Berean Interlinear

Ecclesiastes

Chapter 2

1
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile.
אֲנִי֙

אֲנִי֙


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אָמַ֤רְתִּֽי

אָמַ֤רְתִּֽי


’ā·mar·tî

said

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
said
בְּלִבִּ֔י

בְּלִבִּ֔י


bə·lib·bî

to myself ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bə·lib·bî
to myself ,
לְכָה־

לְכָה־


lə·ḵāh-

“ Come

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lə·ḵāh-
“ Come
נָּ֛א

נָּ֛א


now ,

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

now ,
אֲנַסְּכָ֛ה

אֲנַסְּכָ֛ה


’ă·nas·sə·ḵāh

I will test

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 5254
BSB/Thayers
1) to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test 
1a) (Piel)
1a1) to test, try
1a2) to attempt, assay, try
1a3) to test, try, prove, tempt
’ă·nas·sə·ḵāh
I will test
בְשִׂמְחָ֖ה

בְשִׂמְחָ֖ה


ḇə·śim·ḥāh

you with pleasure ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness 
1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure
1b) joy (of God)
1c) glad result, happy issue
ḇə·śim·ḥāh
you with pleasure ;
וּרְאֵ֣ה

וּרְאֵ֣ה


ū·rə·’êh

enjoy

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
enjoy
בְט֑וֹב

בְט֑וֹב


ḇə·ṭō·wḇ

what is good ! ”

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ḇə·ṭō·wḇ
what is good ! ”
ה֖וּא

ה֖וּא


But it

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

But it
וְהִנֵּ֥ה

וְהִנֵּ֥ה


wə·hin·nêh

proved

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
proved
גַם־

גַם־


ḡam-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
ḡam-
. . .
הָֽבֶל׃

הָֽבֶל׃


hā·ḇel

to be futile .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
hā·ḇel
to be futile .
2
I said of laughter, “It is folly,” and of pleasure, “What does it accomplish?”
אָמַ֣רְתִּי

אָמַ֣רְתִּי


’ā·mar·tî

I said

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar·tî
I said
לִשְׂח֖וֹק

לִשְׂח֖וֹק


liś·ḥō·wq

of laughter ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 7814
BSB/Thayers
1) laughter, laughing stock, mocking, derision 
1a) laughter
1a1) joyful
1a2) hollow
1b) derision (of object)
1c) sport
liś·ḥō·wq
of laughter ,
מְהוֹלָ֑ל

מְהוֹלָ֑ל


mə·hō·w·lāl

“ It is folly , ”

Hebrew Verb - Pual - Participle - masculine singular
Strongs 1984
BSB/Thayers
1) to shine 
1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour)
1b) (Hiphil) to flash forth light
2) to praise, boast, be boastful
2a) (Qal)
2a1) to be boastful
2a2) boastful ones, boasters (participle)
2b) (Piel)
2b1) to praise
2b2) to boast, make a boast
2c) (Pual)
2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise
2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast
2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool
2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
mə·hō·w·lāl
“ It is folly , ”
וּלְשִׂמְחָ֖ה

וּלְשִׂמְחָ֖ה


ū·lə·śim·ḥāh

and of pleasure ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness 
1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure
1b) joy (of God)
1c) glad result, happy issue
ū·lə·śim·ḥāh
and of pleasure ,
מַה־

מַה־


mah-

“ What

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
mah-
“ What
זֹּ֥ה

זֹּ֥ה


zōh

does it

Hebrew Pronoun - feminine singular
Strongs 2090
BSB/Thayers
1) this
zōh
does it
עֹשָֽׂה׃

עֹשָֽׂה׃


‘ō·śāh

accomplish ? ”

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śāh
accomplish ? ”
3
I sought to cheer my body with wine and to embrace folly—my mind still guiding me with wisdom—until I could see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
יְמֵ֥י

יְמֵ֥י


yə·mê

days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê
days
חַיֵּיהֶֽם׃

חַיֵּיהֶֽם׃


ḥay·yê·hem

of their lives .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yê·hem
of their lives .
תַּ֣רְתִּי

תַּ֣רְתִּי


tar·tî

I sought

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 8446
BSB/Thayers
1) to seek, search out, spy out, explore
1a) (Qal)
1a1) to seek out, select, find out how to do something
1a2) to spy out, explore
1a2a) explorers, spies (participle)
1a3) to go about
1a3a) merchant, trader (participle)
1b) (Hiphil) to make a search, make a reconnaissance
tar·tî
I sought
בְלִבִּ֔י

בְלִבִּ֔י


ḇə·lib·bî

. . .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
ḇə·lib·bî
. . .
בְּשָׂרִ֑י

בְּשָׂרִ֑י


bə·śā·rî

to cheer my body

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1320
BSB/Thayers
1) flesh 
1a) of the body
1a1) of humans
1a2) of animals
1b) the body itself
1c) male organ of generation (euphemism)
1d) kindred, blood-relations
1e) flesh as frail or erring (man against God)
1f) all living things
1g) animals
1h) mankind
bə·śā·rî
to cheer my body
לִמְשׁ֥וֹךְ

לִמְשׁ֥וֹךְ


lim·šō·wḵ

. . .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 4900
BSB/Thayers
1) to draw, drag, seize 
1a) (Qal)
1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down
1a2) to draw (the bow)
1a3) to proceed, march
1a4) to draw out or give (a sound)
1a5) to draw out, prolong, continue
1a6) to trail (seed in sowing)
1a7) to cheer, draw, attract, gratify
1b) (Niphal) to be drawn out
1c) (Pual)
1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred
1c2) to be tall
lim·šō·wḵ
. . .
בַּיַּ֖יִן

בַּיַּ֖יִן


bay·ya·yin

with wine

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers
1) wine
bay·ya·yin
with wine
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וְלֶאֱחֹ֣ז

וְלֶאֱחֹ֣ז


wə·le·’ĕ·ḥōz

and to embrace

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession 
1a) (Qal) to grasp, take hold of
1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled
1c) (Piel) to enclose, overlay
1d) (Hophal) fastened
wə·le·’ĕ·ḥōz
and to embrace
בְּסִכְל֔וּת

בְּסִכְל֔וּת


bə·siḵ·lūṯ

folly —

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 5531
BSB/Thayers
1) folly, foolishness
bə·siḵ·lūṯ
folly —
וְלִבִּ֞י

וְלִבִּ֞י


wə·lib·bî

my mind

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
wə·lib·bî
my mind
נֹהֵ֤ג

נֹהֵ֤ג


nō·hêḡ

still guiding me

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5090
BSB/Thayers
1) to drive, lead, guide, conduct 
1a) (Qal)
1a1) to drive, lead on, drive away, drive off
1a2) to behave itself (fig.) (of heart)
1b) (Piel)
1b1) to drive away, lead off
1b2) to lead on, guide, guide on
1b3) to cause to drive
2) (Piel) to moan, lament
nō·hêḡ
still guiding me
בַּֽחָכְמָה֙

בַּֽחָכְמָה֙


ba·ḥā·ḵə·māh

with wisdom —

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
ba·ḥā·ḵə·māh
with wisdom —
עַ֣ד

עַ֣ד


‘aḏ

until

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers
prep
1) as far as, even to, until, up to, while, as far as
1a) of space
1a1) as far as, up to, even to
1b) in combination
1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from)
1c) of time
1c1) even to, until, unto, till, during, end
1d) of degree
1d1) even to, to the degree of, even like
conj
2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
until
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
-
אֶרְאֶ֗ה

אֶרְאֶ֗ה


’er·’eh

I could see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
’er·’eh
I could see
אֵי־

אֵי־


’ê-

what

Hebrew Interrogative
Strongs 335
BSB/Thayers
1) where?, whence? 
2) which?, how? (in prefix with other adverb)
’ê-
what
זֶ֨ה

זֶ֨ה


zeh

[was]

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
[was]
ט֜וֹב

ט֜וֹב


ṭō·wḇ

worthwhile

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ṭō·wḇ
worthwhile
לִבְנֵ֤י

לִבְנֵ֤י


liḇ·nê

for men

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
liḇ·nê
for men
הָאָדָם֙

הָאָדָם֙


hā·’ā·ḏām

. . .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
hā·’ā·ḏām
. . .
אֲשֶׁ֤ר

אֲשֶׁ֤ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
-
יַעֲשׂוּ֙

יַעֲשׂוּ֙


ya·‘ă·śū

to do

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śū
to do
תַּ֣חַת

תַּ֣חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּׁמַ֔יִם

הַשָּׁמַ֔יִם


haš·šā·ma·yim

heaven

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·ma·yim
heaven
מִסְפַּ֖ר

מִסְפַּ֖ר


mis·par

during the few

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4557
BSB/Thayers
1) number, tale 
1a) number
1a1) number
1a2) innumerable (with negative)
1a3) few, numerable (alone)
1a4) by count, in number, according to number (with prep)
1b) recounting, relation
mis·par
during the few
4
I expanded my pursuits. I built houses and planted vineyards for myself.
הִגְדַּ֖לְתִּי

הִגְדַּ֖לְתִּי


hiḡ·dal·tî

I expanded

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 1431
BSB/Thayers
1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 
1a) (Qal)
1a1) to grow up
1a2) to become great
1a3) to be magnified
1b) (Piel)
1b1) to cause to grow
1b2) to make great, powerful
1b3) to magnify
1c) (Pual) to be brought up
1d) (Hiphil)
1d1) to make great
1d2) to magnify
1d3) to do great things
1e) (Hithpael) to magnify oneself
hiḡ·dal·tî
I expanded
מַעֲשָׂ֑י

מַעֲשָׂ֑י


ma·‘ă·śāy

my pursuits .

