1b) ritual, service
‘ă·ḇî·ḏaṯ
the construction
בֵּית־

בֵּית־


bêṯ-

of the house

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 1005
BSB/Thayers 1) house (of men) <BR> 2) house (of God)
bêṯ-
of the house
אֱלָהָ֔א

אֱלָהָ֔א


’ĕ·lā·hā

of God

Aramaic Noun - masculine singular determinate
Strongs 426
BSB/Thayers 1) god, God <BR> 1a) god, heathen deity <BR> 1b) God (of Israel)
’ĕ·lā·hā
of God
דִּ֖י

דִּ֖י


. . .

Aramaic Pronoun - relative
Strongs 1768
BSB/Thayers part of relation<BR> 1) who, which, that <BR> mark of genitive <BR> 2) that of, which belongs to, that<BR> conj <BR> 3) that, because

. . .
בִּירוּשְׁלֶ֑ם

בִּירוּשְׁלֶ֑ם


bî·rū·šə·lem

in Jerusalem

Aramaic Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3390
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace|<BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šə·lem
in Jerusalem
בְּטֵלַת֙

בְּטֵלַת֙


bə·ṭê·laṯ

ceased ,

Aramaic Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 989
BSB/Thayers 1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
bə·ṭê·laṯ
ceased ,
וַהֲוָת֙

וַהֲוָת֙


wa·hă·wāṯ

and it remained

Aramaic Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1934
BSB/Thayers 1) to come to pass, become, be <BR> 1a) (P'al) <BR> 1a1) to come to pass<BR> 1a2) to come into being, arise, become, come to be <BR> 1a2a) to let become known (with participle of knowing) <BR> 1a3) to be
wa·hă·wāṯ
and it remained
בָּֽטְלָ֔א

בָּֽטְלָ֔א


bā·ṭə·lā

at a standstill

Aramaic Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 989
BSB/Thayers 1) (P'al) to cease <BR> 1a) to cease <BR> 1b) to make to cease
bā·ṭə·lā
at a standstill
עַ֚ד

עַ֚ד


‘aḏ

until

Aramaic Preposition
Strongs 5705
BSB/Thayers prep<BR> 1) even to, until, up to, during <BR> conj <BR> 2) until, up to the time that, ere that
‘aḏ
until
תַּרְתֵּ֔ין

תַּרְתֵּ֔ין


tar·tên

the second

Aramaic Number - feminine singular
Strongs 8648
BSB/Thayers 1) two <BR> 1a) two (as cardinal number) <BR> 1b) second (as ordinal number)<BR> 1c) two (in combination with other numbers)
tar·tên
the second
שְׁנַ֣ת

שְׁנַ֣ת


šə·naṯ

year

Aramaic Noun - feminine singular construct
Strongs 8140
BSB/Thayers 1) year
šə·naṯ
year
לְמַלְכ֖וּת

לְמַלְכ֖וּת


lə·mal·ḵūṯ

of the reign

Aramaic Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs 4437
BSB/Thayers 1) royalty, reign, kingdom <BR> 1a) royalty, kingship, kingly authority <BR> 1b) kingdom <BR> 1c) realm (of territory)<BR> 1d) reign (of time)
lə·mal·ḵūṯ
of the reign
דָּרְיָ֥וֶשׁ

דָּרְיָ֥וֶשׁ


dā·rə·yā·weš

of Darius

Aramaic Noun - proper - masculine singular
Strongs 1868
BSB/Thayers Darius = |lord|<BR> 1) Darius the Mede, the son of Ahasuerus, king of the Chaldeans, who succeeded to the Babylonian kingdom on the death of Belshazzar; probably the same as |Astyages| the last king of the Medes (538 BC) (same as H01867 (1)) <BR> 2) Darius, the son of Hystaspes, the founder of the Perso-Arian dynasty (521 BC) (same as H01867 (2)) <BR> 3) Darius II or Darius III <BR> 3a) Darius II, Nothus (Ochus) was king of Persia during the time of Nehemiah (424/3-405/4 BC). Darius II is the most probable because he is mentioned by Nehemiah and ruled during the time of Nehemiah <BR> 3b) Darius III, Codomannus was king of Persia during its last years at the time of Alexander the Great and was his opponent (336-330 BC)
dā·rə·yā·weš
of Darius
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

king

Aramaic Noun - masculine singular construct
Strongs 4430
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
king
פָּרָֽס׃פ

פָּרָֽס׃פ


pā·rās

of Persia .

Aramaic Noun - proper - feminine singular
Strongs 6540
BSB/Thayers Persia = |pure| or |splendid|<BR> 1) the empire Persia; encompassed the territory from India on the east to Egypt and Thrace on the west, and included, besides portions of Europe and Africa, the whole of western Asia between the Black Sea, the Caucasus, the Caspian and the Jaxartes on the north, the Arabian desert, the Persian Gulf and the Indian Ocean on the south <BR> 1a) Persia proper was bounded on the west by Susiana or Elam, on the north by Media, on the south by the Persian Gulf and on the east by Carmania <BR> Persian = see Persia |pure| or |splendid| <BR> 2) the people of the Persian empire
pā·rās
of Persia .