Berean Interlinear
Micah
Chapter 6
                                                            Hear now what the LORD says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
                                                    
                        
                    
        
        šim·‘ū-
Hear
Hear
        
        nā
now
now
        
        ’êṯ
-
-
        
        ’ă·šer-
what
what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ō·mêr
says :
says :
        
        qūm
“ Arise ,
“ Arise ,
        
        rîḇ
plead your case
plead your case
        
        ’eṯ-
before
before
        
        he·hā·rîm
the mountains ,
the mountains ,
        
        hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
and let the hills
and let the hills
        
        wə·ṯiš·ma‘·nāh
hear
hear
        
        qō·w·le·ḵā
your voice .
                            your voice .
                                                            Hear, O mountains, the LORD’s indictment, you enduring foundations of the earth. For the LORD has a case against His people, and He will argue it against Israel:
                                                    
                        
                    
        
        šim·‘ū
Hear ,
Hear ,
        
        hā·rîm
O mountains ,
O mountains ,
        
        Yah·weh
the LORD’s
the LORD’s
        
        rîḇ
indictment
indictment
        
        ’eṯ-
- ,
- ,
        
        wə·hā·’ê·ṯā·nîm
you enduring
you enduring
        
        mō·sə·ḏê
foundations
foundations
        
        ’ā·reṣ
of the earth .
of the earth .
        
        kî
For
For
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        rîḇ
has a case
has a case
        
        ‘im-
against
against
        
        ‘am·mōw
His people ,
His people ,
        
        yiṯ·wak·kāḥ
and He will argue
and He will argue
        
        wə·‘im-
it against
it against
        
        yiś·rā·’êl
Israel :
                            Israel :
                                                            ‘My people, what have I done to you? Testify against Me how I have wearied you!
                                                    
                        
                    
        
        ‘am·mî
‘ My people ,
‘ My people ,
        
        meh-
what
what
        
        ‘ā·śî·ṯî
have I done
have I done
        
        lə·ḵā
to you ?
to you ?
        
        ‘ă·nêh
Testify
Testify
        
        bī
against Me
against Me
        
        ū·māh
how
how
        
        hel·’ê·ṯî·ḵā
I have wearied you !
                            I have wearied you !
                                                            For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery. I sent Moses before you, as well as Aaron and Miriam.
                                                    
                        
                    
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ’a·hă·rōn
as well as Aaron
as well as Aaron
        
        ū·mir·yām
and Miriam .
and Miriam .
        
        kî
For
For
        
        he·‘ĕ·li·ṯî·ḵā
I brought you up
I brought you up
        
        mê·’e·reṣ
from the land
from the land
        
        miṣ·ra·yim
of Egypt
of Egypt
        
        pə·ḏî·ṯî·ḵā
and redeemed you
and redeemed you
        
        ū·mib·bêṯ
from the house
from the house
        
        ‘ă·ḇā·ḏîm
of slavery .
of slavery .
        
        wā·’eš·laḥ
I sent
I sent
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        lə·p̄ā·ne·ḵā
before you ,
                            before you ,
                                                            My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’”
                                                    
                        
                    
        
        ‘am·mî
My people ,
My people ,
        
        zə·ḵār-
remember
remember
        
        nā
. . .
. . .
        
        mah-
what
what
        
        bā·lāq
Balak
Balak
        
        me·leḵ
king
king
        
        mō·w·’āḇ
of Moab
of Moab
        
        yā·‘aṣ
counseled
counseled
        
        ū·meh-
and what
and what
        
        bil·‘ām
Balaam
Balaam
        
        ben-
son
son
        
        bə·‘ō·wr
of Beor
of Beor
        
        ‘ā·nāh
answered
answered
        
        ’ō·ṯōw
- .
- .
        
        min-
Remember [your journey] from
Remember [your journey] from
        
        haš·šiṭ·ṭîm
Shittim
Shittim
        
        ‘aḏ-
to
to
        
        hag·gil·gāl
Gilgal ,
Gilgal ,
        
        lə·ma·‘an
so that
so that
        
        da·‘aṯ
you may acknowledge
you may acknowledge
        
        ṣiḏ·qō·wṯ
the righteousness
the righteousness
        
        Yah·weh
of the LORD . ’”
                            of the LORD . ’”
                                                            With what shall I come before the LORD when I bow before the God on high? Should I come to Him with burnt offerings, with year-old calves?
                                                    