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4639
BSB/Thayers
1) deed, work 
1a) deed, thing done, act
1b) work, labour
1c) business, pursuit
1d) undertaking, enterprise
1e) achievement
1f) deeds, works (of deliverance and judgment)
1g) work, thing made
1h) work (of God)
1i) product
ma·‘ă·śāy
my pursuits .
בָּנִ֤יתִי

בָּנִ֤יתִי


bā·nî·ṯî

I built

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue 
1a) (Qal)
1a1) to build, rebuild
1a2) to build a house (ie, establish a family)
1b) (Niphal)
1b1) to be built
1b2) to be rebuilt
1b3) established (of restored exiles) (fig.)
1b4) established (made permanent)
1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
bā·nî·ṯî
I built
לִי֙

לִי֙


-

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

-
בָּתִּ֔ים

בָּתִּ֔ים


bāt·tîm

houses

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
bāt·tîm
houses
נָטַ֥עְתִּי

נָטַ֥עְתִּי


nā·ṭa‘·tî

and planted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5193
BSB/Thayers
1) to plant, fasten, fix, establish 
1a) (Qal)
1a1) to plant
1a2) to plant, establish (fig.)
1b) (Niphal)
1b1) to be planted
1b2) to be established (fig.)
nā·ṭa‘·tî
and planted
כְּרָמִֽים׃

כְּרָמִֽים׃


kə·rā·mîm

vineyards

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3754
BSB/Thayers
1) vineyard
kə·rā·mîm
vineyards
לִ֖י

לִ֖י


for myself .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

for myself .
5
I made gardens and parks for myself, where I planted all kinds of fruit trees.
עָשִׂ֣יתִי

עָשִׂ֣יתִי


‘ā·śî·ṯî

I made

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I made
גַּנּ֖וֹת

גַּנּ֖וֹת


gan·nō·wṯ

gardens

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1593
BSB/Thayers
1) garden, orchard
gan·nō·wṯ
gardens
וּפַרְדֵּסִ֑ים

וּפַרְדֵּסִ֑ים


ū·p̄ar·dê·sîm

and parks

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 6508
BSB/Thayers
1) park, preserve, enclosed garden, forest
ū·p̄ar·dê·sîm
and parks
לִ֔י

לִ֔י


for myself ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

for myself ,
בָהֶ֖ם

בָהֶ֖ם


ḇā·hem

where

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇā·hem
where
וְנָטַ֥עְתִּי

וְנָטַ֥עְתִּי


wə·nā·ṭa‘·tî

I planted

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5193
BSB/Thayers
1) to plant, fasten, fix, establish 
1a) (Qal)
1a1) to plant
1a2) to plant, establish (fig.)
1b) (Niphal)
1b1) to be planted
1b2) to be established (fig.)
wə·nā·ṭa‘·tî
I planted
כָּל־

כָּל־


kāl-

all kinds

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
all kinds
פֶּֽרִי׃

פֶּֽרִי׃


pe·rî

of fruit

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6529
BSB/Thayers
1) fruit 
1a) fruit, produce (of the ground)
1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb)
1c) fruit (of actions) (fig.)
pe·rî
of fruit
עֵ֥ץ

עֵ֥ץ


‘êṣ

trees .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 
1a) tree, trees
1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘êṣ
trees .
6
I built reservoirs to water my groves of flourishing trees.
עָשִׂ֥יתִי

עָשִׂ֥יתִי


‘ā·śî·ṯî

I built

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I built
לִ֖י

לִ֖י


. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

. . .
בְּרֵכ֣וֹת

בְּרֵכ֣וֹת


bə·rê·ḵō·wṯ

reservoirs

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1295
BSB/Thayers
1) pool, pond
bə·rê·ḵō·wṯ
reservoirs
מָ֑יִם

מָ֑יִם


mā·yim

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
. . .
לְהַשְׁק֣וֹת

לְהַשְׁק֣וֹת


lə·haš·qō·wṯ

to water

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 8248
BSB/Thayers
1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 
1a) (Hiphil)
1a1) to water, irrigate
1a2) to water, give drink to
1b) (Pual) to be watered
1c) (Niphal) variant
lə·haš·qō·wṯ
to water
מֵהֶ֔ם

מֵהֶ֔ם


mê·hem

. . .

Hebrew Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
mê·hem
. . .
יַ֖עַר

יַ֖עַר


ya·‘ar

my groves

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3293
BSB/Thayers
1) forest, wood, thicket, wooded height
ya·‘ar
my groves
צוֹמֵ֥חַ

צוֹמֵ֥חַ


ṣō·w·mê·aḥ

of flourishing

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 6779
BSB/Thayers
1) to sprout, spring up, grow up 
1a)(Qal)
1a1) to sprout, spring up
1a1a) of plants
1a1b) of hair
1a1c) of speech (fig.)
1b) (Piel) to grow abundantly or thickly
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to grow
1c2) to cause to sprout
ṣō·w·mê·aḥ
of flourishing
עֵצִֽים׃

עֵצִֽים׃


‘ê·ṣîm

trees .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 
1a) tree, trees
1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘ê·ṣîm
trees .
7
I acquired menservants and maidservants, and servants were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me,
קָנִ֙יתִי֙

קָנִ֙יתִי֙


qā·nî·ṯî

I acquired

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7069
BSB/Thayers
1) to get, acquire, create, buy, possess 
1a) (Qal)
1a1) to get, acquire, obtain
1a1a) of God originating, creating, redeeming His people
1a1a1) possessor
1a1b) of Eve acquiring
1a1c) of acquiring knowledge, wisdom
1a2) to buy
1b) (Niphal) to be bought
1c) (Hiphil) to cause to possess
qā·nî·ṯî
I acquired
עֲבָדִ֣ים

עֲבָדִ֣ים


‘ă·ḇā·ḏîm

menservants

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5650
BSB/Thayers
1) slave, servant 
1a) slave, servant, man-servant
1b) subjects
1c) servants, worshippers (of God)
1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc)
1e) servant (of Israel)
1f) servant (as form of address between equals)
‘ă·ḇā·ḏîm
menservants
וּשְׁפָח֔וֹת

וּשְׁפָח֔וֹת


ū·šə·p̄ā·ḥō·wṯ

and maidservants ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 8198
BSB/Thayers
1) maid, maid-servant, slavegirl 
1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress)
1b) of address, speaker, humility (fig)
ū·šə·p̄ā·ḥō·wṯ
and maidservants ,
וּבְנֵי־

וּבְנֵי־


ū·ḇə·nê-

and servants were born

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
ū·ḇə·nê-
and servants were born
בַ֖יִת

בַ֖יִת


ḇa·yiṯ

in my house .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
ḇa·yiṯ
in my house .
גַּ֣ם

גַּ֣ם


gam

I also

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam
I also
הָ֣יָה

הָ֣יָה


hā·yāh

owned

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
owned
לִ֑י

לִ֑י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

הַרְבֵּה֙

הַרְבֵּה֙


har·bêh

more

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous 
1a) (Qal)
1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things)
1a2) to be or grow great
1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many
1c) (Hiphil)
1c1) to make much, make many, have many
1c1a) to multiply, increase
1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly
1c1c) to increase greatly or exceedingly
1c2) to make great, enlarge, do much
2) (Qal) to shoot
har·bêh
more
בָקָ֨ר

בָקָ֨ר


ḇā·qār

herds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1241
BSB/Thayers
1) cattle, herd, oxen, ox 
1a) cattle (generic pl. but sing. in form-coll)
1b) herd (particular one)
1c) head of cattle (individually)
ḇā·qār
herds
מִקְנֶה֩

מִקְנֶה֩


miq·neh

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4735
BSB/Thayers
1) cattle, livestock 
1a) cattle, livestock
1a1) in general of a purchasable domestic animal
1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
miq·neh
. . .
וָצֹ֤אן

וָצֹ֤אן


wā·ṣōn

and flocks

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs 6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 
1a) small cattle (usually of sheep and goats)
1b) of multitude (simile)
1c) of multitude (metaphor)
wā·ṣōn
and flocks
מִכֹּ֛ל

מִכֹּ֛ל


mik·kōl

than anyone

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
mik·kōl
than anyone
שֶֽׁהָי֥וּ

שֶֽׁהָי֥וּ


še·hā·yū

. . .

