hēmerōn
[A few] days
A day, the period from sunrise to sunset.
di’
later
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Kai
-
And, even, also, namely.
eiselthōn
[Jesus] went back to
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
palin
. . .
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Kapharnaoum
Capernaum .
Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
ēkousthē
And when [the people] heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
estin
He was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
en
vvv
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
oikō
home ,
A dwelling; by implication, a family.
kai
synēchthēsan
they gathered
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
polloi
in such large numbers
Much, many; often.
hōste
that [there was]
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
mēketi
no more
No longer, no more. From me and eti; no further.
chōrein
room ,
From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit.
mēde
not even
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
ta
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
pros
outside
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
tēn
the
thyran
door ,
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
elalei
[as Jesus] spoke
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ton
logon
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
autois
to them .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
pherontes
was brought
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
to
auton
Him ,
airomenon
carried
To raise, lift up, take away, remove.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
tessarōn
four [men] .
Four. Or neuter tessara a plural number; four.
Then
paralytikon
a paralytic
Afflicted with paralysis. From a derivative of paraluo; as if dissolved, i.e. |paralytic|.
erchontai
To come, go.
Since
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
dynamenoi
they were unable
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
prosenenkai
to get to
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
autō
[Jesus]
dia
through
ochlon
crowd ,
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
apestegasan
they uncovered
To unroof, take the roof off. From apo and a derivative of stege; to unroof.
stegēn
roof
A flat roof of a house. Strengthened from a primary tegos; a roof.
hopou
above Him
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ēn
. . . ,
exoryxantes
made an opening ,
(a) I dig out, hence: I open up, (b) I gouge. From ek and orusso; to dig out, i.e. to extract, remove.
chalōsi
[and] lowered
To let down, lower, slacken, loosen. From the base of chasma; to lower.
ho
paralytikos
paralytic
on
katekeito
From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal.
[his]
krabatton
mat .
A bed, mattress, mat of a poor man. Probably of foreign origin; a mattress.
When
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
idōn
saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
autōn
their
pistin
faith ,
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
legei
He said
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
tō
to the
paralytikō
paralytic ,
Teknon
“ Son ,
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
sou
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hai
hamartiai
sins
From hamartano; a sin.
aphientai
are forgiven . ”
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
de
But
A primary particle; but, and, etc.
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
tōn
of the
grammateōn
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
Ēsan
were
kathēmenoi
sitting
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ekei
there
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
and
dialogizomenoi
thinking
To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
in
tais
kardiais
hearts ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
Ti
“ Why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
houtos
{does} this [man]
This; he, she, it.
lalei
speak
houtōs
like this ?
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
blasphēmei
He is blaspheming !
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
tis
Who
dynatai
can
aphienai
forgive
hamartias
ei
but
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
heis
alone ? ”
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
euthys
At once
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
epignous
knew
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
autou
His
pneumati
spirit
Wind, breath, spirit.
dialogizontai
they were thinking
this way
within
heautois
themselves .
Himself, herself, itself.
dialogizesthe
are you thinking
tauta
these things
hymōn
hearts ? ”
He asked
. . . .
ti
“ Which
is
eukopōteron
easier :
Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile.
eipein
to say
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
to a paralytic ,
‘ Your
Aphientai
are forgiven , ’
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
to say ,
Egeire
‘ Get up ,
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
aron
pick up
mat ,
peripatei
walk ’?
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
eidēte
you may know
To know, remember, appreciate.
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
tou
anthrōpou
of Man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
echei
has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
exousian
authority
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
tēs
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
to forgive
sins ... ”
legō
“ I tell
Soi
you ,
egeire
get up ,
hypage
go
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
oikon
home . ”
And
immediately
ēgerthē
[the man] got up
- ,
aras
picked up
exēlthen
[and] walked out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
enantion
in front of
Before, in the presence of, in the eyes of. Neuter of enantios; in the presence of.
pantōn
them all .
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
As a result ,
pantas
they were all
existasthai
astounded
From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane.
doxazein
glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Theon
God ,
legontas
saying ,
oudepote
“ vvv
Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all.
eidomen
We have never seen
Houtōs
anything like this ! ”
[Once]
again
[Jesus] went out
para
beside
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
thalassan
sea .
Probably prolonged from hals; the sea.
pas
All
ochlos
people
ērcheto
came
edidasken
He taught
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
autous
them [there] .
paragōn
As He was walking along ,
To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away.
eiden
He saw
Leuin
Levi
(Hebrew), Levi, son of Alphaeus, the publican. A form of Leui; Lewis, a Christian.
[son]
Halphaiou
of Alphaeus
Alphaeus; apparently two persons, (a) father of Levi, and (b) father of James. Of Hebrew origin; Alphoeus, an Israelite.
kathēmenon
at
telōnion
tax booth .