                        
                    
        
        bam·māh
With what
With what
        
        ’ă·qad·dêm
shall I come before
shall I come before
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ik·kap̄
when I bow
when I bow
        
        lê·lō·hê
before the God
before the God
        
        mā·rō·wm
on high ?
on high ?
        
        ha·’ă·qad·də·men·nū
Should I come to Him
Should I come to Him
        
        ḇə·‘ō·w·lō·wṯ
with burnt offerings ,
with burnt offerings ,
        
        bə·nê
with year-old
with year-old
        
        šā·nāh
. . .
. . .
        
        ba·‘ă·ḡā·lîm
calves ?
                            calves ?
                                                            Would the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
Would the LORD
Would the LORD
        
        hă·yir·ṣeh
be pleased
be pleased
        
        bə·’al·p̄ê
with thousands
with thousands
        
        ’ê·lîm
of rams ,
of rams ,
        
        bə·riḇ·ḇō·wṯ
with ten thousand
with ten thousand
        
        na·ḥă·lê-
rivers
rivers
        
        šā·men
of oil ?
of oil ?
        
        ha·’et·tên
Shall I present
Shall I present
        
        bə·ḵō·w·rî
my firstborn
my firstborn
        
        piš·‘î
for my transgression ,
for my transgression ,
        
        pə·rî
the fruit
the fruit
        
        ḇiṭ·nî
of my body
of my body
        
        ḥaṭ·ṭaṯ
[for] the sin
[for] the sin
        
        nap̄·šî
of my soul ?
                            of my soul ?
                                                            He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?
                                                    
                        
                    
        
        hig·gîḏ
He has shown
He has shown
        
        lə·ḵā
you ,
you ,
        
        ’ā·ḏām
O man ,
O man ,
        
        mah-
what [is]
what [is]
        
        ṭō·wḇ
good .
good .
        
        ū·māh-
And what
And what
        
        Yah·weh
does the LORD
does the LORD
        
        dō·w·rêš
require
require
        
        mim·mə·ḵā
of you
of you
        
        kî
. . .
. . .
        
        ’im-
but
but
        
        ‘ă·śō·wṯ
to act
to act
        
        miš·pāṭ
justly ,
justly ,
        
        wə·’a·hă·ḇaṯ
to love
to love
        
        ḥe·seḏ
mercy ,
mercy ,
        
        le·ḵeṯ
and to walk
and to walk
        
        wə·haṣ·nê·a‘
humbly
humbly
        
        ‘im-
with
with
        
        ’ĕ·lō·he·ḵā
your God ?
                            your God ?
                                                            The voice of the LORD calls out to the city (and it is sound wisdom to fear Your name): “Heed the rod and the One who ordained it.
                                                    
                        
                    
        
        qō·wl
The voice
The voice
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        yiq·rā
calls out
calls out
        
        lā·‘îr
to the city
to the city
        
        wə·ṯū·šî·yāh
( and it is sound wisdom
( and it is sound wisdom
        
        yir·’eh
to fear
to fear
        
        šə·me·ḵā
Your name ):
Your name ):
        
        šim·‘ū
“ Heed
“ Heed
        
        maṭ·ṭeh
the rod
the rod
        
        ū·mî
and the One
and the One
        
        yə·‘ā·ḏāh
who ordained it .
                            who ordained it .
                                                            Can I forget any longer, O house of the wicked, the treasures of wickedness and the short ephah, which is accursed?
                                                    
                        
                    
                                                            Can I excuse dishonest scales or bags of false weights?
                                                    
                        
                    
        
        ha·’ez·keh
Can I excuse
Can I excuse
        
        re·ša‘
dishonest
dishonest
        
        bə·mō·zə·nê
scales
scales
        
        ū·ḇə·ḵîs
or bags
or bags
        
        mir·māh
of false
of false
        
        ’aḇ·nê
weights ?
                            weights ?
                                                            For the wealthy of the city are full of violence, and its residents speak lies; their tongues are deceitful in their mouths.
                                                    