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
še·hā·yū
. . .
הָ֣יָה

הָ֣יָה


hā·yāh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
. . .
לִ֔י

לִ֔י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

בִּירוּשָׁלִָֽם׃

בִּירוּשָׁלִָֽם׃


bî·rū·šā·lim

in Jerusalem

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| 
1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem
לְפָנַ֖י

לְפָנַ֖י


lə·p̄ā·nay

before me ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nay
before me ,
8
and I accumulated for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I gathered to myself male and female singers, and the delights of the sons of men—many concubines.
גַּם־

גַּם־


gam-

and I

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
and I
כָּנַ֤סְתִּי

כָּנַ֤סְתִּי


kā·nas·tî

accumulated

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 3664
BSB/Thayers
1) to gather, collect, wrap 
1a) (Qal) to gather
1b) (Piel) to gather
1c) (Hithpael) to gather together, wrap oneself up
kā·nas·tî
accumulated
לִי֙

לִי֙


for myself

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

for myself
כֶּ֣סֶף

כֶּ֣סֶף


ke·sep̄

silver

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers
1) silver, money 
1a) silver
1a1) as metal
1a2) as ornament
1a3) as colour
1b) money, shekels, talents
ke·sep̄
silver
וְזָהָ֔ב

וְזָהָ֔ב


wə·zā·hāḇ

and gold

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers
1) gold 
1a) as precious metal
1b) as a measure of weight
1c) of brilliance, splendour (fig.)
wə·zā·hāḇ
and gold
וּסְגֻלַּ֥ת

וּסְגֻלַּ֥ת


ū·sə·ḡul·laṯ

and the treasure

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5459
BSB/Thayers
1) possession, property 
1a) valued property, peculiar treasure
1b) treasure
ū·sə·ḡul·laṯ
and the treasure
מְלָכִ֖ים

מְלָכִ֖ים


mə·lā·ḵîm

of kings

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
mə·lā·ḵîm
of kings
וְהַמְּדִינ֑וֹת

וְהַמְּדִינ֑וֹת


wə·ham·mə·ḏî·nō·wṯ

and provinces .

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 4082
BSB/Thayers
1) province, district 
1a) district
1b) province
wə·ham·mə·ḏî·nō·wṯ
and provinces .
עָשִׂ֨יתִי

עָשִׂ֨יתִי


‘ā·śî·ṯî

I gathered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I gathered
לִ֜י

לִ֜י


to myself

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to myself
שָׁרִ֣ים

שָׁרִ֣ים


šā·rîm

male and

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7891
BSB/Thayers
1) to sing 
1a) (Qal)
1a1) to sing
1a2) singer, songstresses (participle)
1b) (Polel)
1b1) to sing
1b2) singer, songstress (participle)
1c) (Hophal) to be sung
++++
In Job 36:24, the word is translated |Behold|; in modern versions, it is translated |Sing|. The old translations considered the Hebrew word to be from a different root than H07788 hence the difference in the translations.
šā·rîm
male and
וְשָׁר֗וֹת

וְשָׁר֗וֹת


wə·šā·rō·wṯ

female singers ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs 7891
BSB/Thayers
1) to sing 
1a) (Qal)
1a1) to sing
1a2) singer, songstresses (participle)
1b) (Polel)
1b1) to sing
1b2) singer, songstress (participle)
1c) (Hophal) to be sung
++++
In Job 36:24, the word is translated |Behold|; in modern versions, it is translated |Sing|. The old translations considered the Hebrew word to be from a different root than H07788 hence the difference in the translations.
wə·šā·rō·wṯ
female singers ,
וְתַעֲנוּגֹ֛ת

וְתַעֲנוּגֹ֛ת


wə·ṯa·‘ă·nū·ḡōṯ

and the delights

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 8588
BSB/Thayers
1) daintiness, luxury, exquisite delight, pleasantness, delight, comfort 
1a) luxury
1b) dainty
1c) delight
wə·ṯa·‘ă·nū·ḡōṯ
and the delights
בְּנֵ֥י

בְּנֵ֥י


bə·nê

of the sons

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
of the sons
הָאָדָ֖ם

הָאָדָ֖ם


hā·’ā·ḏām

of men —

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
hā·’ā·ḏām
of men —
שִׁדָּ֥ה

שִׁדָּ֥ה


šid·dāh

many

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7705
BSB/Thayers
1) concubine, wife, harem 
1a) meaning unknown
šid·dāh
many
וְשִׁדּֽוֹת׃

וְשִׁדּֽוֹת׃


wə·šid·dō·wṯ

concubines .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 7705
BSB/Thayers
1) concubine, wife, harem 
1a) meaning unknown
wə·šid·dō·wṯ
concubines .
9
So I became great and surpassed all in Jerusalem who had preceded me; and my wisdom remained with me.
וְגָדַ֣לְתִּי

וְגָדַ֣לְתִּי


wə·ḡā·ḏal·tî

So I became great

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1431
BSB/Thayers
1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 
1a) (Qal)
1a1) to grow up
1a2) to become great
1a3) to be magnified
1b) (Piel)
1b1) to cause to grow
1b2) to make great, powerful
1b3) to magnify
1c) (Pual) to be brought up
1d) (Hiphil)
1d1) to make great
1d2) to magnify
1d3) to do great things
1e) (Hithpael) to magnify oneself
wə·ḡā·ḏal·tî
So I became great
וְהוֹסַ֔פְתִּי

וְהוֹסַ֔פְתִּי


wə·hō·w·sap̄·tî

and surpassed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again 
1a) (Qal) to add, increase, do again
1b) (Niphal)
1b1) to join, join oneself to
1b2) to be joined, be added to
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to add, increase
1c2) to do more, do again
wə·hō·w·sap̄·tî
and surpassed
מִכֹּ֛ל

מִכֹּ֛ל


mik·kōl

all

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
mik·kōl
all
בִּירוּשָׁלִָ֑ם

בִּירוּשָׁלִָ֑ם


bî·rū·šā·lim

in Jerusalem

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| 
1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem
שֶׁהָיָ֥ה

שֶׁהָיָ֥ה


še·hā·yāh

who had preceded me

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
še·hā·yāh
who had preceded me
לְפָנַ֖י

לְפָנַ֖י


lə·p̄ā·nay

. . . ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nay
. . . ;
אַ֥ף

אַ֥ף


’ap̄

and

Hebrew Conjunction
Strongs 637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)
1) also, yea, though, so much the more
adv
2) furthermore, indeed
’ap̄
and
חָכְמָתִ֖י

חָכְמָתִ֖י


ḥā·ḵə·mā·ṯî

my wisdom

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
ḥā·ḵə·mā·ṯî
my wisdom
עָ֥מְדָה

עָ֥מְדָה


‘ā·mə·ḏāh

remained

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand 
1a) (Qal)
1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of
1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease
1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast
1a4) to make a stand, hold one's ground
1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright
1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against
1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid
1b) (Hiphil)
1b1) to station, set
1b2) to cause to stand firm, maintain
1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect
1b4) to present (one) before (king)
1b5) to appoint, ordain, establish
1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘ā·mə·ḏāh
remained
לִּֽי׃

לִּֽי׃


with me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

with me .
10
Anything my eyes desired, I did not deny myself. I refused my heart no pleasure. For my heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.
וְכֹל֙

וְכֹל֙


wə·ḵōl

Anything

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
wə·ḵōl
Anything
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
-
עֵינַ֔י

עֵינַ֔י


‘ê·nay

my eyes

Hebrew Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
‘ê·nay
my eyes
שָֽׁאֲל֣וּ

שָֽׁאֲל֣וּ


šā·’ă·lū

desired ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg 
1a) (Qal)
1a1) to ask, ask for
1a2) to ask (as a favour), borrow
1a3) to enquire, enquire of
1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle)
1a5) to seek
1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence
1c) (Piel)
1c1) to enquire, enquire carefully
1c2) to beg, practise beggary
1d) (Hiphil)
1d1) to be given on request
1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
šā·’ă·lū
desired ,
לֹ֥א

לֹ֥א


I did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

I did not
אָצַ֖לְתִּי

אָצַ֖לְתִּי


’ā·ṣal·tî

deny myself .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 680
BSB/Thayers
1) to lay aside, reserve, withdraw, withhold 
1a) (Qal) to reserve, set apart, withhold
1b) (Niphal) to be withdrawn
1c) (Hiphil) to withdraw
’ā·ṣal·tî
deny myself .
מֵהֶ֑ם

מֵהֶ֑ם


mê·hem

. . .