A tax-collector's office, toll-house. Neuter of a presumed derivative of telones; a tax-gatherer's place of business.
Akolouthei
“ Follow
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
moi
Me , ”
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
He told
him ,
anastas
[Levi] got up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ēkolouthēsen
[and] followed
Him .
While
ginetai
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
katakeisthai
was dining
[Levi’s]
tē
oikia
house ,
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
many
telōnai
tax collectors
A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
hamartōloi
sinners
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
synanekeinto
were eating with
To recline at table with. From sun and anakeimai; to recline in company with.
Iēsou
[Him]
tois
mathētais
disciples —
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ēsan
there were
ēkolouthoun
who followed
hoi
grammateis
who [were]
Pharisaiōn
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
idontes
esthiei
eating
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
hamartōlōn
telōnōn
[these people] ,
elegon
they asked
disciples ,
Hoti
“ Why {does}
He eat
sinners ? ”
them
Ou
“ [It is] not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ischyontes
healthy
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
echousin
[who]
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
iatrou
a doctor ,
A physician. From iaomai; a physician.
all’
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
kakōs
sick
Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly.
echontes
ouk
ēlthon
I have not come
kalesai
to call
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
dikaious
the righteous ,
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
alla
hamartōlous
sinners . ”
[On]
akousas
hearing this ,
told
Now
Iōannou
John’s
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
mathētai
disciples
Pharisaioi
were often
nēsteuontes
fasting .
To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food.
So
[people] came
to [Jesus]
legousin
asked ,
Dia
ou
don’t
soi
Your
Yours, thy, thine. From su; thine.
nēsteuousin
fast [like]
[those]
- ? ”
eipen
replied
dynantai
“ How can
huioi
guests
nymphōnos
bridegroom
A bridal chamber. From numphe; the bridal room.
Mē
nēsteuein
fast
hō
while
Who, which, what, that.
nymphios
[He]
A bridegroom. From numphe; a bride-groom.
met’
them ?
hoson
As long as
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
chronon
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
nymphion
[He is]
them ,
they cannot
fast .
hēmerai
the time
eleusontai
will come
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
aparthē
will be taken
To take away, remove; pass: To be taken away, withdrawn. From apo and airo; to lift off, i.e. Remove.
ap’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
them ;
tote
then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ekeinē
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
hēmera
nēsteusousin
they will fast .
Oudeis
No one
No one, none, nothing.
epiraptei
sews
To sew (on). From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle.
epiblēma
a patch
A patch on a garment. From epiballo; a patch.
agnaphou
of unshrunk
Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new.
rhakous
cloth
A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a |rag, | i.e. Piece of cloth.
palaion
an old
Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
himation
garment .
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
If he does
plērōma
[new] piece
From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
airei
will pull away
kainon
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
palaiou
[the] old
cheiron
a worse
Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.
schisma
tear
A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
will result .
oudeis
no one
ballei
pours
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
neon
new
(a) young, youthful, (b) new, fresh.
oinon
wine
Wine. A primary word (yayin); |wine|.
into
palaious
old
askous
wineskins .
A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.
oinos
rhēxei
will burst
To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.
tous
skins ,
and [both]
askoi
wineskins
apollytai
will be ruined .
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
Instead ,
wine [is poured]
kainous
wineskins .”
egeneto
One
sabbasin
Sabbath
The Sabbath, a week.
paraporeuesthai
was passing
To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near.
sporimōn
grainfields ,
Sown; neut. plur: sown fields. From sporos; sown, i.e. a planted field.
ērxanto
began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
tillontes
to pick
To pluck, pluck off. Perhaps akin to the alternate of haireomai, and thus to suro; to pull off.
stachyas
heads of grain
A head of grain. From the base of histemi; a head of grain.
poiein
[as] they walked along
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
hodon
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
[So]
said
to Him ,
Ide
“ Look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
why
poiousin
are they doing
what
exestin
is unlawful
It is permitted, lawful, possible.
on the
Sabbath ? ”
[Jesus] replied
Oudepote
anegnōte
Have you never read
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
Dauid
David
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
epoiēsen
did
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
autos
he
his companions
epeinasen
were hungry
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
eschen
in need ?
During
archiereōs
the high priesthood
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
Abiathar
of Abiathar ,
Abiathar, a priest in King David's time. Of Hebrew origin; Abiathar, an Israelite.
pōs
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
eisēlthen
he entered
house
Theou
of God
ephagen
ate
A primary verb; to eat.
artous
consecrated bread
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
protheseōs
From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
hous
which
was lawful
phagein
only
for the
hiereis
priests .
A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
edōken
he gave [some]
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
to his companions
ousin
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
as well . ”
elegen
[Jesus] declared
To
“ The
sabbaton
was made
anthrōpon
man ,
ouch
not
anthrōpos
man
Sabbath .
Therefore ,
kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
even
sabbatou
Sabbath . ”