                        
                    
        
        ’ă·šer
For
For
        
        ‘ă·šî·re·hā
the wealthy of the city
the wealthy of the city
        
        mā·lə·’ū
are full of
are full of
        
        ḥā·mās
violence ,
violence ,
        
        wə·yō·šə·ḇe·hā
and its residents
and its residents
        
        dib·bə·rū-
speak
speak
        
        šā·qer
lies ;
lies ;
        
        ū·lə·šō·w·nām
their tongues
their tongues
        
        rə·mî·yāh
are deceitful
are deceitful
        
        bə·p̄î·hem
in their mouths .
                            in their mouths .
                                                            Therefore I am striking you severely, to ruin you because of your sins.
                                                    
                        
                    
        
        wə·ḡam-
Therefore
Therefore
        
        ’ă·nî
I
I
        
        hak·kō·w·ṯe·ḵā
am striking you
am striking you
        
        he·ḥĕ·lê·ṯî
severely ,
severely ,
        
        haš·mêm
to ruin you
to ruin you
        
        ‘al-
because of
because of
        
        ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
your sins .
                            your sins .
                                                            You will eat but not be satisfied, and your hunger will remain with you. What you acquire, you will not preserve; and what you save, I will give to the sword.
                                                    
                        
                    
        
        ’at·tāh
You
You
        
        ṯō·ḵal
will eat
will eat
        
        wə·lō
but not
but not
        
        ṯiś·bā‘
be satisfied ,
be satisfied ,
        
        wə·yeš·ḥă·ḵā
and your hunger
and your hunger
        
        bə·qir·be·ḵā
will remain with you .
will remain with you .
        
        wə·ṯas·sêḡ
What you acquire ,
What you acquire ,
        
        wə·lō
you will not
you will not
        
        ṯap̄·lîṭ
preserve ;
preserve ;
        
        wa·’ă·šer
and what
and what
        
        tə·p̄al·lêṭ
you save ,
you save ,
        
        ’et·tên
I will give
I will give
        
        la·ḥe·reḇ
to the sword .
                            to the sword .
                                                            You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourselves with oil; you will tread grapes but not drink the wine.
                                                    
                        
                    
        
        ’at·tāh
You
You
        
        ṯiz·ra‘
will sow
will sow
        
        wə·lō
but not
but not
        
        ṯiq·ṣō·wr
reap ;
reap ;
        
        ’at·tāh
you
you
        
        ṯiḏ·rōḵ-
will press
will press
        
        za·yiṯ
olives
olives
        
        wə·lō-
but not
but not
        
        ṯā·sūḵ
anoint yourselves
anoint yourselves
        
        še·men
with oil ;
with oil ;
        
        wə·ṯî·rō·wōš
you will tread grapes
you will tread grapes
        
        wə·lō
but not
but not
        
        ṯiš·teh-
drink
drink
        
        yā·yin
the wine .
                            the wine .
                                                            You have kept the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their counsel. Therefore I will make you a desolation, and your inhabitants an object of contempt; you will bear the scorn of the nations.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·yiš·tam·mêr
You have kept
You have kept
        
        ḥuq·qō·wṯ
the statutes
the statutes
        
        ‘ā·mə·rî
of Omri
of Omri
        
        wə·ḵōl
and all
and all
        
        ma·‘ă·śêh
the practices
the practices
        
        ’aḥ·’āḇ
of Ahab’s
of Ahab’s
        
        ḇêṯ-
house ;
house ;
        
        wat·tê·lə·ḵū
you have followed
you have followed
        
        bə·mō·‘ă·ṣō·w·ṯām
their counsel .
their counsel .
        
        lə·ma·‘an
Therefore
Therefore
        
        tit·tî
I will make
I will make
        
        ’ō·ṯə·ḵā
you
you
        
        lə·šam·māh
a desolation ,
a desolation ,
        
        wə·yō·šə·ḇe·hā
and your inhabitants
and your inhabitants
        
        liš·rê·qāh
an object of contempt ;
an object of contempt ;
        
        tiś·śā·’ū
you will bear
you will bear
        
        wə·ḥer·paṯ
the scorn
the scorn
        
        ‘am·mî
of the nations . ”
                            of the nations . ”