Hebrew Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
mê·hem
. . .
מָנַ֨עְתִּי

מָנַ֨עְתִּי


mā·na‘·tî

I refused

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder 
1a) (Qal) to withhold
1b) (Niphal) to be withheld
mā·na‘·tî
I refused
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לִבִּ֜י

לִבִּ֜י


lib·bî

my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
no
מִכָּל־

מִכָּל־


mik·kāl

. . .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
mik·kāl
. . .
שִׂמְחָ֗ה

שִׂמְחָ֗ה


śim·ḥāh

pleasure .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness 
1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure
1b) joy (of God)
1c) glad result, happy issue
śim·ḥāh
pleasure .
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
לִבִּ֤י

לִבִּ֤י


lib·bî

my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
שָׂמֵ֙חַ֙

שָׂמֵ֙חַ֙


śā·mê·aḥ

took delight

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 8056
BSB/Thayers
1) joyful, merry, glad 
1a) joyful, showing joy
1b) you who rejoice (subst)
śā·mê·aḥ
took delight
מִכָּל־

מִכָּל־


mik·kāl

in all

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
mik·kāl
in all
עֲמָלִ֔י

עֲמָלִ֔י


‘ă·mā·lî

my work ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ă·mā·lî
my work ,
וְזֶֽה־

וְזֶֽה־


wə·zeh-

and this

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·zeh-
and this
הָיָ֥ה

הָיָ֥ה


hā·yāh

was

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
was
חֶלְקִ֖י

חֶלְקִ֖י


ḥel·qî

the reward

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2506
BSB/Thayers
1) portion, share, part, territory 
1a) portion, share
1b) portion, tract, parcel (of land)
1c) one's portion, one's possession
1d) (chosen) portion
1e) portion, award (from God)
2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥel·qî
the reward
מִכָּל־

מִכָּל־


mik·kāl

for all

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
mik·kāl
for all
עֲמָלִֽי׃

עֲמָלִֽי׃


‘ă·mā·lî

my labor .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ă·mā·lî
my labor .
11
Yet when I considered all the works that my hands had accomplished and what I had toiled to achieve, I found everything to be futile, a pursuit of the wind; there was nothing to be gained under the sun.
אֲנִ֗י

אֲנִ֗י


’ă·nî

Yet when I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
Yet when I
וּפָנִ֣יתִֽי

וּפָנִ֣יתִֽי


ū·p̄ā·nî·ṯî

considered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6437
BSB/Thayers
1) to turn 
1a) (Qal)
1a1) to turn toward or from or away
1a2) to turn and do
1a3) to turn, decline (of day)
1a4) to turn toward, approach (of evening)
1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for
1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away
1c) (Hiphil)
1c1) to turn
1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back
1d) (Hophal) to be turned back
ū·p̄ā·nî·ṯî
considered
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
bə·ḵāl
all
מַעֲשַׂי֙

מַעֲשַׂי֙


ma·‘ă·śay

the works

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4639
BSB/Thayers
1) deed, work 
1a) deed, thing done, act
1b) work, labour
1c) business, pursuit
1d) undertaking, enterprise
1e) achievement
1f) deeds, works (of deliverance and judgment)
1g) work, thing made
1h) work (of God)
1i) product
ma·‘ă·śay
the works
יָדַ֔י

יָדַ֔י


yā·ḏay

that my hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
yā·ḏay
that my hands
שֶֽׁעָשׂ֣וּ

שֶֽׁעָשׂ֣וּ


še·‘ā·śū

had accomplished

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
še·‘ā·śū
had accomplished
וּבֶֽעָמָ֖ל

וּבֶֽעָמָ֖ל


ū·ḇe·‘ā·māl

and [what]

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
ū·ḇe·‘ā·māl
and [what]
שֶׁעָמַ֣לְתִּי

שֶׁעָמַ֣לְתִּי


še·‘ā·mal·tî

I had toiled

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5998
BSB/Thayers
1) to labour, toil 
1a) (Qal) to labour
še·‘ā·mal·tî
I had toiled
לַעֲשׂ֑וֹת

לַעֲשׂ֑וֹת


la·‘ă·śō·wṯ

to achieve ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
to achieve ,
וְהִנֵּ֨ה

וְהִנֵּ֨ה


wə·hin·nêh

I found

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
I found
הַכֹּ֥ל

הַכֹּ֥ל


hak·kōl

everything

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
hak·kōl
everything
הֶ֙בֶל֙

הֶ֙בֶל֙


he·ḇel

to be futile ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
he·ḇel
to be futile ,
וּרְע֣וּת

וּרְע֣וּת


ū·rə·‘ūṯ

a pursuit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 7469
BSB/Thayers
1) longing, striving
ū·rə·‘ūṯ
a pursuit
ר֔וּחַ

ר֔וּחַ


rū·aḥ

of the wind ;

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
of the wind ;
וְאֵ֥ין

וְאֵ֥ין


wə·’ên

there was nothing

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
there was nothing
יִתְר֖וֹן

יִתְר֖וֹן


yiṯ·rō·wn

to be gained

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3504
BSB/Thayers
1) advantage, profit, excellency
yiṯ·rō·wn
to be gained
תַּ֥חַת

תַּ֥חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּֽׁמֶשׁ׃

הַשָּֽׁמֶשׁ׃


haš·šā·meš

the sun .

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun .
12
Then I turned to consider wisdom and madness and folly; for what more can the king’s successor do than what has already been accomplished?
אֲנִי֙

אֲנִי֙


’ă·nî

Then I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
Then I
וּפָנִ֤יתִֽי

וּפָנִ֤יתִֽי


ū·p̄ā·nî·ṯî

turned

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6437
BSB/Thayers
1) to turn 
1a) (Qal)
1a1) to turn toward or from or away
1a2) to turn and do
1a3) to turn, decline (of day)
1a4) to turn toward, approach (of evening)
1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for
1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away
1c) (Hiphil)
1c1) to turn
1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back
1d) (Hophal) to be turned back
ū·p̄ā·nî·ṯî
turned
לִרְא֣וֹת

לִרְא֣וֹת


lir·’ō·wṯ

to consider

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
lir·’ō·wṯ
to consider
חָכְמָ֔ה

חָכְמָ֔ה


ḥāḵ·māh

wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וְהוֹלֵל֖וֹת

וְהוֹלֵל֖וֹת


wə·hō·w·lê·lō·wṯ

and madness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 1947
BSB/Thayers
1) madness
wə·hō·w·lê·lō·wṯ
and madness
וְסִכְל֑וּת

וְסִכְל֑וּת


wə·siḵ·lūṯ

and folly ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 5531
BSB/Thayers
1) folly, foolishness
wə·siḵ·lūṯ
and folly ;
כִּ֣י׀

כִּ֣י׀


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

for
מֶ֣ה

מֶ֣ה


meh

what [more]

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
meh
what [more]
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

can the king’s

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers
1) king
ham·me·leḵ
can the king’s
הָאָדָ֗ם

הָאָדָ֗ם


hā·’ā·ḏām

vvv

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
hā·’ā·ḏām
vvv
שֶׁיָּבוֹא֙

שֶׁיָּבוֹא֙


še·yā·ḇō·w

successor

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
še·yā·ḇō·w
successor
אַחֲרֵ֣י

אַחֲרֵ֣י


’a·ḥă·rê

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
’a·ḥă·rê
. . .
אֵ֥ת

אֵ֥ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

do

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
do
כְּבָ֖ר

כְּבָ֖ר


kə·ḇār

than what has already

Hebrew Adverb
Strongs 3528
BSB/Thayers
1) already, long ago, a great while
kə·ḇār
than what has already
עָשֽׂוּהוּ׃

עָשֽׂוּהוּ׃


‘ā·śū·hū

been accomplished ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū·hū
been accomplished ?
13
And I saw that wisdom exceeds folly, just as light exceeds darkness:
אָ֔נִי

אָ֔נִי


’ā·nî

And I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
And I
וְרָאִ֣יתִי

וְרָאִ֣יתִי


wə·rā·’î·ṯî

saw

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·rā·’î·ṯî
saw
שֶׁיֵּ֥שׁ

שֶׁיֵּ֥שׁ


še·yêš

that

Hebrew Pronoun - relative | Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are 
1a) substance
1b) existence
1c) there is or are
še·yêš
that
לַֽחָכְמָ֖ה

לַֽחָכְמָ֖ה


la·ḥā·ḵə·māh

wisdom

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
la·ḥā·ḵə·māh
wisdom
יִתְר֛וֹן

יִתְר֛וֹן


yiṯ·rō·wn

exceeds

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3504
BSB/Thayers
1) advantage, profit, excellency
yiṯ·rō·wn
exceeds
מִן־

מִן־


min-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min-
. . .
הַסִּכְל֑וּת

הַסִּכְל֑וּת


has·siḵ·lūṯ

folly ,

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5531
BSB/Thayers
1) folly, foolishness
has·siḵ·lūṯ
folly ,
הָא֖וֹר

הָא֖וֹר


hā·’ō·wr

just as light

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 216
BSB/Thayers
1) light 
1a) light of day
1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars)
1c) day-break, dawn, morning light
1d) daylight
1e) lightning
1f) light of lamp
1g) light of life
1h) light of prosperity
1i) light of instruction
1j) light of face (fig.)
1k) Jehovah as Israel's light
hā·’ō·wr
just as light
כִּֽיתְר֥וֹן

כִּֽיתְר֥וֹן


kî·ṯə·rō·wn

exceeds

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 3504
BSB/Thayers
1) advantage, profit, excellency
kî·ṯə·rō·wn
exceeds
מִן־

מִן־


min-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min-
. . .
הַחֹֽשֶׁךְ׃

הַחֹֽשֶׁךְ׃


ha·ḥō·šeḵ

darkness :

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ha·ḥō·šeḵ
darkness :
14
The wise man has eyes in his head, but the fool walks in darkness. Yet I also came to realize that one fate overcomes them both.
הֶֽחָכָם֙

הֶֽחָכָם֙


he·ḥā·ḵām

The wise

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
he·ḥā·ḵām
The wise
עֵינָ֣יו

עֵינָ֣יו


‘ê·nāw

man has eyes

Hebrew Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
‘ê·nāw
man has eyes
בְּרֹאשׁ֔וֹ

בְּרֹאשׁ֔וֹ


bə·rō·šōw

in his head ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 
1a) head (of man, animals)
1b) top, tip (of mountain)
1c) height (of stars)
1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest)
1e) head, front, beginning
1f) chief, choicest, best
1g) head, division, company, band
1h) sum
bə·rō·šōw
in his head ,
וְהַכְּסִ֖יל

וְהַכְּסִ֖יל


wə·hak·kə·sîl

but the fool

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
wə·hak·kə·sîl
but the fool
הוֹלֵ֑ךְ

הוֹלֵ֑ךְ


hō·w·lêḵ

walks

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·w·lêḵ
walks
בַּחֹ֣שֶׁךְ

בַּחֹ֣שֶׁךְ


ba·ḥō·šeḵ

in darkness .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity 
1a) darkness
1b) secret place
ba·ḥō·šeḵ
in darkness .
אָ֔נִי

אָ֔נִי


’ā·nî

Yet I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
Yet I
גַם־

גַם־


ḡam-

also

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
ḡam-
also
וְיָדַ֣עְתִּי

וְיָדַ֣עְתִּי


wə·yā·ḏa‘·tî

came to realize

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yā·ḏa‘·tî
came to realize
אֶחָ֖ד

אֶחָ֖ד


’e·ḥāḏ

that one

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 259
BSB/Thayers
1) one (number) 
1a) one (number)
1b) each, every
1c) a certain
1d) an (indefinite article)
1e) only, once, once for all
1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one
1g) first
1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
that one
שֶׁמִּקְרֶ֥ה

שֶׁמִּקְרֶ֥ה


šem·miq·reh

fate

Hebrew Pronoun - relative | Noun - masculine singular
Strongs 4745
BSB/Thayers
1) unforeseen meeting or event, accident, happening, chance, fortune 
1a) accident, chance
1b) fortune, fate
šem·miq·reh
fate
יִקְרֶ֥ה

יִקְרֶ֥ה


yiq·reh

overcomes

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7136
BSB/Thayers
1) to encounter, meet, befall, happen, come to meet 
1a) (Qal)
1a1) to encounter, meet
1a2) to befall
1b) (Niphal)
1b1) to encounter, meet (without pre-arrangement)
1b2) to chance to be present
1b3) to come to meet
1c) (Hiphil) to cause to meet, appoint
2) to build with beams
2a) (Piel) to lay the beams of, furnish with beams
yiq·reh
overcomes
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

them

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
them
כֻּלָּֽם׃

כֻּלָּֽם׃


kul·lām

both .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kul·lām
both .
15
So I said to myself, “The fate of the fool will also befall me. What then have I gained by being wise?” And I said to myself that this too is futile.
אֲנִ֜י

אֲנִ֜י


’ă·nî

So I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
So I
וְאָמַ֨רְתִּֽי

וְאָמַ֨רְתִּֽי


wə·’ā·mar·tî

said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tî
said
בְּלִבִּ֗י

בְּלִבִּ֗י


bə·lib·bî

to myself ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bə·lib·bî
to myself ,
כְּמִקְרֵ֤ה

כְּמִקְרֵ֤ה


kə·miq·rêh

“ The fate

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 4745
BSB/Thayers
1) unforeseen meeting or event, accident, happening, chance, fortune 
1a) accident, chance
1b) fortune, fate
kə·miq·rêh
“ The fate
הַכְּסִיל֙

הַכְּסִיל֙


hak·kə·sîl

of the fool

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
hak·kə·sîl
of the fool
גַּם־

גַּם־


gam-

will also

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
will also
יִקְרֵ֔נִי

יִקְרֵ֔נִי


yiq·rê·nî

befall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7136
BSB/Thayers
1) to encounter, meet, befall, happen, come to meet 
1a) (Qal)
1a1) to encounter, meet
1a2) to befall
1b) (Niphal)
1b1) to encounter, meet (without pre-arrangement)
1b2) to chance to be present
1b3) to come to meet
1c) (Hiphil) to cause to meet, appoint
2) to build with beams
2a) (Piel) to lay the beams of, furnish with beams
yiq·rê·nî
befall
אֲנִ֣י

אֲנִ֣י


’ă·nî

me .

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
me .
וְלָ֧מָּה

וְלָ֧מָּה


wə·lām·māh

What

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
wə·lām·māh
What
אָ֣ז

אָ֣ז


’āz

then

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers
1) then, at that time 
1a) temporal expressions
1a1) then (past)
1a2) then, if...then (future)
1a3) earlier
1b) logical expressions
1b1) in that case
1b2) that (being so)
’āz
then
אֲנִ֖י

אֲנִ֖י


’ă·nî

have I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
have I
יוֹתֵ֑ר

יוֹתֵ֑ר


yō·w·ṯêr

gained

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3148
BSB/Thayers
n m 
1) superiority, advantage, excess
adv
2) excess, better
conj
3) besides, moreover, more
yō·w·ṯêr
gained
חָכַ֛מְתִּי

חָכַ֛מְתִּי


ḥā·ḵam·tî

by being wise ? ”

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2449
BSB/Thayers
1) to be wise 
1a) (Qal) to be or become wise, act wisely
1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct
1c) (Pual) to be made wise
1d) (Hiphil) to make wise
1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
ḥā·ḵam·tî
by being wise ? ”
וְדִבַּ֣רְתִּי

וְדִבַּ֣רְתִּי


wə·ḏib·bar·tî

And I said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wə·ḏib·bar·tî
And I said
בְלִבִּ֔י

בְלִבִּ֔י


ḇə·lib·bî

to myself

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
ḇə·lib·bî
to myself
זֶ֖ה

זֶ֖ה


zeh

that this

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
that this
שֶׁגַּם־

שֶׁגַּם־


šeg·gam-

too

Hebrew Pronoun - relative | Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
šeg·gam-
too
הָֽבֶל׃

הָֽבֶל׃


hā·ḇel

is futile .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
hā·ḇel
is futile .
16
For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool!
כִּי֩

כִּי֩


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
אֵ֨ין

אֵ֨ין


’ên

there is no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
’ên
there is no
לְעוֹלָ֑ם

לְעוֹלָ֑ם


lə·‘ō·w·lām

lasting

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
lə·‘ō·w·lām
lasting
זִכְר֧וֹן

זִכְר֧וֹן


ziḵ·rō·wn

remembrance

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2146
BSB/Thayers
1) memorial, reminder, remembrance
ziḵ·rō·wn
remembrance
לֶחָכָ֛ם

לֶחָכָ֛ם


le·ḥā·ḵām

of the wise ,

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
le·ḥā·ḵām
of the wise ,
עִֽם־

עִֽם־


‘im-

just as with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im-
just as with
הַכְּסִ֖יל

הַכְּסִ֖יל


hak·kə·sîl

the fool ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
hak·kə·sîl
the fool ,
בְּשֶׁכְּבָ֞ר

בְּשֶׁכְּבָ֞ר


bə·šek·kə·ḇār

seeing that

Hebrew Preposition-b, Pronoun - relative | Adverb
Strongs 3528
BSB/Thayers
1) already, long ago, a great while
bə·šek·kə·ḇār
seeing that
הַכֹּ֣ל

הַכֹּ֣ל


hak·kōl

both

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
hak·kōl
both
נִשְׁכָּ֔ח

נִשְׁכָּ֔ח


niš·kāḥ

will be forgotten

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither 
1a) (Qal)
1a1) to forget
1a2) to cease to care
1b) (Niphal) to be forgotten
1c) (Piel) to cause to forget
1d) (Hiphil) to make or cause to forget
1e) (Hithpael) to be forgotten
niš·kāḥ
will be forgotten
הַיָּמִ֤ים

הַיָּמִ֤ים


hay·yā·mîm

in the days

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
hay·yā·mîm
in the days
הַבָּאִים֙

הַבָּאִים֙


hab·bā·’îm

to come .

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
hab·bā·’îm
to come .
וְאֵ֛יךְ

וְאֵ֛יךְ


wə·’êḵ

Alas ,

Hebrew Conjunctive waw | Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers
interrog adv 
1) how?
interj
2) how! (in lamentation)
3) expression of satisfaction
wə·’êḵ
Alas ,
הֶחָכָ֖ם

הֶחָכָ֖ם


he·ḥā·ḵām

the wise man

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
he·ḥā·ḵām
the wise man
יָמ֥וּת

יָמ֥וּת


yā·mūṯ

will die

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed 
1a)(Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely
yā·mūṯ
will die
עִֽם־

עִֽם־


‘im-

just like

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im-
just like
הַכְּסִֽיל׃

הַכְּסִֽיל׃


hak·kə·sîl

the fool !

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3684
BSB/Thayers
1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
hak·kə·sîl
the fool !
17
So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. For everything is futile and a pursuit of the wind.
וְשָׂנֵ֙אתִי֙

וְשָׂנֵ֙אתִי֙


wə·śā·nê·ṯî

So I hated

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful 
1a) (Qal) to hate
1a1) of man
1a2) of God
1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst)
1b) (Niphal) to be hated
1c) (Piel) hater (participle)
1c1) of persons, nations, God, wisdom
wə·śā·nê·ṯî
So I hated
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַ֣חַיִּ֔ים

הַ֣חַיִּ֔ים


ha·ḥay·yîm

life ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ha·ḥay·yîm
life ,
כִּ֣י

כִּ֣י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

because
הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה

הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה


ham·ma·‘ă·śeh

the work

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers
1) deed, work 
1a) deed, thing done, act
1b) work, labour
1c) business, pursuit
1d) undertaking, enterprise
1e) achievement
1f) deeds, works (of deliverance and judgment)
1g) work, thing made
1h) work (of God)
1i) product
ham·ma·‘ă·śeh
the work
שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה

שֶׁנַּעֲשָׂ֖ה


šen·na·‘ă·śāh

that is done

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
šen·na·‘ă·śāh
that is done
תַּ֣חַת

תַּ֣חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּׁ֑מֶשׁ

הַשָּׁ֑מֶשׁ


haš·šā·meš

the sun

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun
רַ֤ע

רַ֤ע


ra‘

was grievous

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
ra‘
was grievous
עָלַי֙

עָלַי֙


‘ā·lay

to me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
to me .
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
הַכֹּ֥ל

הַכֹּ֥ל


hak·kōl

everything

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
hak·kōl
everything
הֶ֖בֶל

הֶ֖בֶל


he·ḇel

is futile

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
he·ḇel
is futile
וּרְע֥וּת

וּרְע֥וּת


ū·rə·‘ūṯ

and a pursuit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 7469
BSB/Thayers
1) longing, striving
ū·rə·‘ūṯ
and a pursuit
רֽוּחַ׃

רֽוּחַ׃


rū·aḥ

of the wind .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
of the wind .
18
I hated all for which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
אֲנִי֙

אֲנִי֙


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וְשָׂנֵ֤אתִֽי

וְשָׂנֵ֤אתִֽי


wə·śā·nê·ṯî

hated

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful 
1a) (Qal) to hate
1a1) of man
1a2) of God
1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst)
1b) (Niphal) to be hated
1c) (Piel) hater (participle)
1c1) of persons, nations, God, wisdom
wə·śā·nê·ṯî
hated
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
all
שֶׁאֲנִ֥י

שֶׁאֲנִ֥י


še·’ă·nî

for which

Hebrew Pronoun - relative | Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
še·’ă·nî
for which
עֲמָלִ֔י

עֲמָלִ֔י


‘ă·mā·lî

I had toiled

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ă·mā·lî
I had toiled
עָמֵ֖ל

עָמֵ֖ל


‘ā·mêl

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6001
BSB/Thayers
n m 
1) labourer, sufferer, wretched one
1a) labourer, workman
1b) sufferer
adj v
2) toiling
‘ā·mêl
. . .
תַּ֣חַת

תַּ֣חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּׁ֑מֶשׁ

הַשָּׁ֑מֶשׁ


haš·šā·meš

the sun ,

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun ,
שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ

שֶׁ֣אַנִּיחֶ֔נּוּ


še·’an·nî·ḥen·nū

because I must leave it

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 5117
BSB/Thayers
1) to rest 
1a) (Qal)
1a1) to rest, settle down and remain
1a2) to repose, have rest, be quiet
1b) (Hiph)
1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet
1b2) to cause to rest, cause to alight, set down
1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place
1b4) to let remain, leave
1b5) to leave, depart from
1b6) to abandon
1b7) to permit
1c) (Hoph)
1c1) to obtain rest, be granted rest
1c2) to be left, be placed
1c3) open space (subst)
še·’an·nî·ḥen·nū
because I must leave it
לָאָדָ֖ם

לָאָדָ֖ם


lā·’ā·ḏām

to the man

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
lā·’ā·ḏām
to the man
שֶׁיִּהְיֶ֥ה

שֶׁיִּהְיֶ֥ה


še·yih·yeh

who comes

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
še·yih·yeh
who comes
אַחֲרָֽי׃

אַחֲרָֽי׃


’a·ḥă·rāy

after me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
’a·ḥă·rāy
after me .
19
And who knows whether that man will be wise or foolish? Yet he will take over all the labor at which I have worked skillfully under the sun. This too is futile.
וּמִ֣י

וּמִ֣י


ū·mî

And who

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
ū·mî
And who
יוֹדֵ֗עַ

יוֹדֵ֗עַ


yō·w·ḏê·a‘

knows

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yō·w·ḏê·a‘
knows
יִהְיֶה֙

יִהְיֶה֙


yih·yeh

whether [that man] will be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
whether [that man] will be
הֶֽחָכָ֤ם

הֶֽחָכָ֤ם


he·ḥā·ḵām

wise

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) 
1a) skilful (in technical work)
1b) wise (in administration)
1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle
1d) learned, shrewd (class of men)
1e) prudent
1f) wise (ethically and religiously)
he·ḥā·ḵām
wise
א֣וֹ

א֣וֹ


’ōw

or

Hebrew Conjunction
Strongs 176
BSB/Thayers
1) or, rather 
1a) implying that the latter choice is preferred
1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle
1c) (in series) either...or, whether...or
1d) if perchance
1e) except, or else
2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
סָכָ֔ל

סָכָ֔ל


sā·ḵāl

foolish ?

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5530
BSB/Thayers
1) fool
sā·ḵāl
foolish ?
וְיִשְׁלַט֙

וְיִשְׁלַט֙


wə·yiš·laṭ

Yet he will take

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 7980
BSB/Thayers
1) to domineer, exercise power over, dominate, have mastery, be master, lord it over 
1a) (Qal) to domineer, lord it over, become master
1b) (Hiphil)
1b1) to give power of
1b2) to get mastery of
wə·yiš·laṭ
Yet he will take
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

over all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
bə·ḵāl
over all
עֲמָלִ֔י

עֲמָלִ֔י


‘ă·mā·lî

the labor

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ă·mā·lî
the labor
שֶֽׁעָמַ֥לְתִּי

שֶֽׁעָמַ֥לְתִּי


še·‘ā·mal·tî

at which I have worked

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5998
BSB/Thayers
1) to labour, toil 
1a) (Qal) to labour
še·‘ā·mal·tî
at which I have worked
וְשֶׁחָכַ֖מְתִּי

וְשֶׁחָכַ֖מְתִּי


wə·še·ḥā·ḵam·tî

skillfully

Hebrew Conjunctive waw, Pr | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 2449
BSB/Thayers
1) to be wise 
1a) (Qal) to be or become wise, act wisely
1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct
1c) (Pual) to be made wise
1d) (Hiphil) to make wise
1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
wə·še·ḥā·ḵam·tî
skillfully
תַּ֣חַת

תַּ֣חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּׁ֑מֶשׁ

הַשָּׁ֑מֶשׁ


haš·šā·meš

the sun .

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun .
זֶ֖ה

זֶ֖ה


zeh

This

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
This
גַּם־

גַּם־


gam-

too

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
too
הָֽבֶל׃

הָֽבֶל׃


hā·ḇel

is futile .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
hā·ḇel
is futile .
20
So my heart began to despair over all the labor that I had done under the sun.
אֲנִ֖י

אֲנִ֖י


’ă·nî

So

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
So
לִבִּ֑י

לִבִּ֑י


lib·bî

my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
וְסַבּ֥וֹתִֽי

וְסַבּ֥וֹתִֽי


wə·sab·bō·w·ṯî

began

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5437
BSB/Thayers
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction 
1a) (Qal)
1a1) to turn, turn about, be brought round, change
1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass
1b) (Niphal)
1b1) to turn oneself, close round, turn round
1b2) to be turned over to
1c) (Piel) to turn about, change, transform
1d) (Poel)
1d1) to encompass, surround
1d2) to come about, assemble round
1d3) to march, go about
1d4) to enclose, envelop
1e) (Hiphil)
1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round
1e2) to cause to go around, surround, encompass
1f) (Hophal)
1f1) to be turned
1f2) to be surrounded
wə·sab·bō·w·ṯî
began
לְיַאֵ֣שׁ

לְיַאֵ֣שׁ


lə·ya·’êš

to despair

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 2976
BSB/Thayers
1) to despair 
1a) (Niphal) to be despaired, be desperate
1b) (Piel) to cause to despair
interj
2) it is hopeless!
lə·ya·’êš
to despair
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עַ֚ל

עַ֚ל


‘al

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al
over
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
all
הֶ֣עָמָ֔ל

הֶ֣עָמָ֔ל


he·‘ā·māl

the labor

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
he·‘ā·māl
the labor
שֶׁעָמַ֖לְתִּי

שֶׁעָמַ֖לְתִּי


še·‘ā·mal·tî

that I had done

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5998
BSB/Thayers
1) to labour, toil 
1a) (Qal) to labour
še·‘ā·mal·tî
that I had done
תַּ֥חַת

תַּ֥חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּֽׁמֶשׁ׃

הַשָּֽׁמֶשׁ׃


haš·šā·meš

the sun .

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun .
21
When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great evil.
עָֽמַל־

עָֽמַל־


‘ā·mal-

worked

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5998
BSB/Thayers
1) to labour, toil 
1a) (Qal) to labour
‘ā·mal-
worked
בּוֹ֙

בּוֹ֙


bōw

for it ,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
bōw
for it ,
זֶ֥ה

זֶ֥ה


zeh

this

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
this
גַּם־

גַּם־


gam-

too

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
too
הֶ֖בֶל

הֶ֖בֶל


he·ḇel

is futile

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
he·ḇel
is futile
רַבָּֽה׃

רַבָּֽה׃


rab·bāh

and a great

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7227
BSB/Thayers
adj 
1) much, many, great
1a) much
1b) many
1c) abounding in
1d) more numerous than
1e) abundant, enough
1f) great
1g) strong
1h) greater than
adv
1i) much, exceedingly
n m
2) captain, chief
rab·bāh
and a great
וְרָעָ֥ה

וְרָעָ֥ה


wə·rā·‘āh

evil .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
wə·rā·‘āh
evil .
כִּי־

כִּי־


kî-

When

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
יֵ֣שׁ

יֵ֣שׁ


yêš

there is

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are 
1a) substance
1b) existence
1c) there is or are
yêš
there is
אָדָ֗ם

אָדָ֗ם


’ā·ḏām

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
a man
שֶׁעֲמָל֛וֹ

שֶׁעֲמָל֛וֹ


še·‘ă·mā·lōw

who has labored

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
še·‘ă·mā·lōw
who has labored
בְּחָכְמָ֥ה

בְּחָכְמָ֥ה


bə·ḥā·ḵə·māh

with wisdom ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
bə·ḥā·ḵə·māh
with wisdom ,
וּבְדַ֖עַת

וּבְדַ֖עַת


ū·ḇə·ḏa·‘aṯ

knowledge ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
knowledge ,
וּבְכִשְׁר֑וֹן

וּבְכִשְׁר֑וֹן


ū·ḇə·ḵiš·rō·wn

and skill ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 3788
BSB/Thayers
1) success, skill, profit 
1a) skill
1b) success, profit
ū·ḇə·ḵiš·rō·wn
and skill ,
יִתְּנֶ֣נּוּ

יִתְּנֶ֣נּוּ


yit·tə·nen·nū

and he must give

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
yit·tə·nen·nū
and he must give
חֶלְק֔וֹ

חֶלְק֔וֹ


ḥel·qōw

his portion

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2506
BSB/Thayers
1) portion, share, part, territory 
1a) portion, share
1b) portion, tract, parcel (of land)
1c) one's portion, one's possession
1d) (chosen) portion
1e) portion, award (from God)
2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥel·qōw
his portion
וּלְאָדָ֞ם

וּלְאָדָ֞ם


ū·lə·’ā·ḏām

to a man

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
ū·lə·’ā·ḏām
to a man
שֶׁלֹּ֤א

שֶׁלֹּ֤א


šel·lō

who has not

Hebrew Pronoun - relative | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
šel·lō
who has not
22
For what does a man get for all the toil and striving with which he labors under the sun?
כִּ֠י

כִּ֠י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
מֶֽה־

מֶֽה־


meh-

what

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
meh-
what
לָֽאָדָם֙

לָֽאָדָם֙


lā·’ā·ḏām

does a man

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
lā·’ā·ḏām
does a man
הֹוֶ֤ה

הֹוֶ֤ה


hō·weh

get

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1933
BSB/Thayers
1) Qal) 
1a) to fall
1b) to be, become, exist, happen
hō·weh
get
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

for all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
bə·ḵāl
for all
עֲמָל֔וֹ

עֲמָל֔וֹ


‘ă·mā·lōw

the toil

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
‘ă·mā·lōw
the toil
לִבּ֑וֹ

לִבּ֑וֹ


lib·bō

-

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bō
-
וּבְרַעְי֖וֹן

וּבְרַעְי֖וֹן


ū·ḇə·ra‘·yō·wn

and striving

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7475
BSB/Thayers
1) longing, striving
ū·ḇə·ra‘·yō·wn
and striving
שֶׁה֥וּא

שֶׁה֥וּא


še·hū

with which

Hebrew Pronoun - relative | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
še·hū
with which
עָמֵ֖ל

עָמֵ֖ל


‘ā·mêl

he labors

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6001
BSB/Thayers
n m 
1) labourer, sufferer, wretched one
1a) labourer, workman
1b) sufferer
adj v
2) toiling
‘ā·mêl
he labors
תַּ֥חַת

תַּ֥חַת


ta·ḥaṯ

under

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
הַשָּֽׁמֶשׁ׃

הַשָּֽׁמֶשׁ׃


haš·šā·meš

the sun ?

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 8121
BSB/Thayers
1) sun 
1a) sun
1b) sunrise, sun-rising, east, sun-setting, west (of direction)
1c) sun (as object of illicit worship)
1d) openly, publicly (in other phrases)
1e) pinnacles, battlements, shields (as glittering or shining)
haš·šā·meš
the sun ?
23
Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
כִּ֧י

כִּ֧י


Indeed ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

Indeed ,
כָל־

כָל־


ḵāl

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
ḵāl
all
יָמָ֣יו

יָמָ֣יו


yā·māw

his days

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yā·māw
his days
מַכְאֹבִ֗ים

מַכְאֹבִ֗ים


maḵ·’ō·ḇîm

are filled with grief ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4341
BSB/Thayers
1) pain, sorrow 
1a) pain (physical)
1b) pain (mental)
maḵ·’ō·ḇîm
are filled with grief ,
עִנְיָנ֔וֹ

עִנְיָנ֔וֹ


‘in·yā·nōw

and his task

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6045
BSB/Thayers
1) occupation, task, job
‘in·yā·nōw
and his task
וָכַ֙עַס֙

וָכַ֙עַס֙


wā·ḵa·‘as

is sorrowful ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3708
BSB/Thayers
1) anger, vexation, provocation, grief 
1a) vexation
1a1) of men
1a2) of God
1b) vexation, grief, frustration
wā·ḵa·‘as
is sorrowful ;
גַּם־

גַּם־


gam-

even

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
even
בַּלַּ֖יְלָה

בַּלַּ֖יְלָה


bal·lay·lāh

at night ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers
1) night 
1a) night (as opposed to day)
1b) of gloom, protective shadow (fig.)
bal·lay·lāh
at night ,
לִבּ֑וֹ

לִבּ֑וֹ


lib·bōw

his mind

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bōw
his mind
לֹא־

לֹא־


lō-

does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
does not
שָׁכַ֣ב

שָׁכַ֣ב


šā·ḵaḇ

rest .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7901
BSB/Thayers
1) to lie down 
1a) (Qal)
1a1) to lie, lie down, lie on
1a2) to lodge
1a3) to lie (of sexual relations)
1a4) to lie down (in death)
1a5) to rest, relax (fig)
1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
1c) (Pual) to be lain with (sexually)
1d) (Hiphil) to make to lie down
1e) (Hophal) to be laid
šā·ḵaḇ
rest .
זֶ֖ה

זֶ֖ה


zeh

This

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
This
גַּם־

גַּם־


gam-

too

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
too
הֶ֥בֶל

הֶ֥בֶל


he·ḇel

is futile

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
he·ḇel
is futile
הֽוּא׃

הֽוּא׃


. . . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

. . . .
24
Nothing is better for a man than to eat and drink and enjoy his work. I have also seen that this is from the hand of God.
אֵֽין־

אֵֽין־


’ên-

Nothing

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
’ên-
Nothing
ט֤וֹב

ט֤וֹב


ṭō·wḇ

[is] better

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ṭō·wḇ
[is] better
בָּאָדָם֙

בָּאָדָם֙


bā·’ā·ḏām

for a man

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
bā·’ā·ḏām
for a man
שֶׁיֹּאכַ֣ל

שֶׁיֹּאכַ֣ל


še·yō·ḵal

than to eat

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
še·yō·ḵal
than to eat
וְשָׁתָ֔ה

וְשָׁתָ֔ה


wə·šā·ṯāh

and drink

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 8354
BSB/Thayers
1) to drink 
1a) (Qal)
1a1) to drink
1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig)
1a2) to feast
1b) (Niphal) to be drunk
wə·šā·ṯāh
and drink
וְהֶרְאָ֧ה

וְהֶרְאָ֧ה


wə·her·’āh

and enjoy

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·her·’āh
and enjoy
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
נַפְשׁ֛וֹ

נַפְשׁ֛וֹ


nap̄·šōw

-

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šōw
-
ט֖וֹב

ט֖וֹב


ṭō·wḇ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ṭō·wḇ
. . .
בַּעֲמָל֑וֹ

בַּעֲמָל֑וֹ


ba·‘ă·mā·lōw

his work .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5999
BSB/Thayers
1) toil, trouble, labour 
1a) trouble
1b) trouble, mischief
1c) toil, labour
ba·‘ă·mā·lōw
his work .
אָ֔נִי

אָ֔נִי


’ā·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
I
גַּם־

גַּם־


gam-

have also

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
have also
רָאִ֣יתִי

רָאִ֣יתִי


rā·’î·ṯî

seen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’î·ṯî
seen
כִּ֛י

כִּ֛י


that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

that
זֹה֙

זֹה֙


zōh

this

Hebrew Pronoun - feminine singular
Strongs 2090
BSB/Thayers
1) this
zōh
this
הִֽיא׃

הִֽיא׃


[is]

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

[is]
מִיַּ֥ד

מִיַּ֥ד


mî·yaḏ

from the hand

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
mî·yaḏ
from the hand
הָאֱלֹהִ֖ים

הָאֱלֹהִ֖ים


hā·’ĕ·lō·hîm

of God .

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers
1) (plural) 
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive-singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God
hā·’ĕ·lō·hîm
of God .
25
For apart from Him, who can eat and who can find enjoyment?
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
ח֥וּץ

ח֥וּץ


ḥūṣ

apart from

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ḥūṣ
apart from
מִמֶּֽנִּי׃

מִמֶּֽנִּי׃


mim·men·nî

Him ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
mim·men·nî
Him ,
מִ֥י

מִ֥י


who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever

who
יֹאכַ֛ל

יֹאכַ֛ל


yō·ḵal

can eat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
yō·ḵal
can eat
וּמִ֥י

וּמִ֥י


ū·mî

and who

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
ū·mî
and who
יָח֖וּשׁ

יָח֖וּשׁ


yā·ḥūš

can find enjoyment ?

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2363
BSB/Thayers
1) to haste, make haste, hurry 
1a) (Qal) to make haste
1b) (Hiphil)
1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly
1b2) to enjoy, be excited
yā·ḥūš
can find enjoyment ?
26
To the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom and knowledge and joy, but to the sinner He assigns the task of gathering and accumulating that which he will hand over to one who pleases God. This too is futile and a pursuit of the wind.
כִּ֤י

כִּ֤י


To

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

To
לְאָדָם֙

לְאָדָם֙


lə·’ā·ḏām

the man

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
lə·’ā·ḏām
the man
שֶׁטּ֣וֹב

שֶׁטּ֣וֹב


šeṭ·ṭō·wḇ

who is pleasing

Hebrew Pronoun - relative | Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
šeṭ·ṭō·wḇ
who is pleasing
לְפָנָ֔יו

לְפָנָ֔יו


lə·p̄ā·nāw

in His sight ,

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nāw
in His sight ,
נָתַ֛ן

נָתַ֛ן


nā·ṯan

He gives

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nā·ṯan
He gives
חָכְמָ֥ה

חָכְמָ֥ה


ḥāḵ·māh

wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers
1) wisdom 
1a) skill (in war)
1b) wisdom (in administration)
1c) shrewdness, wisdom
1d) wisdom, prudence (in religious affairs)
1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
wisdom
וְדַ֖עַת

וְדַ֖עַת


wə·ḏa·‘aṯ

and knowledge

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers
1) knowledge 
1a) knowledge, perception, skill
1b) discernment, understanding, wisdom
wə·ḏa·‘aṯ
and knowledge
וְשִׂמְחָ֑ה

וְשִׂמְחָ֑ה


wə·śim·ḥāh

and joy ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness 
1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure
1b) joy (of God)
1c) glad result, happy issue
wə·śim·ḥāh
and joy ,
וְלַחוֹטֶא֩

וְלַחוֹטֶא֩


wə·la·ḥō·w·ṭe

but to the sinner

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness 
1a) (Qal)
1a1) to miss
1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty
1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit
1b) (Piel)
1b1) to bear loss
1b2) to make a sin-offering
1b3) to purify from sin
1b4) to purify from uncleanness
1c) (Hiphil)
1c1) to miss the mark
1c2) to induce to sin, cause to sin
1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment
1d) (Hithpael)
1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way
1d2) to purify oneself from uncleanness
wə·la·ḥō·w·ṭe
but to the sinner
נָתַ֨ן

נָתַ֨ן


nā·ṯan

He assigns

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nā·ṯan
He assigns
עִנְיָ֜ן

עִנְיָ֜ן


‘in·yān

the task

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6045
BSB/Thayers
1) occupation, task, job
‘in·yān
the task
לֶאֱס֣וֹף

לֶאֱס֣וֹף


le·’ĕ·sō·wp̄

of gathering

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 622
BSB/Thayers
1) to gather, receive, remove, gather in 
1a) (Qal)
1a1) to gather, collect
1a2) to gather (an individual into company of others)
1a3) to bring up the rear
1a4) to gather and take away, remove, withdraw
1b) (Niphal)
1b1) to assemble, be gathered
1b2) (pass of Qal 1a2)
1b2a) to be gathered to one's fathers
1b2b) to be brought in or into (association with others)
1b3) (pass of Qal 1a4)
1b3a) to be taken away, removed, perish
1c) (Piel)
1c1) to gather (harvest)
1c2) to take in, receive into
1c3) rearguard, rearward (subst)
1d) (Pual) to be gathered
1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
le·’ĕ·sō·wp̄
of gathering
וְלִכְנ֗וֹס

וְלִכְנ֗וֹס


wə·liḵ·nō·ws

and accumulating [that which]

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 3664
BSB/Thayers
1) to gather, collect, wrap 
1a) (Qal) to gather
1b) (Piel) to gather
1c) (Hithpael) to gather together, wrap oneself up
wə·liḵ·nō·ws
and accumulating [that which]
לָתֵת֙

לָתֵת֙


lā·ṯêṯ

he will hand over

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
lā·ṯêṯ
he will hand over
לְטוֹב֙

לְטוֹב֙


lə·ṭō·wḇ

to one who pleases

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
lə·ṭō·wḇ
to one who pleases
לִפְנֵ֣י

לִפְנֵ֣י


lip̄·nê

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
. . .
הָֽאֱלֹהִ֔ים

הָֽאֱלֹהִ֔ים


hā·’ĕ·lō·hîm

God .

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers
1) (plural) 
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive-singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God
hā·’ĕ·lō·hîm
God .
זֶ֥ה

זֶ֥ה


zeh

This

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
This
גַּם־

גַּם־


gam-

too

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 
1a) also, moreover (giving emphasis)
1b) neither, neither...nor (with negative)
1c) even (for stress)
1d) indeed, yea (introducing climax)
1e) also (of correspondence or retribution)
1f) but, yet, though (adversative)
1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case)
2) (TWOT) again, alike
gam-
too
הֶ֖בֶל

הֶ֖בֶל


he·ḇel

is futile

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers
n m 
1) vapour, breath
1a) breath, vapour
1b) vanity (fig.)
adv
2) vainly
he·ḇel
is futile
וּרְע֥וּת

וּרְע֥וּת


ū·rə·‘ūṯ

and a pursuit

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 7469
BSB/Thayers
1) longing, striving
ū·rə·‘ūṯ
and a pursuit
רֽוּחַ׃

רֽוּחַ׃


rū·aḥ

of the wind .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
of the wind .